***
Утро выдалось чудовищным. Помимо сильной головной боли, я так же чувствовала тошноту и слабость во всем теле. Несмотря на это, я как идиотка, решила пойти на урок. За секунду до звонка я влетела в класс и заняла единственное свободное место. К счастью оно было рядом с Фредом. Недавно они с Джорджем снова поссорились и в этот раз все закончилось дракой. В какой-то степени это моя вина. Из-за наших отношений он врет брату, которого ужасно бесит это. Обычно спокойный и рассудительный Джордж не может сдерживать себя. Обычна на него влияю так только я и мои фразы. Преподаватель резко вошел в класс и, поздоровавшись со всеми, начал урок. — Эй, с тобой все хорошо? — взволнованно поинтересовался Уизли. Невнятно пробормотав что-то на подобии " Все нормально", я растеклась по парте как лужа. Мне кажется или становится все хуже и хуже? Стрелки часов, что с черепашьей скоростью двигались мне назло, пыльно стояли в углу класса. — Мисс Малфой, — обратился ко мне профессор, — С вами все хорошо? — Все отлично, — хрипло произнесла, с трудом подняв голову и взглянув на педагога. Он лишь сдержанно кивнул и продолжил объяснять тему. Внезапно появилось ужасное чувство. Будто кто-то с силой ударил меня в живот, выбив весь воздух. Дышать стало труднее, в горле неприятно щипет. Схватив Фреда за руку, я с трудом прошептала: — Выведи меня из класса. Фредди взял меня под руку, помог подняться и под глупым предлогом, вывел из класса. Подняв меня на руки, он буквально побежал в медпункт. Наш преподаватель был старым маразматиком, поэтому он ничего не понял и явно продолжил вести урок. Голова кружилась, а перед глазами все то темнело, то снова приходило в норму. По злому и обеспокоенному лицу парня, а так же не самым хорошим словам, которые вырвались с его уст, я поняла, что Мадам Помфри нет на месте. Положив меня на кушетку, он крикнул первокурснику, что удачно заглянул, что бы тот немедленно отыскал медсестру и привел сюда. — Боже! Ты вся горишь, — дрогнувшим голосом, лепетал Уизли. Несмотря на ужасное состояние, я не отпускала руку Фреда. Так мне становилось легче. Ведь я знала, что не одна и что рядом с ним все будет хорошо. Внезапно я соскочила с кровати и, упав на пол на колени, начала сильно кашлять, что аж горло разрывалось от боли. Было чувство, будто я отхаркнула свои легкие. Неприятное чувство, скажу я вам! Глаза покрылись пеленой слез, из-за чего было все в моей видимости размыто. Прекратив кашлять так же резко, как и начала, я встала с колен и тут же упала на пятую точку, тихо вскрикнув. Утерев нежеланные слезы, посмотрела на пол, где была небольшая лужа крови. По подбородку текла кровавая дорожка, которую я стерла тыльной стороной ладони. Все это время Фред был рядом, не зная чем мне помочь. Эта растерянность ему определенно не шла. Он сел ближе ко мне и крепко обнял. Я уткнулась головой ему в грудь, вдыхая аромат его одеколона, что давно впитался в его кожу. — Все будет хорошо. Я рядом и обещаю, что не позволю что бы с тобой что-то случилось, — прошептал Уизли, поглаживая меня по голове. Мне постепенно становилось легче. Слушая тихую спокойную мелодию, которую он тихо напевал, я не заметила как, уснула...***
Библиотека. Огромная, просторная и по-домашнему уютная. Множество огромных стеллажей с книгами и появляется такое чувство словно их тут бесконечное количество. Как бы не заблудиться! Помимо стеллажей в библиотеке были так же красивые круглые столики из темного дерева и разноцветные яркие кресла. Свет просочился в помещение через огромное окно, а элегантные шторы никак этому не препятствовали, так как были связаны декоративными узелками. Признаюсь, я всегда любила читать. Книги были чем-то похожими на тайный проход в чарующее королевство фантазии. Больше всего меня привлекали магловские книги. Скорее всего это связано с тем, что мне запрещали их читать. Запретный плод всегда сладок. Так и в моем случае. Но няня Тари каким-то невероятным образом доставала мне магловские книги и тайком приносила их мне, чем вызывала во мне неконтролируемую радость! Я спокойно бродила по библиотеке, изучая тут все, пока внезапно не услышала кашель. Резко развернувшись, увидела того самого странного парня из кабинета доктора. Он, облокотившись о стеллаж, ухмылялся, наблюдая за мной. — Ты! — невежливо вскрикнула. — И я рад тебя видеть, Амелия, — закатил он глаза. — Кто ты? И откуда знаешь мое имя? — задала вполне логичный вопрос. — Не так быстро, а то будет не интересно, — с огоньком в глазах, выдал он. — Ты издеваешься? — недовольно скривилась. — Для начала меня зовут Филипп, но можно просто Фил, — проговорил темноволосый и, пройдя мимо меня, уселся в мягкое синее кресло. — И что же тебе надо, просто Фил? — цокнула в ответ. — Поговорить, — просто ответил Филипп и пригласил сесть напротив него. Не став с ним спорить и тратить время, села туда, куда мне сказали. — Знаешь, я расскажу тебе интересную и поучительную историю. Только не перебивай, — попросил он, — Жил давным-давно статный богатый купец. У него была жена красавица и прекрасная дочка с мужественным сыном. Вроде все было у них замечательно, но однажды город охватила ужасная болезнь. К сожалению, детей купца не обошла стороной эта зараза и они сильно заболели. Им срочно нужна была листва священного дерева, что бы приготовить отвар, способный исцелить любые болезни. Оседлав коня, купец помчался на поиски. Скакал он день, два, три... продолжал путь до тех пор, пока не достиг развилки. Выбрав короткий путь, в скором времени он достиг "Озера Смерти", где обитали прекрасные серены. Он был уверен, что на другом берегу ему откроется дорога, что приведет к дереву. Ему ничего не оставалось как спрыгнуть с коня и попытаться переплыть озеро. Стоило ему залезть в воду по колену, как послышался мелодичный озорной голос, а следом появилась и его обладательница. Русалка была неземной красоты, что сразу заметил купец и с трудом отвел от нее взгляд. Серена начала расспрашивать его и задавать интересные вопросы, на которые купец давал ответы. После она попросила его подойти. Селена прошептала что-то ему на ухо и скрылась в глубине озера, открывая мужчине путь. Отыскав дерево, он собрал листья и вернулся домой. Ночью, после возвращения купца домой, дети его были убиты. Утром жена увидев окровавленные тела детей, сбежала из дома. Все жители королевства были уверены, что их убил купец. Король был обязан купцу, ведь тот однажды на охоте спас ему жизнь. Поэтому вместо казни, он просто изгнал мужчину из королевства на веки вечные. А девушка, что была красивее света луны, оставшись без семьи, в скором времени стала женой короля. — К чему ты все это мне рассказал? — нахмурившись, спросила, но не могу не сказать, что было весьма интересно. — Как ты думаешь, кто в этой истории заслужил расправу? — проигнорировав мой вопрос, поинтересовался Фил. — Купец. Это ведь очевидно! Он поддался чарам серены и убил своих детей, — не сомневаясь ответила. — Ты ошибаешься. Он не убивал своих детей, — цокнул темноволосый. — Что? Но ты же сам сказал! — вскрикнула возмущенно. — Разве? Я сказал, что его обвинили, но не сказал, что так оно и есть, — хмыкнул Филипп. — Тогда кто? — любопытно задала вопрос. — Жена купца. Изменяя мужу с королем, она решила пойти на отчаянный шаг, что бы поднять свой статус. Убив детей, она подставила купца. Когда того изгнали, она добилась женитьбы с королем, которого потом тоже убила. Таким образом она стала справедливой королевой, благодаря которой королевство процветало, — ответил он, окончательно запутав меня. — Стоп, стоп, стоп! Я окончательно запуталась. Так кто заслуживает расправу? — Никто, Амелия. Нельзя делить людей на хороших и плохих, виновных и невиновных. Всегда виноваты обе стороны. Всегда виноваты все...