Как мы спасались от боргов

PG-13
Завершён
18
Xenya-m бета
Размер:
21 страница, 7 744 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
18 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник

2. Мохиндер Суреш

Настройки
      20 октября 2007, 22-35, отчёт доктора Суреша… чёртов диктофон… раз-раз… однажды в моём полном распоряжении будет первоклассная техника, а не это убожество. И замечательная современнейшая лаборатория… Что значит халатно относиться к своим врачебным обязанностям! Разве в госпитале не обязаны были предупредить Накамуру, что после операции он должен крайне бережно относиться к своему здоровью! Хотя… кому бы пришло в голову, что Накамура возьмётся работать живым телепортом для целой толпы с Карнавала! Я ушам не поверил, когда Андо сказал мне об этом. И вот, извольте видеть результат: полностью неадекватный Накамура, с провалами в памяти и безоблачным взглядом ребёнка, а доктор Суреш должен всё исправить! А я не волшебник, к вашему сведению! Я не могу обратить это вспять, я себе-то помочь не могу, а как славно было бы избавиться сейчас от проклятой способности и не волноваться из-за откровений Клэр! Нет, по её милости мы прячемся тут в глухом посёлке посреди Нью-Мексико. Питер и миссис Петрелли обращаются с Сайларом как с родным, Клэр и мистер Беннет с ним постоянно ссорятся, Мэтт смотрит на всё это подозрительно, но помалкивает, и мне кажется, что все от меня что-то скрывают. Мэтт отмахивается от меня, говорит, что это длинная история, и уходит тетёшкаться с сыном. Я знаю только, что Сайлару каким-то образом удалось взять Голод под контроль, и теперь он с нами в одной лодке, потому что внезапно разучился убивать. Ну как же чешутся руки взять образцы и проанализировать! Никто меня не понимает, никто.       Местные жители поначалу сходили с ума от любопытства, зачем мы сняли большой пустующий дом. Через дорогу и рядом с белым заборчиком постоянно кто-то толокся. На второй день Сайлар вышел и приветливо сказал зевакам, что мы собрались на духовный семинар, и пригласил всех желающих вливаться. Жители принялись обходить дом по широкой дуге, и все наши посмотрели на Сайлара с уважением.       Вчера приходил шериф, и миссис Петрелли с этой её улыбкой сомнамбулы вышла к нему сама и позвала участвовать в медитации так сердечно, что я бы на месте шерифа согласился. Но шериф ретировался, а посёлок окончательно утратил к нам всякий интерес. От Сайлара, который ходит в местный супермаркет за продуктами и улыбается всем, кого видит, откровенно шарахаются, пряча глаза. Но как же, как же это он умудрился взять Голод на поводок? Чего бы я только не отдал за лабораторию, которую мне предоставили в «Пайнхёрст», или хотя бы за мою, в мастерской Айзека! Ну и за сотрудничество мистера Грея, конечно. Это унизительно — добывать образцы ДНК, воруя волосы с его расчёски. Вообще-то это общее дело и не меня одного касается!       И вот когда я уже почти решился подойти к нему и поговорить об анализах, Андо приводит с прогулки Хиро, тот доедает вафлю, улыбается и вдруг замечает Сайлара. Как будто в первый раз. Как будто не живёт с ним вместе под одной крышей уже добрых две недели. Сайлар в это время стоит у окна рядом с Клэр и, как всегда, пикируется с ней, пока мистера Беннета нет рядом. Дальше всё происходит мгновенно. Хиро вдруг бросает вафлю и бежит к нему с криком «Залдей!».       Сайлар и мяукнуть не успел, как свихнувшийся японец хлопнул его по плечу. Мяукнуть не успел, а Клэр за руку прихватил. Так втроём и испарились.       Все повскакали с мест, из кабинета прибежал мистер Беннет, кричит: «Где моя дочь?» «Где мой сын?» — кричит миссис Петрелли. (Nota bene: у неё тоже необходимо попросить образцы.) Тут появляется Хиро, поправляет очки одним пальцем и улыбается всем, довольный.       — Где мой сын? — тихо повторяет миссис Петрелли, подступая к нему с одной стороны, а с другой вырастает мистер Беннет, и Хиро смотрит то на одну, то на другого, и уже не такой довольный.       — Теперь всё хорошо! — говорит он. — Я спас болельщицу от залдея.       — Где моя дочь? — спрашивает мистер Беннет тоже тихо, но как-то так, что Хиро вообще перестаёт улыбаться.       — Дочь? — удивляется Накамура и оглядывается. — Болельщица была здесь. Только что.       Тут мистер Беннет говорит что-то по-японски и добавляет ядовито:       — Я, Хиро, знаю, что она стояла здесь только что. Теперь, как видите, не стоит, потому что ваш «залдей» прихватил её с собой, а вы, как я вижу, и не заметили!       Накамура только глазами хлопает, и Ной орёт:       — Куда ты их послал?!       — Залдей больше не причинит зла, Хиро спас мир!       — Суреш!       Вот теперь Суреш. Теперь «помогите, доктор». Теперь для меня у всех нашлось время. Паркмэн, Питер и Ной уже пообещали мне всё рассказать, а я им пообещал постараться разговорить Накамуру. Но пока всё, что я слышу, это «Залдей не опасен» и «Я спас мир уже три раза. Или четыре, я не помню».
18 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник