ID работы: 7672271

Правила моей пекарни

Джен
PG-13
Завершён
308
автор
Размер:
36 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 172 Отзывы 39 В сборник Скачать

Морковный торт без права на ошибку.

Настройки текста
Ричард проснулся от острого чувства голода. Вчера его хватило лишь на то, чтобы доползти до ванной и рухнуть в кровать, после чего мгновенно вырубиться спать. За весь прошедший день он так и не успел нормально поесть, а лишь пробовал, что готовил, перебивая аппетит, и теперь возмущенный таким принебрежением желудок давал о себе знать. Пришлось сползти с кровати и, зевая и потягиваясь, направиться на кухню. Мысли вернулись к вчерашнему приему. Если кэналлиец пожалуется на его хамское поведение, возможно, придется искать новую работу. Клиент всегда прав! А когда клиент богат и влиятелен, то прав он вдвойне. Конечно, это самый аховый случай, шеф вряд ли на такое пойдет, но чем Леворукий не шутит. Уходить из ресторана очень не хотелось. Это была отличная практика и настоящая школа жизни! За месяц работы Ричард узнал больше, чем за два года в университете. Не говоря уже о приличной зарплате и экономии. Да-да, Дик почти состоял на довольствии "Белых лебедей" - впрочем как и другие сотрудники ресторана. Ну не выкидывать же, в самом деле, нераспроданную еду и списанные продукты? "Бесплатно и вкусно" быстро пересилили в его душе "неудобно и стыдно". В холодильнике нашелся контейнер с мясным соусом, который оказался просто божественным. Тщательно собирая хлебом остатки, Ричард вспоминал свое вчерашнее, несколько агрессивное, поведение. И что на него нашло? Лучше бы он спокойно и с достоинством сделал замечание кэналлийцу, оставив за собой последнее слово. Но один вид этого самоуверенного выпендрежника почему-то вызывал непреодолимое желание нахамить в ответ. В ресторан надо было выезжать только через час, так как с утра на кухне был Понси. Заварив себе шадди, Ричард потянулся за мобильником и обнаружил непрочитанные сообщения от шефа и Мэл. Оказывается, эр Жермон еще ночью прислал ему смс, что вечер прошел отлично и они все молодцы. Здорово! Эх, зря он плохо о кэналлийце думал. А Мэллит сообщала, что Жиль с утра читает перед ягодными желе стихи Барботты, и добавила смайлик, бьющийся головой об стену. Ричард расхохотался, представив, как желе в ужасе расползаются из своих вазочек, спасаясь бегством. Оставалось еще одно сообщение с незнакомого номера, которое тоже пришло поздно ночью: "Юноша, автопортрет вам удался, а вот с транспортным средством вы ошиблись". Ричард на минуту завис. Нет, кто автор этого послания, было соверешенно ясно, а вот откуда у него номер телефона? Так, главное, спокойствие и вежливость, это бесит больше всего. "Доброе утро. Это был не автопортрет, а аллегория. Но вы правы, я плохо разбираюсь в машинах". Ответ пришел почти сразу. "Добрый день. Оно и видно. Ваше двухколесное нечто с большой натяжкой можно назвать велосипедом". "Возможно, потому, что вы редко видели велосипеды и не ездили на них". "Или потому, что ваш антикварный монстр скорее напоминает прародителя велосипеда". Вот ведь...кошкин сын! Ну и как на такое вежливо отвечать?! Или лучше промолчать? "К сожалению, вынужден прервать эту увлекательную беседу, мне пора на работу". "Не спешите и смотрите по сторонам, такие водители, как я, большая редкость". Ричард с досадой отшвырнул телефон. В голове сами собой складывались остроумные ответы, но было уже поздно. Как ни странно, а на работу он приехал в отличном настроении, потому что словесная пикировка с кэналлийцем взбодрила лучше всякого шадди. Эр Жермон первый в Олларии додумался ввести отдельное меню с доступными ценами на время бизнес-ланча. Теперь каждый будний день с часу до трех дня ресторан был полон служащими близлежащих государственных учреждений и частных офисов. На кухне ресторана вовсю кипела работа. Меллит запекала куриные филе под сыром и тушила жаркое из телятины, Каллиоль был у нее на подхвате и занимался гарнирами, Норберт нарезал салаты. Ароматы еды смешивались, посуда звенела, от кастрюль поднимался пар. За музыкальное сопровождение сегодня отвечал именно бергер, поэтому из динамиков бодро неслось: "Du hast Du hast mich". В общем, филиал Заката! Стянув у отвернувшегося Норберта крабовую палочку, Ричард направился к рабочему столу кондитера, где его поджидал напарник. В сегодняшнем меню в качестве десерта гостям ресторана предлагались сырники со сметаной и малиновым джемом и яблочно-медовый штрудель. Понси уже перемешивал творожное тесто. - Привет, Жиль! Как выходные? - О, Ричард! Ты не представляешь, я был на встрече Барботты с читателями! Он презентовал новую поэму! Это настоящий шедевр! Я купил сразу четыре книги и везде, везде он мне расписался! Так и написал - "Дорогому Жилю от Поэта!". Я тебе ее сейчас расскажу, ты здесь единственный, кто сможет оценить настоящий гений! - Эммм, давай я лучше потом сам прочитаю, а? Знаешь, я стихи на слух плохо воспринимаю. - Да-да, лучше сначала сам! В одиночестве, чтобы никто и ничто не могли помешать единению с прекрасным! Ричард быстро закивал головой и полез в шкаф для расстойки за слоеным тестом. Но шкаф был пуст, и Ричард оглядел стол в поисках пропажи. - Жиииль? А где тесто для штруделей? - Каких штруделей? - Обыкновенных, с яблоками, медом и корицей! Жиль, мы их каждый понедельник делаем! Понси растерянно уставился на Дика и развел руки. "Барботта тебя побери!" - пронеслось в голове Ричарда, но какой смысл ругаться или высказывать возмущение? - Так, быстро делаем морковный торт. С тебя натертая морковь, изюм и жареные орехи, а я занимаюсь тестом и кремом. Ричард бросился к холодильнику за сливочным маслом и творожным сыром, чуть не налетев по дороге на Мэл. - Эй, осторожнее! Или тебя Жиль так замучил поэзией? - Да нет, от поэзии я сумел отбиться. Мне нужно масло и сыр для крема. - У нас же сегодня сырники и штрудели в меню. - Вместо штруделей морковный торт, и не спрашивай почему. Меллит сочувственно похлопала Дика по спине. - Слушай, если б у меня был такой напарник, я б его давно колотушкой огрела. Вернувшись на место, Ричард сосредоточился на работе: время поджимало, и уже скоро должны были прийти первые посетители. Тщательно взбив яйца, растительное масло, сахар и ваниль, Ричард добавил муку, корицу и разрыхлитель, а морковь и орехи отправил в тесто в последнюю очередь. Все, теперь - в заранее разогретую духовку. Оставалось приготовить крем и украсить коржи. Жиль все это время виновато сопел где-то под ухом, но, наконец, не выдержал. - Ричард, а ты с Мэллит обо мне говорил? - С чего ты взял? - Ну...она так страстно на меня посмотрела... Ричард еле удержал на лице серьезное выражение, хотя губы сами собой расползались в улыбке. - Ох, Жиль, чтобы Меллит на тебя страстно посмотрела, тебе надо быть курицей, жареной в алатских травах и кэналлийских апельсинах. Понси вздохнул. Его тайная и безответная влюбленность была известна всему персоналу ресторана, и Ричард ему немного сочувствовал. Перед нанесением крема бисквит пришлось остужать в морозилке, и украсить торт до начала бизнес-ланча они не успели. Выручили официанты, которые настойчиво рекомендовали первым посетителям необычайно вкусные сырники.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.