A Learning Experience

Перевод
PG-13
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 45 120 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
123 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник

Глава 7 У камина с Малфоем

Настройки
- Что, чёрт возьми, происходит? Ты никогда не заканчиваешь домашнюю работу вовремя? – удивленно произнес Рон, когда они вновь встретились. - У меня не было выбора! – ответил Гарри. - Ты вообще придешь завтра на тренировку по квиддичу? Даже несмотря на то, что из-за Турнира Трех Волшебников традиционное межфакультетское соревнование по квиддичу было отменено, команды не упускали возможность потренироваться. - Знаешь, мне кажется, это было бы немного странно, ведь я не в Гриффиндоре до конца семестра. На самом деле Гарри не хотелось идти на тренировку лишь потому, что там будут другие гриффиндорцы и Симус, из-за которого он получил нагоняй от Снейпа за ту драку на уроке зелий. Кроме того это было бы неблагодарностью по отношению к Пьюси и Блэтчли. - Блин, Гарри, я для кого стараюсь? «Стараешься?» – подумал Поттер – «Ты когда-нибудь для меня старался?» Его так и подмывало высказать вслух всё, что он думал, но страх остаться в одиночестве возобладал и вместо этого он лишь поинтересовался у Рона, на какое время назначена следующая тренировка. Тот пообещал уточнить, а также узнать не будет ли проблемой, если в гриффиндорской команде будет играть змея, после чего, заметив в Большом зале Ли Джордана и Элоизу Миджен, отошел к ним. Гарри и Гермиона остались одни. - Знаешь, я немного завидую тебе – сказала девушка. - Угу…кто бы не хотел делить общежитие с Крэббом и Гойлом. - Какие они? – рассмеялась Гермиона. - Очаровательные. Никогда не думал, что отрыжка и пердёж – это соревновательный вид спорта. - А Снейп? - Мерзавец! Сегодня он заставил нас встать в шесть утра и перед завтраком намотать пять кругов вокруг стадиона для квиддича, так как мы вчера задержали выполнение домашнего задания и несвоевременно сдали его на проверку. - Ну, по крайней мере, ты теперь не получаешь взыскания за несвоевременно выполненную работу. - Ага…нас проверяют префекты, Снейп, и если домашка будет неидеальна, то… Гарри полагал, что Гермиона убедится в том, какой же все-таки Снейп ублюдок, но та, вопреки его ожиданиям, восхищалась системой работающей на слизеринском факультете. Она также поддерживала требование зельевара относительно раннего отбоя, так как это было очень похоже на её родителей, которые настаивали на том, чтобы их дочь спала по десять часов в сутки. «Лучше, когда это требование навязано «сверху» - говорила Гермиона – «тогда никто не будет считать тебя неженкой, любящей ложиться спать рано». Обязанность закончить домашнюю работу до выходных, по мнению девушки, также была блестящей идеей, и, несмотря на предостережения Рона, подруга намеревалась предложить Макгонагал сделать тоже самое. - Но как Снейп к тебе обращается? – спросила Гермиона. Этим вопросом Гарри тоже задавался, когда только узнал о решении директора перевести его на Слизерин, ведь зельевар ненавидел его, все это знали. Какие только ужасы он себе не представлял, полагая, что Летучая мышь заставит его работать, как домового эльфа, закроет глаза на тычки и оскорбления в его адрес со стороны своих возлюбленных змеек. Но нет, что удивительно, этого не произошло. Единственное оскорбление, если его вообще можно назвать таковым, было брошено Пенси и Дафной в тот самый первый вечер в слизеринской гостиной, за что девушки впоследствии поплатились. Выходка Малфоя со значками…ну, это, вероятно, просто недоразумение. Даже во вторник, когда Арчи Делингтон приставал к нему, чтобы поиграть в подрывного дурака, Снейп одёрнул мальчишку, запретив первогодкам донимать его. Возможно, профессор сделал это для того, чтобы Гарри выполнил домашнее задание по зельям..., но в любом случае, всё, на удивление, было в порядке. Конечно, Снейп по прежнему закатывал глаза и разговаривал с ним, как со слабоумным, но, похоже он так поступал и со всеми остальными. - Все в порядке – ответил юноша на вопрос подруги. - А Малфой? «Так, о Малфое лучше разговор не заводить» – подумал Гарри – «а то вдруг ненароком проговорюсь о случившемся накануне. Мерзавец точно будет не рад этому». - Мне кажется, Малфой всё ещё ненавидит меня, но Снейп заставляет его ходить по струнке. Как здорово, что у тебя есть друг, который заботится о тебе, беспокоится о твоём благополучии. Это бесценно. Гермиона была именно таким другом, ей можно было довериться. Вдруг девушка вскрикнула от неожиданности. Арчи Делингтон на всей скорости врезался в стену, у которой стояла она с Гарри. - Всё в порядке? – только и смогла выговорить Гермиона, обращаясь к мальчишке. Арчи кивнул и понёсся прочь, скользя ногами по гладкому полу и уворачиваясь от дротиков Малькома Бэддока. Поттер успел схватить первокурсника за отворот мантии и заставил его притормозить. - Перестань! Ты можешь навредить себе или кому-нибудь ещё! Возвращайся в гостиную! - Ничего не будет, и я не хочу идти в общую комнату – возразил Арчи. К нему на выручку подбежал Мальком Бэддок. - Может мы тогда найдем профессора Снейпа и спросим, что его больше всего бесит: нарушение комендантского часа или прогул? – Гарри сам себя поймал на мысли, что в этот момент больше смахивает на ЭБа с его безапелляционными интонациями. Однако малышей это предостережение, похоже, не остановило. Они унеслись, словно вихрь, по коридору, но в противоположную от подземелий сторону. - С каких это пор ты стал старшим братом? – усмехнулась Гермиона. - Знаешь, я никогда не разговаривал с кем-то младше Джинни… - Делингтон…Делингтон…это очень древняя фамилия, я, кажется, читала что-то в книге Венлока «Волшебники. Кто есть кто». У них все в роду учились на Слизерине, хотя, я полагала, что они все нормальные....ой, прости, Гарри. - Да брось, Гермиона. Я ведь гриффиндорец – юноша улыбнулся, хотя какой-то неприятный осадок от сказанного подругой у него остался. Черт возьми, да что с ним такое происходит? Стало обидно за Слизерин? Уму непостижимо. - Я ещё что-то слышала об этой семье, но никак не могу вспомнить, что. Поскольку Гермиона так и не сумела вспомнить ничего больше о семье Арчи, разговор плавно перешёл на обсуждение болгарского ловца, о котором, вероятно, Рон прожужжал девушке все уши, на что та не преминула пожаловаться. - Поттер! Даже не глядя на окликнувшего, можно было с легкостью догадаться, кому принадлежит этот властный и суровый голос. - Сэр! – подскочил Гарри. - Сядь! У тебя пока нет никаких проблем, что не скажешь о Делингтоне и Бэддоке. Ты их видел? Юноша замешкался с ответом, что не ускользнуло от проницательного взгляда профессора. - Послушайте меня, Поттер. Эти два первокурсника находятся вне пределов общей комнаты после наступления комендантского часа. Утаивание информации не приведёт ни к чему хорошему. - Они побежали на кухню – ответил юноша, наблюдая, как разозлённый до нельзя декан удаляется по коридору.

ХХХ

По вечерам пятницы и субботы слизеринцы могли засиживаться в гостиной допоздна, чем студенты зелёного дома и пытались воспользоваться, однако этот мерзавец, зная о ночных посиделках, нарочно заставил весь факультет встать ни свет, ни заря в субботнее утро и намотать не весь сколько кругов вокруг поля для квиддича. Поскольку Гермиона тоже была измотана, Гарри нехотя распрощался с ней и поплёлся вниз, в подземелья. Идя по коридору юноша наткнулся на декана, эскортирующего двух недавних беглецов-первокурсников, в которых не было и тени прежней бравады и молодецкого удальства. Арчи ныл, как Дадли, падая на пол, тем самым пытаясь проявить неповиновение и, возможно, оттянуть неизбежный поход в кабинет декана. Однако в отличие от Дурслей, которые сдавались, когда Дадли закатывал подобную истерику, Снейп был непреклонен. Он отпустил руку Бэддока и с силой дернул Делингтона, притянув к себе, развернул наглеца и шлепнул по мягкому месту, чтобы тот, наконец, угомонился.

ХХХ

Вернувшись в общежитие, Гарри обнаружил, что в комнате нет Забини и Нотта. Крэбб и Гойл сидели на своих кроватях, молча наблюдая за Малфоем. В прежние времена гриффиндорцу эта сцена показалась бы забавной, но не теперь, напротив, это было…трогательно. - Всё в порядке, ты его не разбудишь. Снейп, вероятно, дал ему снотворное. В иное время Гарри бы резко оборвал Гойла, заявив, что ему наплевать проснётся ли Малфой, но сейчас он поступить так не мог. К тому же из его головы никак не хотело исчезать это безумное воспоминание о корчившемся, будто в агонии, Драко, и о Снейпе, не обратившем внимание на то, что слизеринец ударил его по голени, о Снейпе беспокоившемся, словно заботливый отец, о своих непослушных сыновьях Арчи и Бэддоке. Всё было куда проще для Гарри, когда он ненавидел этого человека.

ХХХ

- Ты спишь? - Что тебе нужно, Малфой – еле слышно прошептал Гарри. - Не могу уснуть. - Ну и что? – не успел Поттер возразить, как Драко схватил его за руку и потащил из общежития в опустевшую общую комнату. В полумраке гостиной, единственным источником света в которой было пламя камина, мальчишки пробрались поближе к очагу и уселись на ковёр. - Ты лжец, Поттер? - Нет. - Снейп меня заверил, что ты ничего не скажешь о том, что случилось накануне. Это правда? - Да. - Ты всё слышал…всё, что я сказал о своём отце – Драко вырвал пучок шерсти из ворсистого ковра и бросил его в огонь. – Ты должен быть благодарен за то, что твоего отца больше нет рядом, он всегда для тебя будет идеальным. Гарри посмотрел на Малфоя, как на безумца. - Ты можешь сохранить мечту,…ведь ты никогда не увидишь его равнодушным, эгоистичным, жалким. Гриффиндорец хотел было возразить и прокричать этому белобрысому слизеринцу, что отец Драко никогда не сравнится с Джеймсом Поттером, но почему-то передумал. Вероятно, он просто был ошеломлён той неподдельной честностью Малфоя, другого Малфоя, не похожего на того, которого Гарри знал. - Эти посылки приходят сюда каждую пятницу с тех пор, как я приехал сюда. Я думал, что это от моего отца, хотя я никогда не любил сладости и всегда их раздавал. Но ты знаешь, чего я ждал? Записку,…записку, которая всегда приходила с этой посылкой. Мне не нужны эти чёртовы вещи, мне достаточно лишь того, что он написал мне записку и адресовал посылку, указав моё имя. – Малфой замолчал, снова вырвав из ковра ком шерсти и бросив его в огонь. - Но? – подтолкнул Гарри. Драко не взглянул на юношу, он достал из нагрудного кармана листок пергамента и передал гриффиндорцу. - Это список покупок? – удивился юноша. - Этот список, возможно, случайно упал в посылку, когда её заворачивали. Но ты вообще представляешь моего отца, ходящего в магазины за продуктами? Он даже не знает, где и что продаётся. Он бережно охраняет своё чистокровное притворство. - Я ничего не понимаю. - Нэнси – наш главный домовой эльф, она ведает, в том числе, покупками продуктов в дом. Это писала она…, как и все остальные записки, которые я так бережно хранил. - Может он занят и поэтому просит Нэнси писать тебе от его имени. - Защищаешь моего отца, Поттер? Я уверен, что это мама сказала Нэнси так делать. Всё это время отец называл меня неудачником, ведь ты всегда был первым по квиддичу, а Грейнджер блистала на экзаменах. Я полагал, что эти посылки были некой попыткой отца извиниться за эти слова, сказать, что он всё ещё меня любит. Гриффиндорцу нечего было на это сказать, ему также не хотелось и насмехаться над Драко, напротив, он пытался подобрать какие-нибудь ободряющие слова, но вовремя подумал о том, что же все-таки хочет услышать от него Малфой. - Я никому не скажу. - Благодарю. Мы не друзья, Поттер,…и никогда ими не станем, но я бы не смог рассказать всё это Крэббу и Гойлу. Мне бы не хотелось, чтобы они знали, что я расстроен. «Они уже знают, придурок» - подумал Гарри, но промолчал, вместо этого он решил сменить тему: - Кстати, спасибо за то, что уговорил Алисию пойти со мной в класс зелий. - Я сделал это ради неё. - Всё равно, спасибо, ты выручил меня. - Ну да, Флинт - идиот. Если бы Снейп узнал обо всём, он бы заставил плясать на раскалённых углях – Малфой замолчал, подумав продолжать ли ему начатый разговор. – Ты считаешь моего отца плохим. Ты даже не представляешь… - Что? Однако Малфой не ответил, он продолжал смотреть на вновь разгоревшееся пламя в камине, бросая туда всё новые и новые клочки шерсти, вырванные из ворсистого ковра. Вдруг один из угольков вылетел из камина, упав на и так порванную и поношенную пижаму Гарри. - Шшшш…ну вот будет ещё одна дыра. - Ради Мерлина, Поттер, сними эту пижаму и надень, наконец, что-нибудь приличное, а то выглядишь, как Уизли. - Ну вот почему, почему ты так делаешь? Вроде ведешь себя, как нормальный человек, а потом говоришь что-то ужасное. Думаешь им нравится быть бедными? - Позволь мне рассказать тебе одну историю о моей первой встрече с семейством Уизли. Это было в ресторанчике Флориана Фортескью. Старшие братья Уизли, решив побаловаться, стали показывать младшим, как накладывать заклинание связывающее шнурки, выбрав объектом мои ботинки. Я упал, ударившись лицом о мостовую, а эта племенная корова, их мать, лишь немного поругала Чарли, на что тот ответил, чтобы она не волновалась, так как мое падение замедлило мороженное, которое теперь было на моём лице. Мне было шесть, Поттер, так что избавь меня от нотаций. - Между прочим, ты дерьмовый борец – решил сменить неприятную тему Гарри, так и не найдя, что ответить на такое откровенное признание. - Я слишком утончен для драки,...но я демон в колдовстве. У тебя есть палочка, Поттер? Этот вопрос был излишним, ведь Малфой прекрасно знал, что у Гарри не было с собой никакой палочки, поскольку тот не успел даже опомниться, как слизеринец вытащил его из постели и поволок прочь из общежития. Драко вытащил из-за пояса пижамы свою палочку, отчего гриффиндорец вскочил и отошел назад. - Успокойся, Поттер. Снейп взбесился после того, как я проклял тебя в прошлый раз. Я не хочу испытать это снова. - Ага, но в тот раз ты тоже промахнулся – напомнил Гарри, усмехнувшись.
123 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник
Отзывы (1)