A Learning Experience

Перевод
PG-13
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 45 120 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
123 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник

Глава 13. Очень запоздалый разговор

Настройки
Если бы этот напыщенный гриффиндорец знал, как ему, Северусу, нравиться объяснять все достоинства правил, их соблюдение, а также последствия за их нарушение, при этом преувеличивая последние, добавляя уже несуществующие ныне порядки, которые им были установлены в далеком 1982 году, когда ему было необходимо подчинить себе отвратительный курс слизеринцев, который он унаследовал от своего предшественника. Да, нет ничего лучше, чтобы как следует напугать одного из Львов Минервы. Поттер присел на край дивана, нервно посматривая по сторонам. - Хотя я понимаю, что вы не придаете этому большого значения, но я всё-таки не могу взять в толк, каким образом вы умудряетесь учиться, используя эти поцарапанные очки. Разве у вас нет запасных очков? - Нет, сэр. - Мне казалось, что ваши проблемы со зрением были выявлены ещё в детстве, поэтому я весьма удивлен, что у вас нет запасных пар. Полагаю, вы их просто на просто забыли дома, чему я также не удивляюсь, как и не удивляюсь тому, что вы не заботитесь о том, что необходимо как следует собирать свои вещи перед отправлением в школу. Почему вы носите форму по выходным? «Вот засранец! Я не жалкий, ты никогда не узнаешь, что происходит вне стен этой школы! Держись, Гарри. Никакого сострадания и жалости…Господи, о чем я думаю? Это же Снейп! Что он сделает? Обнимет меня, посадит к себе на колени и погладит по спине?» - Поэтому – продолжал профессор - ты лишаешься свободного времени в эту субботу и пойдешь в Хогсмит с Брауном, где купишь необходимую одежду, чтобы привести себя в божеский вид. Это же самое касается пижамы. Кроме того, ты встретишься с окулистом и только попробуй вернуться без запасных очков! - Но у меня здесь нет денег, сэр! Нет, есть, конечно, но их недостаточно, чтобы оплатить все эти покупки. - Слизерин не без средств, а ты, за мои грехи, теперь слизеринец. Только сейчас Гарри заметил и осознал то, что никогда не видел раньше. Снейп был прекрасно осведомлен о том, с кем приходится ему жить на летних каникулах, о том, что Дурсли не потрудились сводить его к врачу, купив очки без всякого рецепта. Однако никакой жалости или снисходительности со стороны профессора не было и в помине, его взгляд оставался таким же мрачным, как и прежде, а губы скривились в кислой гримасе отвращения. - Если вы собираетесь жаловаться на то, что договорились провести субботу в компании Уизли или Грейнджер, то я бы настоятельно советовал вам этого не делать. Гарри и не собирался возражать, напротив он был благодарен, счастлив и испытывал облегчение. Юноша наконец почувствовал, какого это, когда о тебе заботятся, пусть и в необычной снейповской манере, при этом не заставляя чувствовать себя жалким и униженным. Что странно, но человеку, сидящему сейчас напротив него, не нужна была благодарность, что делало его абсолютно непохожим на других людей. - У меня запланирована шахматная партия с Роном…но…да, если придется, я могу отложить её, сэр. - Полагаю, что сможешь. - Снейп встал и подошел к окну. «И это все? Мне можно уйти сейчас?» - удивился Гарри, хотя по правде говоря, уходить ему не особо и хотелось. Конечно, Снейп приволок его сюда, чтобы прочитать свой отвратительный список правил, половина их которых, юноша был уверен, им были выдуманы только что. Несмотря на это, находиться в кабинете декана было не так уж и страшно, напротив. Профессор постучал по стеклу, сердито посмотрел на резвящихся русалок, а затем вновь обернулся к гриффиндорцу. - Итак, есть вопросы? - Нет, сэр…то есть. - Тогда развлеки меня, Поттер, списком своих идиотских претензий. По выражению лица декана мальчишка понял, что тому не терпится обозвать его скулящим щенком. Ну и чёрт с ним. Снейп ведь позволял людям задавать ему вопросы? Сейчас или никогда. Конечно, первый вопрос не был вопросом, а скорее всего итогом его наблюдений. - Мы должны вставать, когда вы входите в гостиную? - Я полагаю, ты понимаешь, что любой, кто тратит своё время и энергию, заботясь о студентах, заслуживает хоть немного уважения. Это относится не только ко мне, но и к старшим ученикам, префектам. И думается мне, что ты мог бы донести эту мысль до младших курсов. Можешь начать, например, с Делингтона. Ребенок, кажется, боготворит тебя. - Но что мне с ним делать? - Он не малыш, Поттер. Он умеет читать, говорить, летать на метле. Он делает всё то, что делаешь ты каждый день, следовательно ты мог бы привлекать его, например, к совместным полётам. Гарри задумался. Он вспомнил свой первый вечер, проведенный в общей факультетской гостиной. Тогда он не без удивления обнаружил, что громила Крэбб играет в шахматы с первогодкой, объясняя ему свою победную стратегию, а также Малфоя, который, что тогда было просто из ряда вон выходящим, наставлял малышей, обучая их простым заклинаниям. Уж если эти слизеринцы, вопреки созданному ими самими образу, уделяли внимание студентам младших курсов, то почему он не может веселиться с Арчи. - Почему мы должны заниматься работой по дому? Такого нет ни в Гриффиндоре, ни на любом другом факультете. Снейп почти усмехнулся. - Конечно же, чемпион Хогвартса и спаситель волшебного мира намного выше выполнения каких-то домашних обязанностей. Как я мог такое забыть? Декан не мог не заметить, как внимательно юноша слушал, что он ему говорил, как обдумывал сказанное, при этом ни в коей мере не напоминая маленького высокомерного паршивца, каким был его отец. Хотя, если подумать, это был первый настоящий разговор с мальчиком. Вопрос Поттера был частью его расследования. Он был задан честно и мальчишка определено хотел получить прямой ответ. Ещё в 1981 году слизеринцы были надменными и высокомерными, жестокими и гордыми. Не удивительно, что их презирала вся школа, даже Трелони, казалось, готова была выхватить палочку и заколдовать их, а Минерва и вовсе порывалась затопить все подземелья с их обитателями и Снейпом в придачу. Хотя сейчас она, безусловно, это отрицала. Основательно взявшись за свой факультет после первого года пребывания на Слизерине в качестве главы дома, профессор первым делом решил сбить спесь со своих малолетних аристократов, заставив их выполнять всю грязную работу без помощи магии, по сути превратив их в обычных магглов. Удивительно, но родители студентов не стали протестовать, напротив, они поощряли жестокий режим в школе. Снейпу было плевать на недовольство своих подопечных, любой их бунт подавлялся не без помощи старой спортивной обуви, как и их неуважительные выходки по отношению к новому хозяину подземелий. Метод работал, он заставил этих несносных детей сплотиться, вместе работать и вместе хныкать, жалуясь на свою печальную участь, что и было конечной целью декана, поэтому ему было всё равно, что думают о нем его подопечные. - Хогвартс – это место для учебы, но не все знания можно почерпнуть из книг, Поттер. Каждый должен научиться заботиться о себе. - Да, думаю, Вы правы, сэр. Снейп одобрительно кивнул и дал понять, что юноша может задавать ещё вопросы. - Почему мы должны ложиться спать так рано? -Ты ворочаешься с боку на бок, силясь заснуть? - Нет. - Тогда не означает ли это, что ты нуждаешься в хорошем отдыхе? Даже если не устал ты, это не свидетельствует о том, что я не устал от студентов за целый день. Гарри мысленно согласился с профессором. В конце концов, это было справедливо, ведь Снейп проводил гораздо больше времени со своими учениками, чем Макгонагал. Кроме того, после хорошего сна юноша всегда чувствовал себя отдохнувшим, ни в Гриффиндоре, где он ложился спать после полуночи, ни у Дурслей, где он был вынужден выполнять работу по дому до рассвета, такого не было. Мальчик согласно кивнул в ответ, на что тот умудрился съязвить, заявив, что рад получить одобрение Поттера. - Почему Вас так заботят манеры и знания о вежливости? Я понимаю, что это хорошие вещи, но Вы ведь почти всё запрещаете! - Скажите мне, Поттер, какое впечатление производил на вас Слизерин до того, как вы присоединились к нам? - Э… - Я уверен, что мистер Малфой был не единственным, о ком вы были невысокого мнения. Если пуффендуйцы забывают сказать «спасибо» или «пожалуйста», то они расстраиваются, Когтевран постоянно отвлекается на учебу, а Гриффиндор занят исправлением последствий своих выходок. Слизерин? Слизеринец считает себя выше обычных любезностей, это так…так устроен мир, поэтому всё это необходимо предусматривать. - А что это за «форменные нарушения»? - Униформа. За это изобретение следовало бы быть благодарным, поскольку только она способна уровнять ребенка, не видевшего в жизни ничего кроме обносков, с ребенком, щеголяющим в модных нарядах. С этим нельзя было поспорить, Гарри как никто другой это понимал. Странно, но жизнь в Слизерине не была столь ужасной, как ему представлялось изначально. Переделав работу по дому, а также задания профессоров, которые не висели над тобой, как дамоклов меч, можно было спокойно и весело проводить свободное время даже в общей комнате и в присутствии Снейпа, которого можно было видеть каждый вечер в гостиной. Возможно, мерзавец делал это для того, чтобы поймать студентов на нарушении хотя бы одного из миллиона его правил, но его пребывание в общей комнате было даже забавным, профессор умел быть смешным. Вот, например, вчера Малфой вздумал изображать нытье Арчи, постоянно дергая Снейпа за мантию, а декан взял его, да и приклеил к потолку, что нисколько, на удивление, не рассердило белобрысого придурка, даже когда над ним смеялись все присутствующие слизеринцы. Вместо этого, он умудрился встать в пару с Трейси, когда профессор приступил к обучению юношей бальным танцам, при этом декан резко вытащил Пенси из кресла и с легкостью продемонстрировал способы, как вертеть девушку во время вальса, чтобы та не вывихнула себе плечо. Однако если студент умудрился переступить черту, Снейп моментально реагировал на нарушение, заставляя ученика почувствовать его неудовольствие. - Зачем Вы посещаете гостиную каждый вечер? - Все вы дети, хоть некоторые и взрослые, но все-таки дети. А дети могут быть глупыми и даже жестокими. Поэтому я должен знать, что происходит у меня на факультете, кто с кем не разговаривает, кого дразнят или обижают, кто грустит, а кто выглядит так, будто в любую секунду способен пуститься в нелепую авантюру. Снейп многозначительно посмотрел на Гарри. - Это моя работа – охранять вас всех. Во время учебного года декан заменяет детям родителей. Получается, что Снейп ведет себя, как всеобщий отец? Черт побери, если бы Гарри услышал это три недели назад, то пожалел бы даже Малфоя, но сейчас, что удивительно, именно на факультете змей он чувствовал себя в безопасности. - Почему Вы постоянно ко мне придираетесь и ненавидите меня с первого дня, как я появился в этой школе? - Экономия времени, Поттер. Если ты помнишь, то с первого дня ты повел себя, как высокомерный наглец, для которого правила пустой звук. Ты должен быть счастлив, что не попал в Слизерин сразу после распределения. Если бы хоть кто-нибудь из змеёнышей умудрился проделать все те выходки, что позволял себе ты, то он бы не отделался парой тройкой отработок. - Но Гермиона не такая! Вы смеялись над её зубами. - Господи, Поттер! Ты хоть представляешь насколько опасен мой класс? Я не могу одновременно контролировать двадцать сверхактивных детей и патрулировать коридоры в поисках ссорящихся учеников. Мисс Грейнджер очень способная молодая ведьма, и уж она могла осознать, какое заклинание в неё было брошено. Вместо того чтобы рыдать, ей просто нужно было своевременно обратиться к мадам Помфри и решить проблему самостоятельно и без суеты. - Но… - Поттер, я делаю всё возможное, чтобы шалости студентов не выходили за рамки дозволенного, но я не собираюсь быть вежливым когда дело касается пресечения идиотских выходок глупых детей. - Вы часто сердитесь на слизеринцев, но ни с одним из них Вы не общались также, как со мной. - Ты прекрасно осведомлён, что происходит на Слизерине, когда студент позволяет себе быть грубым, нечестным или непослушным. - Это другое…зачем вы нас бьёте? Профессор Макгонагал так не делает. - Я декан Слизерина и выбираю любые методы, которые считаю наилучшими для достижения результата. Профессор Макгонагал предпочитает отработки, а я нет. Для некоторых детей отработка или лишение свободного времени является достаточным наказанием, чтобы переосмыслить своё поведение, а для некоторых, к сожалению, нет. Для некоторых порка – это единственное средство устрашения, которое способно пресечь их выходки. В конце концов, если ты не хочешь, чтобы, как ты выразился, тебя «побили», ты будешь вести себя иначе. Мальчишка понимал, насколько же Снейп был прав. Порка – болезненный и незабываемый вид наказания, но в тоже время быстрый, в отличие от тех же строк или отработки, длящейся несколько часов подряд, из-за которой тебе приходится до рассвета выполнять домашнее задание. - Еще претензии? – съязвил Снейп. - Нет,…но если у меня еще будут вопросы, могу я вновь прийти? - Возможно.

ХХХ

Заходя в общую гостиную, Гарри чуть не подскочил на месте от неожиданности, увидев пять пар глаз, пристально смотрящих на него. - Присаживайтесь, пожалуйста – съехидничал Забини. - Охотно! – усмехнулся гриффиндорец, плюхаясь в мягкое кресло. - Вот блин! – ругнулся Забини. - Гони! – потребовал Малфой, весело смотря на обескураженного Блейза. Забини достал что-то из кармана и, как можно незаметнее, протянул Драко. - Приятно иметь с тобой дело, Блейз, старина! - О, Трейси! Помнишь как когтевранцы сегодня были с тобой грубы? Возможно сегодня самое время поплакать на плече у декана? – усмехнулся Нотт. - Зачем мне это? Это уже будет третий раз за неделю! Снейп отправит меня в психушку! - Правила, есть правила, Трейси – сказала Миллисента. - Ага, сейчас. Слизеринцы рассмеялись, а затем Миллисента, Трейси, Малфой, Крэбб и Нотт направились к выходу из общей комнаты. - Вы что, ставили на то, замочит меня Снейп или нет? – не удержался Гарри, обращаясь к Забини. - Ага, и я по твоей милости продул. - Ну спасибо, Блейз! - Нет, правда, странно, что декан тебя не прибил. Действительно, Снейп был загадкой, и не только потому, что не наказал Гарри за прогул занятий. Странно было то, что он, будучи еще таким молодым, оставался в Хогвартсе. Какой бы ни была увлекательной школа, но перед ним были открыты такие пути, которые были куда интереснее, чем возня с детьми. Зачем ему всё это, когда он с легкостью может обеспечить себя за счет изготовления редких и сложных зелий? Да и вообще, зачем ему так много времени уделять заботе и воспитанию слизеринцев, которые и так оплатили бы его труд, даже будь они последними ублюдками, проклинающими людей за то, что те слишком громко дышат. Все правила декана имели смысл, хоть и были порою занозой в заднице. Взять хотя бы правило о школьной форме, ведь многим детям, действительно приходилось довольствоваться той одеждой, что у них была, даже если она не подходила к тому или иному времени года. Например, они вынуждены были одевать единственный подходящий по размеру свитер, тогда как на улице стояла удушающая жара. Работа по дому? Это вообще цветочки. Если Снейп действительно хотел, чтобы слизеринцы поняли, что такое домашняя работа, то ему нужно было бы привести дядю Вернона. Декан никогда не улыбался своим змеям, сидя в Большом зале, но это не означало, что он их ненавидел, ну…может не всегда. При этом по его выражению лица никогда нельзя было понять в каком он настроении, особенно, когда врывался в гостиную, отчитывал кого-то и тут же шутил в своей снейповской манере. Слизеринцы как-то с этим справлялись, и Гарри полагал, что и он тоже сможет. Примечание к главе от автора оригинала: Я надеюсь, что глава не разочаровала всех «любителей Гарри». Я думаю, что он отличный персонаж, но мне кажется, что мальчик должен быть с сильным характером «выжившего», а не тем, кто может прижаться к Снейпу и хныкать. Кроме того я все-таки не вижу Гарри на Слизерине.
123 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник