Скованные. Побег от прошлого

R
Завершён
370
11
автор
Write Wolf бета
Фэндом:
Размер:
181 страница, 64 729 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
370 Нравится 400 Отзывы 83 В сборник

8. Достаточное основание

Настройки
      Примерно через час в комнату расследований заглянул мужчина в стильном синем костюме. Элис он показался смутно знакомым — по большому счету, из-за прищуренного взгляда светло-голубых глаз.              — Добрый день, Дайсон. Дамы. — Он сдержанно улыбнулся им и слегка склонил голову. Когда Уолли недовольно вздохнул, явно стараясь привлечь внимание, тот лишь кивнул ему и обратился к Мэтту: — Я бы хотел обсудить твои показания по делу Джефферсона. Слушание послезавтра.              Теперь Элис вспомнила, что еще во времена работы в ОБН сталкивалась с этим помощником окружного прокурора.              — Эй, Мерфи. — Ники недовольно скривилась еще на этапе приветствия, не удостоив того даже взглядом, а теперь еще и нахмурилась. — Вообще-то мы с Дайсоном вместе ведем дела. Я тоже могу выступать в суде.              Даже не повернув голову, Мерфи перевел взгляд на нее, и Элис заметила, как та слегка повела плечом. Дежурно улыбнувшись, ровно так, как это делают юристы в суде, он заговорил с невозмутимым спокойствием:              — Да, но дело не вашего округа, а Дайсон — старший детектив, так что его присутствие на слушании предпочтительнее.              — Конечно-конечно. — Ники растянула губы в язвительной усмешке, но Мерфи не обратил на нее внимания, переключив все внимание на Мэтта.              Тот поспешно встал и направился к выходу, как обычно выступая миротворцем.              — Мерфи, идем в переговорку.              — Долбанные юристы, — проворчала Ники, когда дверь за ними плотно закрылась. — Никогда не скажут прямо.              — А ты ожидала чего-то другого с твоим-то послужным списком? — хмыкнула Элис, заметив, как Ники крепко сжала кулак.              — Сандерс! — Голос распахнувшего дверь капитана отвлек ее, уже собиравшуюся что-то возразить — наверняка не самыми цензурными словами. — Если через час на моем столе не будет лежать отчет по делу Паркера, я точно пошлю тебя патрулировать улицы.              — Но я же... — промямлила Ники, однако Бэйкер был непреклонен:              — У тебя час, Сандерс.              — Будет через полчаса, сэр, — отсалютовала двумя пальцами та и добавила: — ну, максимум сорок минут.              — Жду. — Капитан тяжело вздохнул и, прежде чем уйти, смерил Ники строгим взглядом — похоже, это уже стало своеобразным ритуалом при общении с ней.              — Знаешь, — будто бы невзначай сказала Элис, — если делать отчеты вовремя, то можно избежать завалов на столе и таких ситуаций.              Ники недовольно выдохнула, но вопреки всем ожиданиям ответила:              — Приму к сведению. — Она поднялась с кресла. — Скоро вернусь. Не хочу в патруль.              Элис проводила Ники взглядом, про себя отметив, что мышцы ее стали рельефнее, и как выгодно их подчеркивали узкие джинсы и облегающая белая майка. В такую жару Ники не скрывала тело под рубашками на пару размеров больше.              Осознав, что мысли ушли в совершенно непозволительном направлении, Элис облизнула пересохшие губы и сделала глубокий вдох, потом медленно выдохнула. Хорошо, что Уолли куда-то испарился и не видел всего этого. Он только казался совершенно безразличным к происходящему вокруг — Элис не раз замечала, что иногда он наблюдает слишком внимательно. И ей абсолютно не хотелось, чтобы кто-то, даже Уолли, заметил ее чувства и эмоции, наверняка написанные на лице слишком явно. Впредь ей нужно быть собраннее.              Оставшись в одиночестве, Элис решила еще раз просмотреть заметки, чтобы понять, в каком направлении двигаться дальше. Теперь им известно, чем на самом деле занимался Эван Хантер, и это частично объясняло его поведение перед убийством. Но если верить словам соседа, работой тайная жизнь Эвана не заканчивалась. Куда бы он ни тратил заработанные деньги, возможно, именно это и привело к такой печальной участи.              Взгляд Элис упал на пакетик с кокаином, обнаруженный при обыске в тумбочке Эвана. Он покупал наркотики у кого-то, а иногда подобные контакты могли быть опасными. Собственных осведомителей у Элис уже давно не осталось, но могли помочь старые знакомые в ОБН. Возможно, по составу обнаруженного кокаина им удастся определить поставщика. Не теряя времени, она набрала нужный номер.              — Палмер, — после пары гудков послышался короткий ответ.              — Привет, Палмер, — поприветствовала бывшего напарника Элис. Судя по затянувшейся паузе, он ее не узнал. — Это Райли.              За все время работы им так и не удалось сблизиться и стать больше, чем просто коллегами. Они никогда не делились друг с другом чем-то личным, только по-приятельски болтали ни о чем. Элис даже имя его припоминала с трудом, всегда обращаясь к нему исключительно по фамилии.              — Райли? — удивленно переспросил тот. — Вот уж не ожидал! Как ты? Слышал, что произошло в прошлом году. Рад, что все обошлось.              Интересно, хоть кто-то в Нью-Йорке не в курсе, что с ней случилось? И почему каждый считал своим долгом напомнить об этом? Почему нельзя общаться с ней, как с обычным человеком? Подобное ложное сочувствие, продиктованное исключительно правилами приличия, раздражало до крайности. Элис пришлось стиснуть зубы, чтобы продолжить общение в спокойном тоне. С каждым днем это стоило все больших усилий.              — Спасибо, все хорошо, — выдавила из себя она и поспешила перейти к причине звонка: — Палмер, у меня к тебе просьба.              — Не вопрос.              — Мы расследуем убийство молодого парня. В его вещах нашли приличное количество кокаина. Я подумала, что ты сможешь помочь установить поставщика. Может, такой состав вам встречался.              — Так ты снова работаешь? Я бы на твоем месте сторонился полиции.              — Ты не на моем месте, — процедила сквозь зубы Элис, без особого успеха стараясь подавить раздражение. — Так ты поможешь?              — Конечно, — ответил Палмер как ни в чем не бывало. — Пришли мне отчет лаборатории, я посмотрю, что смогу сделать.              — Спасибо.              — Я позвоню, если что-нибудь узнаю. Рад был слышать, Райли.              — Взаимно, Палмер.              Как только связь отключилась, Элис тяжело вздохнула. Похоже, еще долгое время каждый встретившийся человек будет напоминать о случившемся с ней. Она не просто так уехала из города, оборвав все связи, и теперь осознала, что возвращение было ошибкой, но поворачивать назад поздно. Однако сейчас такие мысли все равно ни к чему не приведут — Элис обязательно доведет дело до конца, ведь она не из тех, кто бросает дело на половине, как бы тяжело ни было.              Элис зевнула — сказывался постоянный недосып и напряжение последних дней. К тому же вернулась и головная боль. По правде говоря, чувствовала она себя отвратительно, но позволить себе сбежать домой не могла. Да и зачем? Уснуть ей вряд ли удастся, а если все же и получится, то проснется она от очередного кошмара, а торчать перед ноутбуком или телевизором, запершись от всего мира, не хотелось. Элис уже была готова даже помочь Ники с отчетами, лишь бы чем-нибудь себя занять, пока Палмер или телефонная компания не прислали информацию.              Она налила себе крепкий кофе, чтобы хоть немного отогнать сонливость, и направилась в общий зал. Ники со страдальческим выражением лица быстро печатала на клавиатуре, а Мэтт у выхода разговаривал с помощником окружного прокурора. Отвлекать их больше не казалось хорошей идеей. Элис застыла в нерешительности, как вдруг за спиной услышала свое имя. Знакомый голос вызвал невольную улыбку: из кабинета капитана вышел ее бывший напарник и поспешил к ней.              — Привет, Хави, — поприветствовала Элис и, заметив, что тот собирается ее обнять, словно щитом, отгородилась кружкой с кофе.              — Как же я рад тебя видеть. Я был на семинаре ФБР и вернулся, как только смог. Почему не позвонила?              — Извини. — Элис виновато потупила взгляд. — Нужно было разобраться с делами. Да и вернуться после годового отпуска не так просто.              — Понимаю. Бэйкер сказал, что ты пока работаешь с Дайсоном и Сандерс. Как в старые добрые времена? — хмыкнул Хавьер.              — Только перепалок меньше. — Элис поддержала его шуточный тон.              — Как на счет того, чтобы отметить твое возвращение?              — Хави, не думаю, что...              Всеобщее внимание — последнее, что ей было нужно, но тот не дал и шанса, чтобы возразить.              — Хэй, ребята! — гаркнул Хавьер. Взгляды всех присутствующих детективов тут же устремились к нему, и воцарилась тишина. Даже разговаривающие по телефону отвлеклись. — К нам вернулась Райли, так что это надо отпраздновать! Угощаю всех в «Мокром Джо»!              Копы тут же оживились и одобрительно закивали головами. Все-таки Ники попала в точку, пошутив про путь к сердцу копа. Заметив такой энтузиазм, Хавьер поспешил добавить:              — По одному стаканчику! — Он одобрительно кивнул и посмотрел на Элис. — Отлично!              Ей ничего не оставалось, кроме как вымученно улыбнуться. Эта затея совсем не пришлась по душе, но и отказать бывшему напарнику, уже позвавшему выпить добрую половину отдела, не хватило сил.              Несмотря на то, что все были заняты безусловно важными делами, через час, как по мановению волшебной палочки, они закончили и переместились в излюбленный бар, буквально через дорогу от участка. В «Мокром Джо» за год абсолютно ничего не изменилось: все тот же потрепанный, но в то же время уютный интерьер, разве что фотографий с тематикой Дикого Запада на стенах прибавилось; все тот же бессменный Барни в ковбойской шляпе; все те же патрульные и детективы, обсуждающие что-то за стаканчиком. На самом деле Элис нуждалась в чем-то таком, навевающем приятные воспоминания. И если бы не гомонящая толпа вокруг, она была бы рада погрузиться в знакомую атмосферу.              — Элис! Давно не виделись. — Заметив ее, Барни широко улыбнулся и, окинув взглядом копов, тихо добавил: — Полагаю, эти ребята с тобой.              — Да уж. — Она кивнула и скромно уселась на высокий стул. — Рада тебя видеть.              — Что будешь?              — Пиво, наверное. — Элис неуверенно пожала плечами.              Наполнив стакан, Барни поставил его перед ней и заговорщицки подмигнул:              — За счет заведения.              — Спасибо. — Она улыбнулась и провела пальцем по мгновенно запотевшему от холодного напитка стеклу.              — Барни! — пробившись к стойке, крикнул Хавьер. — Налей-ка всем по стаканчику за возвращение детектива Райли. Я угощаю! Но только по одному, — уточнил он.              — Конечно. — Тот молниеносными движениями выставил штук десять стопок на стол и ловко наполнил их бурбоном.              Копы охотно разобрали выпивку и, не теряя времени, с тостом «За Райли!» тут же опрокинули их. Словно посчитав, что выполнили свой священный долг, они заказали себе еще по стаканчику и разбрелись по помещению, переключившись на обсуждение чего-то. Элис вполне устраивало такое положение вещей.              — Ты в порядке? — Голос слишком тихо подкравшейся Ники заставил вздрогнуть. — Вряд ли это именно то место, где бы тебе хотелось сейчас быть.              — Все отлично, — не глядя на нее, ответила Элис, изо всех сил стараясь скрыть дрожь — руку даже пришлось сжать в кулак. В последнее время любой неожиданный звук мог вывести ее из равновесия, а то и вовсе привести к панической атаке.              — Слушай, я хотела... — начала Ники, но Элис не дала ей закончить:              — Я думаю, с нас достаточно разговоров. Просто займись своими делами и оставь меня в покое. — Она поднялась со стула, намереваясь сбежать, но путей к отступлению у нее не было.              Как бы ей ни претило сейчас общество кого бы то ни было, Элис подошла к группе копов во главе с Хавьером, громко рассказывающим какую-то историю. Судя по заинтригованным лицам сослуживцев, нечто увлекательное, но вслушиваться Элис не стала, лишь изобразив интерес. Ей хотелось просто сбежать от Ники и ее навязчивой заботы. Наверное, поступать с ней таким образом — нечестно и неправильно, но, в конце концов, она должна понять, что ей стоит оставить попытки пробиться через глухую стену отрешения, так старательно выстраиваемую Элис весь последний год, и жить своей жизнью. И чем раньше это случится, тем лучше.       

***

      На следующее утро Элис пришлось стремительно собираться в участок. Она выпила не слишком много, но в сочетании с таблетками уснула так крепко, что не услышала ни одного будильника. Однако в этом был и плюс, ей хотя бы удалось поспать без кошмаров. Конечно, отдохнувшей она себя бы не назвала, но зато не придется литрами поглощать кофе.              Элис была уже в дверях, когда с кухни раздался звонок телефона — в спешке он чуть не остался дома. «Соберись!» — приказала она себе и приняла вызов.              — Здарова, Райли! — бодро поприветствовал Палмер.              — Привет.              — Я тут просмотрел твой отчет и сравнил с нашими делами. — Он замолчал, словно ожидая какой-то реакции, и Элис решила побаловать его эго:              — Так быстро! Впечатляет.              — Ну, я первым делом занялся этим для тебя. — Судя по голосу, Палмер расплылся в широкой улыбке.              — Спасибо. Что-нибудь интересное?              — ОБН уже давно следит за оборотом кокаина с таким составом, но поставщика в город пока определить не удалось. Я вышлю тебе информацию по известным нам дилерам. Если ваш парень где-то доставал наркоту, то готов поставить на то, что у кого-то из них.              — Буду должна тебе, Палмер. Спасибо, — поблагодарила Элис и, отперев несколько замков, вышла из квартиры.              — Ты же знаешь, я всегда готов тебе помочь. Кстати, нужно будет как-нибудь выпить вместе, вспомнить старые деньки.              — Конечно. Увидимся, Палмер.              Элис поспешила закончить разговор, чтобы тот не раскусил ее не совсем искренний тон. Из вежливости она не смогла отказать, тем более после его помощи, но и во встрече не видела никакого смысла — друзьями они никогда не были, их даже приятелями язык не поворачивался назвать. Оставалось надеяться, что предложение Палмера тоже всего лишь проявление хорошего тона.              Когда Элис по пробкам добралась до участка, то опаздывала уже почти на час. Она быстро прошла охранников и заскочила в собирающийся закрыть створки лифт. Кнопка этажа убойного отдела уже горела.              — Смотрите-ка, второй день, а она уже опаздывает, — ехидно усмехнулась Ники и покачала головой. — Как нехорошо, детектив Райли.              — Кто бы говорил.              — Ну, к моим опозданиям все давно привыкли, а ты совсем другое дело. — Ники непринужденно пожала плечами и протянула один из стаканов «Старбакс», которые держала в руках. — Будешь?              — Только не говори, что купила его специально для меня. — Скептически сощурилась Элис, не спеша брать кофе.              — Вообще-то Мэтту, но он обойдется и местным. — Ники подмигнула и, вздохнув, серьезно продолжила: — Слушай, можешь считать это знаком примирения. Я должна извиниться перед тобой, у меня нет права лезть в твою жизнь. Этого больше не повторится. Обещаю.              — Хорошо. — Элис кивнула и все же взяла стакан.              Она не успела выпить кофе утром, так что сейчас он был весьма кстати. Ники улыбнулась и вышла из лифта первой. Элис слишком хорошо знала ее, чтобы поверить в то, что она действительно отпустит ситуацию — слишком уж упрямая для этого. Но сейчас заострять внимание на этом не хотелось, тем более нужно было изучить присланную Палмером информацию.              В комнате для расследований Мэтт и Уолли оживленно обсуждали что-то — кажется, место, где можно сыграть свадьбу. Когда приходишь в убойный отдел, то ожидаешь услышать совершенно другие разговоры, но это выглядело даже мило.              — Вы как восторженные подружки невесты, — хихикнула Ники, — других тем для обсуждения не нашлось? Убийство, например.              — Доброе утро, — просто поприветствовала Элис.              Мэтт отвлекся, посмотрел на часы и скептически прищурился, по очереди рассматривая обеих. Его взгляд ненадолго задержался на стаканах с кофе.              — Вы что, приехали вместе? — Его бровь иронично изогнулась.              — Что? Нет! Конечно, нет! — тут же запротестовали и Элис, и Ники. И ведь действительно, выглядело их совместное опоздание довольно подозрительно, к тому же — одинаковый кофе...              — Ладно, как скажете, — ухмыльнулся Мэтт и переглянулся со старательно сдерживающим улыбку Уолли.              Ники закатила глаза и, на удивление, ничего не сказав, уселась в кресло. Смерив обоих суровым взглядом исподлобья, она с ощутимым холодом в голосе спросила:              — Телефонная компания еще вчера должна была прислать информацию по скрытому номеру. Есть что-то?              — Пришлось на них немного надавить, чтобы они поторопились. — Мэтт перешел на профессиональный тон, видимо, посчитав, что шуток достаточно. — Номер принадлежит какой-то старушке.              — Еще одна клиентка Хантера? — хмыкнула Ники. — Надо бы с ней поговорить. Раз у нас все равно больше нет зацепок.              — Вообще-то у меня есть кое-что. — Переслав всем информацию от Палмера, Элис отвлеклась от телефона. — Я связалась с бывшим напарником из ОБН и отправила ему отчет по найденному нами кокаину. Он прислал досье на известных им дилеров, связанных именно с таким составом. Возможно, у кого-то из них и покупал Эван.              — Отличная работа, детектив Райли. — Одобрительно кивнула Ники и, подмигнув, добавила: — Не потеряла хватку, а?              — Хм-м, а их немало. — Мэтт проматывал файлы в телефоне, задумчиво почесывая бороду. — Как нам узнать, у кого именно он брал товар?              — Шотт может что-то знать, — предположила Элис. — Уолли, можешь распечатать? Так будет удобнее.              — Конечно! — С готовностью отозвался тот, мгновенно заставив принтер заработать с каким-то явно нездоровым скрипом. — О-о-о. Это звучит нехорошо. А новый принтер нам не видать минимум месяца три.              — Но ты же его починишь в случае чего, — с уверенностью заявила Ники.              — Детектив Сандерс, мне очень приятно, что ты так высоко оцениваешь мои способности, но я по другой части, а не ремонту.              — Тогда сделай так, чтобы он не сломался, — хмыкнула та.              — Но я не могу... — начал отнекиваться техник, но возглас Мэтта отвлек его:              — Подождите-ка! Уолли, как там зовут эту старушку со скрытым номером?              — Э-э-э, секунду... Патриция Баллард.              — В файлах напарника Элис есть имя — Рой Баллард.              — Угу, — Уолли быстро нашел нужное досье и послал на печать, — это ее внук. Похоже, он пользуется телефоном бабули. Интересно, он не слышал о предоплаченных*?              — Что о нем известно? — Мэтт взял распечатанное фото и подошел к доске, чтобы прикрепить его.              — Сорок один год, — начала читать Элис, — несколько приводов за разбой и наркотики. С двадцати лет состоял в банде, но ее накрыли, когда ему было двадцать пять. Хотя на него ничего повесить не смогли и отпустили. Потом он на какое-то время пропал из поля зрения полиции, но вскоре его поймали за распространение. Похоже, он взял всю вину на себя и получил срок. Вышел из тюрьмы всего пару лет назад и опять попал под прицел ОБН.              — Наркоторговец, который звонил жертве накануне убийства. Не похоже на простое совпадение, — с довольной ухмылкой заметил Мэтт и, слегка прищурившись, посмотрел на Ники.              Та с мрачным видом изучала досье подозреваемого. Обычно она старалась участвовать во всех обсуждениях, иногда даже больше, чем требовалось, но сейчас вела себя не в пример тихо.              — Николь, все в порядке? — спросил Мэтт.              — Ага. — Ожидаемо кивнула та, конечно же, не собираясь посвящать кого-либо в свои мысли. — Думаю, с ним нужно поговорить.              — Он владеет химчисткой на Бенсон-Авеню. Живет в том же доме, — сообщил Уолли и, расплывшись в широкой улыбке, добавил: — как Аль Капоне... Ну, вы поняли, это же он придумал открыть сети прачечных для отмывания денег.              — У него не сеть и не прачечных, он всего лишь мелкий наркодилер, — парировал Мэтт.              — Но сама идея... — протянул Уолли, высматривая что-то на мониторе. — Телефон бабули ловят сотовые вышки того района. Уверен, он сейчас там.              — Поехали. — Элис с готовностью поднялась с кресла и направилась к двери.              — Я думаю, не обязательно тащиться туда всем. Вы справитесь и вдвоем. — Сказанная Ники фраза заставила остановиться и удивленно посмотреть на нее.              — Ты серьезно? — спросил Мэтт и вопросительно взглянул на Элис, но ей ничего не оставалось, кроме как пожать плечами: это было так несвойственно Ники — добровольно остаться позади.              — У меня есть бумажная работа, которую нужно сделать.              — Ты точно не заболела? С каких пор тебя волнует бумажная работа? — скептически усмехнулся Мэтт.              — Слушай, Дайсон, если ты боишься, что вы без меня не справитесь, то я могу поехать. — Наконец в голосе Ники появились привычные саркастичные нотки.              — Ладно, — довольно кивнул тот, — но раз уж ты остаешься, доделай отчет по допросу Калеба и те, что Бэйкер ждет уже несколько дней. Я не хочу снова за тебя получить.              — Как раз этим и собиралась заняться, босс! — ответила Ники с таким видом, будто ее ждали самые изощренные пытки.              Со словами «Я проверю» Мэтт вышел. Элис направилась за ним, напоследок посмотрев на Ники. Сперва та в своей манере передразнила напарника, но уже через мгновение помрачнела. Возможно, проблемы в общении с Элис так на нее повлияли, но, может, в этом крылось нечто большее? Ники никогда не отлынивала от работы «в поле», наоборот, стремилась к ней, несмотря ни на что, а теперь сама вызвалась заниматься скучнейшей рутиной. Впрочем, Элис не собиралась лезть в ее дела, оставив это Кейт. Теперь о Ники было кому позаботиться, а Элис не собиралась отступать от своего плана и держаться от нее подальше.       

***

      — Мне интересно, что происходит с Николь? — спросил Мэтт, когда они с Элис выехали с парковки.              В его машине было гораздо комфортнее: работающий кондиционер, приятный запах, а не «аромат» сигарет, и даже сидения казались удобнее, несмотря на ту же марку авто. Элис уже успела расслабиться, но вопрос Мэтта снова вернул напряжение. Она не хотела говорить о Ники, ведь тогда пришлось бы признаться самой себе, что тоже волнуется за нее. Гораздо проще было держать дистанцию.              — Я не знаю, — коротко ответила Элис и открыла папку, попытавшись сделать вид, что увлечена изучением дела.              — Правда? — спросил Мэтт, пристально посмотрев на нее, и после паузы добавил: — Слушай, мне не хочется ставить тебя в неловкое положение такими разговорами, но после твоего возвращения она ведет себя странно. Просто я волнуюсь. За вас обеих.              — Мэтт, — не глядя на него, начала Элис. Она не была готова вести такие беседы, но решила расставить все на свои места. — Я знаю, что мое возвращение получилось неожиданным для всех. Особенно для Ники. Но мы с ней уже поговорили об этом, и уверяю тебя, что бы ни творилось в ее голове сейчас, это не связано со мной. У нее есть своя жизнь, и я не собираюсь вмешиваться. Я просто хочу закончить с этим делом и...              — И? — спросил Мэтт, когда ее молчание слишком затянулось.              — И... — вздохнула Элис, не зная, чего ждет дальше. Сейчас она уже совсем не была уверена в собственных решениях. — Вернуть жизнь в нормальное русло, наверное.              — Ладно. Но если тебе что-то будет нужно... что угодно, я всегда помогу.              — Спасибо, я очень ценю это. — Элис улыбнулась и отвернулась к окну.              К счастью, Мэтт, как обычно, все понял и больше не стал донимать ее разговорами. Это Ники постоянно стремилась заполнить неловкие паузы, что в итоге получалось еще более неловко. Элис встряхнула головой и попыталась выбросить мысли о ней. Стараясь вообще ни о чем не думать, она следила за медленно проплывающими домиками южного Бруклина. Люди на улицах почти не встречались, лишь кое-где играли детишки, да кто-то занимался домашними делами — остальные же попросту попрятались от жары, уже начинавшей заволакивать город к полудню.              Вскоре детективы подъехали к невзрачному двухэтажному зданию, в котором располагалась интересующая их химчистка. Над входом красовалась синяя вывеска — владелец решил не выдумывать что-либо оригинальное и назвал просто «Химчистка Балларда». Таких ничем непримечательных мест в стране предостаточно, и их зачастую любили использовать для чего-то незаконного. Отследить реальное количество клиентов в них практически невозможно, что позволяло, как говорится, «отмывать деньги». Впрочем, подобная деятельность интересовала убойный отдел меньше всего, для этого существовали другие подразделения, а Элис и Мэтт прибыли сюда с конкретной целью.              Выбираться из приятной прохлады машины не хотелось, на секунду Элис даже позавидовала Ники, решившей остаться в здании с кондиционером. Может, это и была простая причина ее странного поведения?              Не теряя времени, детективы направились ко входу. Улица выглядела безлюдной, лишь издалека доносились звуки строительных работ. Но отсутствие людей, наверное, к лучшему. Мэтт галантно открыл дверь перед Элис. С ним вообще поездка выдалась намного приятнее, чем с Ники. Еще один плюс, за который его любили — невозмутимое спокойствие и тактичность.              Стоило войти внутрь, как в нос ударил резкий запах химикатов — в такую химчистку Элис ни за что бы не отдала свою одежду. В остальном она ничем не отличалась от сотни таких же: небольшое помещение, стойки с запакованной в целлофан одеждой и гул оборудования.              — Чем помочь? — с ужасным акцентом спросила азиатка средних лет за стойкой приема и дежурно улыбнулась, сразу бросив заполнение каких-то бумажек. На бейджике красовалось имя Ким — Элис была готова поспорить, что в каждой химчистке или прачечной она встречала азиатку по имени Ким.              — Детективы Дайсон и Райли, — представился Мэтт и показал удостоверение.              Улыбка тут же исчезла с лица Ким — впрочем, это обычная реакция при появлении офицеров полиции, к которой Элис уже давно привыкла. Особенно в местах, замешанных в незаконной деятельности.              — Мэм, мы расследуем убийство и нам нужно поговорить с управляющим, — невозмутимо продолжил Мэтт.              — Его нет, — быстро ответила Ким.              — Может, вы с ним свяжетесь? — предложила Элис.              Вдруг в глубине помещения скрипнула дверь, и в проеме показался высокий мужчина лет сорока. Не отрываясь от экрана телефона, он направился в сторону Ким, не замечая посетителей, пока не подошел совсем близко. Он поочередно изучил детективов, перевел взгляд на встревоженную Ким и замер.              — Рой Баллард... — Мэтт даже не успел представиться, как тот резко развернулся и рванул к задней двери. — Ну почему они вечно убегают? — проворчал себе под нос Мэтт и ловко перемахнул через стойку, чуть не задев Ким ногой. — Прошу прощения, — бросил он и устремился вслед за Баллардом.              Оцепенев, Ким наблюдала за происходящим широко распахнутыми глазами.              — Не хорошо лгать полиции, мэм. — Покачала головой Элис.              — Мне ничего не знаю, я просто работать здесь, пожалуйста, у меня закончиться виза, а мистер Баллирд... — испуганно затараторила Ким так, что понимать ее получалось с трудом.              — Мы не из миграционной службы, и если вы расскажете все, что знаете, я обещаю, что ничего им не сообщим.              Получить информацию у нелегала проще простого — достаточно одного упоминания миграционной службы, и они уже готовы выложить все как на духу. Впрочем, Элис сомневалась, что Ким знает что-либо полезное о наркотиках, не говоря уже об их деле, но опросить ее все равно не помешает.              — Здесь есть кто-нибудь еще? — спросила Элис — не хотелось бы получить удар в спину от какого-нибудь курьера.              — Нет. Только мистер Баллирд.              — Вас действительно зовут Ким? — из любопытства поинтересовалась Элис.              — Минг-на, — мотнув головой, ответила та. — Я клянусь, мне ничего не знаю.              — Может, мистер Баллард занимался здесь чем-то, помимо химчистки?              — Нет. Я просто принимаю одежду и чищу ее. Я ничего не могу видеть, — продолжала повторять Минг-на.              — Кто-нибудь подозрительный приходил к мистеру Балларду?              — Нет, только люди и одежда.              — Ладно, мэм, вам нужно проехать с нами в участок. — Элис поняла, что просто так от нее ничего не добиться, а разбираться еще и с наркобизнесом ей не хотелось, поэтому решила передать свидетеля ОБН. — Не волнуйтесь, все будет в порядке, — она поспешила успокоить тут же запаниковавшую Минг-на. — Обещаю, что миграционная служба ничего не узнает.              Та немного расслабилась и даже не забыла запереть заднюю дверь, прежде чем выйти. На улице Элис подождала, пока она закроет вход, проводила до машины и усадила на заднее сиденье. Мэтта и Балларда в ней не было. Элис огляделась по сторонам, опасаясь, что их единственная на данный момент зацепка упущена. Возможно, стоило помочь напарнику?              Элис уже начинала волноваться, когда из-за угла показался запыхавшийся Мэтт, ведущий перед собой Балларда с закованными за спиной руками. Похоже, пробежка у них вышла та еще и вряд ли закончилась мирно: пыль покрывала обоих с ног до головы.              — Офицер... уверяю... это... ошибка, — тяжело дыша, громко и, как показалось Элис, слишком агрессивно для человека в наручниках, оправдывался Баллард. — Я законо... послушный гражданин!              — Детектив, — поправил его Мэтт и слегка подтолкнул, чтобы ускорить. — Зачем тогда было убегать?              — Я задолжал... кое-кому денег... подумал... вы пришли... за долгом. — Его дыхание все еще не пришло в порядок.              — Мы похожи на тех, кто выбивает долги?              — Ты уж точно! — выдал Баллард и, смерив Элис довольно красноречивым взглядом, кивнул на нее: — Я подумал, что это твоя цыпочка. Но если это не так, может, мы развлечемся потом? — подмигнул он.              — В твоих мечтах, — с презрением фыркнула она.              — Еще раз услышу что-то подобное, выбью зубы, — прорычал Мэтт и, придержав голову грубияна, буквально запихнул его на заднее сиденье рядом с перепуганной Минг-на.              — Полицейский произвол, у меня хороший адвокат, — оскалился Баллард.              — Сопротивление при задержании, — с усмешкой парировала Элис.              — У вас вообще не было оснований! Вас выкинут из полиции!              — В твоем случае нам достаточно побега как основания! — рявкнул Мэтт и резко захлопнул дверь.              — Ты в порядке? — Элис кивнула на его разорванную штанину и ссадину на локте.              — Да. — Тот попытался отряхнуться. — Отлично бегает, сволочь. Пришлось немного полетать.              — Ауч, — скривилась Элис, вспомнив, как один раз тоже настигла убегающего преступника в прыжке. Не самое ее удачное задержание — потом пришлось проходить в гипсе почти месяц из-за приземления прямо на руку. — Хочешь, я поведу?              — Я сам, не беспокойся, — улыбнулся Мэтт и, усевшись на водительское сиденье, завел авто.              До участка добирались в тишине, разбавляемой лишь тяжелым дыханием Минг-на, явно напуганной происходящим больше всего. Баллард же, наоборот, выглядел спокойным.              — Офицеры, может, хоть радио включим? А то совсем скучно, — хмыкнул он.              — Детективы, — снова поправил его Мэтт, — и обойдешься.              — А как насчет того, чтобы ослабить наручники? Руки затекли.              — А как насчет того, чтобы заткнуться? — сурово отрезал тот.              — Как пожелаешь, офицер. — В зеркало заднего вида Элис видела, с какой противной ухмылкой Баллард это произнес.              Однако Мэтт предпочел проигнорировать его, и в салоне снова повисла тишина до самого участка. Пройдя охранников, все четверо поднялись на этаж убойного отдела. Не сказать, что сюда редко приводили закованных в наручники преступников, но их компания все же привлекла к себе внимание. Каждый полицейский будто считал своим долгом проводить их взглядом. Минг-на с опаской озиралась по сторонам и старалась идти поближе к Элис, словно искала в ней защиту. Баллард же уверенно вышагивал впереди всех.              — Чего встал? — недовольно спросил Мэтт, когда тот резко остановился. — Двигай.              — Срань господня! — изумленно воскликнул Баллард. — Николь Сандерс, ты ли это?
Примечания:
370 Нравится 400 Отзывы 83 В сборник
Отзывы (14)