A Learning Experience

Перевод
PG-13
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 45 120 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
123 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник

Глава 16. Я болен, и все ненавидят меня. Часть 2

Настройки
Обед подходил к концу, а Арчи всё не появлялся. Возможно, у мальчишки действительно были крупные неприятности, тем более, что мерзавец подключил к его поискам ЭБа. Покидая Большой зал и направляясь на зелья, Гарри понадеялся, что всё обойдется и Делингтон выпутается из той передряги, в которую попал. - Гарри! Гарри! – окликнула его Гермиона. – Где ты пропадал? Я так волновалась, тебя не было все выходные. Что тебе сказал Снейп? - О чем ты? Не дожидаясь ответа подруги, юноша догадался, что имела ввиду Гермиона, ведь это именно она пошла к Снейпу и сказала, что он прогуливает Астрономию, так как её встревожило поведение и настроение друга. - Что ты ему сказала? - Ну…я успела лишь сказать, что ты не пойдешь на занятия, так как он тут же велел мне убираться с глаз долой. Гарри, конечно, мог бы обидеться на Гермиону, но она была права,…к тому же было большим облегчением осознать, что Малфой не был крысой, и что Слизерин от него не отвернулся.

ХХХ

Гарри вошел в класс зелий, намереваясь извиниться перед слизеринцами за свою недавнюю выходку. - Извините, ребята – неловко улыбнулся он. - Всё в порядке, Поттер – ухмыльнулся Малфой – мы просто решили, что у тебя было очередное помутнение рассудка. - Королева драмы – дружески толкнул локтем Забини – ты брал уроки у Паркинсон? Толчок был немного неожиданным, что привело к тому, что Гарри неловко повалился со стула. - Поттер! Хватит валять дурака! Почему ваша книга ещё не открыта? Мальчик попытался вернуть себя в горизонтальное положение, но от слабости и головокружения это сделать было не так-то просто. Сильная рука удержала его от падения, а другая направилась прямо ко лбу. - Ты весь горишь! Как долго это продолжается, безмозглый мальчишка?

ХХХ

- Я прекрасно себя чувствую! - прохрипел Гарри, когда Поппи Помфри затащила его в постель и укутала в одеяло. - Конечно, ты прекрасно себя чувствуешь: температура сто один, затуманенное зрение и шаткая походка. Всё это, безусловно, признаки наикрепчайшего здоровья – съязвил Снейп. – Не будь идиотом, Поттер. Ты болен, болен уже несколько дней. Как здорово, что этот «веселый» посетитель не мог задержаться в Больничном крыле, так как должен был вернуться в класс. Упреки мадам Помфри не шли ни в какое сравнение с издевками этого мерзавца. Спустя какое-то время к нему заглянул Дамблдор, чтобы повеселить его какой-то только ему понятной шуткой, а декан Гриффиндора прислала мальчику коробку с пирожными и записку, в которой напомнила ему о том, что студент обязан извещать своего декана о всех возникших проблемах, в том числе о болезни, о чем Гарри обязательно напишет ей эссе на три фута. Юноша понадеялся, что профессор шутит…хотя…странная мысль пришла вдруг ему в голову…может Снейп и Макгонагалл друзья? Теплое чувство от визита Дамблдора и подарка своего бывшего декана довольно быстро улетучилось, уступив место обычной больничной скуке. Даже немногочисленные посещения девушек, приходивших к мадам Помфри за зельем от болей в животе, не привнесло его пребыванию в лазарете никакого разнообразия, за исключением разве что смущения, которое он вынужден был испытать, когда до молодого человека дошла причина этих частых и необычных девичьих жалоб.

ХХХ

Гарри ничего не имел против общества мадам Помфри, но к концу второго дня своего пребывания в больничном крыле, он готов был прочесть даже книгу по зельеварению, которую ему оставил Снейп, только чтобы спастись от скуки. Улучив момент, когда мадам Помфри вынуждена была покинуть свои владения по просьбе профессора Стебель, Гарри спрыгнул с постели, и, не взирая на свои опасения, что Снейп может даже здесь следить за ним, надел штаны, школьную мантию и сбежал из лазарета. Конечно, все его однокурсники из бывшего и нынешнего факультетов сейчас находились на занятиях, но это юношу не остановило. Он встретил в коридоре Дункана Инглби, с которым весело провёл время, обсуждая прелести новой «Молнии», на днях поступающей в продажу. Однако глаза главы его нового дома, казалось, были повсюду, так как Гарри так и не смог насладиться полученной и такой долгожданной свободой. - Ты ведешь себя, как первогодка! Но в отличие от тебя, они не слушаются только потому, что не понимают, что для них хорошо, а что плохо! Должен ли я обращаться с тобой, как с ними? Эта перспектива юноше совершенно не улыбалась, он понуро опустил голову и направился в сторону Больничного крыла, однако Снейп, видимо не доверяя своему новому подопечному, схватил мальчишку за руку и собственноручно отвел его во владения мадам Помфри, которой он и передал его на попечение.

ХХХ

- Что вы делаете? - Я накладываю на тебя заклинание, которое не даст тебе покинуть постель до конца недели. Утку тебе принесут через пару минут! – злорадно ухмыльнулся Снейп. - Что? Вы серьезно? – испугался Гарри. - На сей раз нет, глупый ребенок! - Мне скучно! - Теперь мы обходимся без слова «сэр»? - Мне скучно, сэр! - Тогда почитай книгу, которую я тебе принёс. - Книгу по зельеварению? Это скучно! - Никому не может быть скучно с книгой! - Ну и какое же зелье сварил автор этой книги? - Какое ещё зелье? О чем ты говоришь? Снейп направился к кровати и потребовал от студента книгу, которую тот пытался читать. - Глупый ребенок! Это мой учебник. Вот книга, которую я принёс тебе для чтения. Подвинься, я буду читать тебе, но если ты хотя бы попробуешь сказать слово на букву «с», я буду пороть тебя каждый вечер в течение всей недели. Угрозы декана не шли ни в какое сравнение с тем, что Гарри, даже при наличии безудержной фантазии, не мог себе и представить. Снейп уселся на край кровати в его ногах, открыл книгу и увлек юношу в волнующий мир «Серебряного меча». Молодому человеку книга пришлась по душе, и слово на букву «с» ни разу не слетело с его губ. - Сэр? – подал голос юноша после того, как декан отложил книгу. - Да, Поттер? - Портрет Ликоруса Блэка… - Который вы спалили вместе с мисс Булстроуд? - Он ещё не вернулся из ремонта? - Нет, но обязательно вернётся. Барон Блэк ожидает того момента, когда у него наконец отрастут усы, только потом он позволит вернуть портрет на прежнее место. И имей ввиду, Поттер, если подобное случится вновь, я буду пороть вас обоих… - Каждый вечер в течение недели…- закончил Гарри. – Я не понимаю, зачем барону возвращаться в замок, если он так несчастен, так как постоянно сетует на свою жизнь. - Как ты думаешь, Поттер, зачем вообще понадобилось развешивать портреты по всему замку? Ликорус Блэк для меня бесценен, он держит меня в курсе всех студенческих похождений. Несмотря на свой скверный характер, он всё-таки заботиться об учениках, поэтому – то от его взгляда, как и от взгляда других портретов, мало что ускользает. Тебе не мешало бы это запомнить! Декан отложил книгу, поднялся со своего места и стал поправлять постель, что вызвало у Гарри непроизвольный смешок. - Тебя легко развеселить, Поттер, - заметил профессор, укрывая студента одеялом. – Дочитай эту книгу самостоятельно и не смей покидать Больничное крыло! - Конечно, сэр….иначе Вы меня будете пороть каждый вечер в течение недели.

ХХХ

Книга действительно была очень хорошей и интересной, она повествовала о прошедшей войне. Ох, ну почему он не смог остаться в тот вечер в общей гостиной и не послушать мнение Снейпа об этой книге, которая была предметом обсуждения в литературном кружке, возглавляемом Миллисентой. Но зачем это ему знать вообще? Юноша сам себе так и не смог дать вразумительный ответ. Мадам Помфри принесла ужин, а вместе с ним целый пакет разных сладостей, открыток с пожеланием скорейшего выздоровления, а также карикатур, объектом которых был сам Гарри. В своей записке Драко утверждал, что видел тренировки Виктора Крама, который, по его словам, отказался от занятий с целью уделить больше времени на подготовку к Турниру, что привело к тому, что тот стал обладать сверчеловеческой силой и скоростью, поэтому Малфой советовал Поттеру валяться в Больничном крыле до пятого курса. Тори, Эльза и Алисия связали Гарри плюшевого мишку, по крайней мере это творение напоминало медведя, хотя на самом деле оно могло быть чем угодно: от кенгуру до гусеницы. Вертя в руках игрушку, мальчишка не заметил, как швы разошлись и из поделки посыпались сладости и медовуха, которые Снейп конфисковал у неудавшихся авантюристов, рискнувших сделать вылазку в Хогсмит.

ХХХ

Спустя три дня мадам Помфри позволила однокурсникам своего подопечного вступить на порог Больничного крыла. - Я слышал, тебе становится лучше, это плохо….Крам собирается побить тебя на следующем задании! - Да, я получил твою записку. Спасибо за это, ты меня успокоил, учитывая, что сейчас моё состояние и так паршивое. Малфой ухмыльнулся и запрыгнул на кровать, а Миллисента плюхнулась в рядом стоящее кресло. - Ходячая библиотека очень беспокоится о тебе, и если она еще раз меня спросит, как ты себя чувствуешь, то клянусь, я ей врежу! Просто предупреждаю – сказал Драко. - Веснушчатый тоже постоянно спрашивает – добавила Пэнси. - Почему у тебя кровать без балдахина? Здесь у тебя должна быть своя собственная кровать, Поттер, - перебил девушку Крэбб. - Ага, учитывая что Поттер завсегдатай Больничного крыла…давно пора. Ты превращаешься в короля больничных бездельников! – усмехнулся Нотт. ЭБ рассмеялся и протянул Гарри коробку ледышек, напоминающих по форме мышей, что побудило слизеринцев начать поиски других лакомств, подаренных больному. Пока Крэбб и Гойл уплетали оставшиеся шоколадные котелки, Дафна рассказывала о том, что весь пятый курс зол на Хьюго и Харриет, так как из-за них под подозрение попал один из пятикурсников, который способствовал их дерзкой вылазке в Хогсмит, в связи с чем Снейп запретил все походы в эту деревушку до тех пор, пока виновный не сознается. - На самом деле, это правда, тем пятикурсником был Филипп – прокомментировала Пэнси. – Я слышала его разговор с Хьюго и Харриет. - Тихо…- шикнул Гарри, взглядом указывая на ЭБа. - Я не шпион, Снейпа, Поттер! – усмехнулся префект. – Вопреки распространенному мнению, даже я имел неудовольствие оказаться на подлокотнике снейпова дивана! - Ты? Почему? – удивился Гарри. - Расскажу как-нибудь потом, эта история слишком ужасна, чтобы её рассказывать у постели больного. Юноша с надеждой посмотрел на Миллисенту, в конце концов, это неожиданное признание его заинтриговало. - Не мне рассказывать эту историю – уклончиво ответила девушка, поймав его взгляд. На этом истории не закончились. Слизеринцы рассказали Гарри о том, что Фрэнсис Хониуэлл нарисовала карикатуру на самого директора, изобразив его в виде ползучей рептилии, пробирающейся сквозь подземелья, за что она в конечном итоге получила «вызов» в кабинет декана, но вернулась оттуда, на удивление, в приподнятом настроении, ей не пришлось идти сразу в общежитие и рано ложиться спать. Флёр Делакур всё ещё продолжала вводить мальчишек в ступор своим обаянием, чем вызывала только усмешку у Пэнси, а Каркаров постоянно ползал по всему замку, чем раздражал всех его обитателей. - Кстати, Снейп сказал, чтобы ты не беспокоился насчет работы по зельям, которую пропустил – сказала Дафна. - Здорово! – удивился юноша. - Потому что когда ты вернешься, все задания и пропущенная работа будут ждать тебя, сваленные в одну большую красивую кучу – усмехнулся Малфой. - Он шутит – сказал ЭБ – Ну…вроде шутит…немного…или вовсе не шутит. Как бы то ни было пора дать Поттеру отдохнуть. – слизеринцы потянулись к выходу из Больничного крыла. - ЭБ,…у Арчи были большие проблемы в понедельник? – спросил Гарри, когда остальные уже ушли. - Я знаю, что Миллисента рассказала тебе о Хьюго и Кристофере…так получилось, что об этом не знал сам Арчи…но теперь он знает. В конце концов, он рано или поздно должен был об этом узнать…и Снейп не такой уж и неподходящий человек для того, чтобы рассказать Делингтону о случившемся. - Я удивлен, что родители Арчи об этом ему ничего не сказали…у них было одиннадцать лет. - Родители Делингтона очень любят своего сына, но они немного… «ограниченные», не видят дальше своего носа. - Они навещали Арчи? - Нет, они в отъезде, но старая няня пришла и забрала Делингтона на время к себе. О…это шоколадные лягушки! От кого ты их прятал? - Что? А, сладости…хочешь немного? ЭБ,…насчет Филиппа.Тебе же не придется о нём рассказывать Снейпу? - Нет, я не секретный агент декана, запомни ты это уже наконец. В конце концов, профессор от нас этого и не требует, не ждет, что мы станем стукачами, он лишь просит нас подавать остальным пример, помогать младшим курсам, приглядывать за малышами, ладить с другими профессорами, а также ждет от нас доверия, если кто-то попадет в беду. Однако я должен сказать Филиппу, чтобы он всё-таки сознался, ведь чем дольше он будет тянуть, тем хуже для него самого. Декан рано или поздно обо всём догадается. Мне пора, сегодня вечером будет общий сбор всего факультета. - Это из-за Арчи? Чтобы его поддержать? - Да. - Идея Снейпа? - Нет…вообще-то Пэнси. - Ого…кстати, спасибо за ледяных мышей. - Это не от меня, от Снейпа…чисто по медицинским показаниям…помогает от боли в горле, так он сказал. ЭБ ушел, а Гарри вновь остался один, но скучно ему не было вовсе, напротив, мальчику требовалось время чтобы обдумать услышанное и увиденное. Малфой…как долго продлится этот зыбкий мир, а Пэнси…заботиться о первогодке? Ледяные мыши от Снейпа? Арчи…его родители и Пожиратели Смерти…
123 Нравится 35 Отзывы 81 В сборник