Flower and blade

PG-13
В процессе
58
1
автор
Tasha618 бета
Размер:
планируется Макси, написано 280 страниц, 93 993 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 72 Отзывы 23 В сборник

❁ Новый сотрудник или старый знакомый? ❁

Настройки
      Несмотря на неприятное происшествие, случившееся пару дней назад, я продолжала свою работу, стараясь не вспоминать о нем. Однако это было нелегко. Подвеска, подаренная Эйприл, украшала мою шею и вызывала множество вопросов у коллег и подруги. Она уже начала думать, что у меня появился кавалер, но я сразу осадила её, дав понять, что это подарок от О'Нил. Цветы, которые я поливала каждый день, радовали меня своим цветением. Недавно они даже пустили корни в воде, что меня удивило, и я пересадила их в горшок с землёй. Что касается моей второй работы, я всё ещё привыкаю к ней. Чувство дискомфорта присутствует, но я старалась свыкнуться с этим. Даже стала называть мистера Саки по имени, понимая, что моё «сэр» его раздражает. Как я это поняла? Его взгляд порой становился холоднее, чем обычно, но в новом варианте обращения он уже не смотрел на меня как хищник на жертву.       — Акико, ты идёшь? Опоздаем на планёрку, получим нагоняй от мадам Лилиан, — заглянула ко мне Мэри, отрывая меня от мыслей.       — А? Ой, прости, отвлеклась, уже время?       — Ещё нет, но такими темпами скоро будет, если ты продолжишь витать в облаках.       — Я не витала в облаках, — возразила я, отложив бумаги. — Просто задумалась.       — У тебя появился кавалер?       — Мэри, не начинай, я клююсь, и это очень больно, поверь мне.       — Всё-всё, а то и вправду заклюешь, — прикрыв рот, хохотнула моя собеседница.       “Сегодня у нас будет новый работник, мадам Лилиан просила нашим дружным коллективом встретить его перед планёркой”       Сны, которые мучили меня раньше, после появления кулона, прекратились. Я могла спокойно спать, что меня очень радовало. Однако и появилось ещё больше вопросов в этом плане, на которые пока ответа я не нашла. Закончив поливать цветы, я посмотрела на часы – пора было идти в главный холл и встречать нового сотрудника. Поставив кувшин на подоконник, я надела халат и направилась в главный холл. В коридорах было непривычно пусто, никого не было, только рабочий персонал. Выйдя в холл, я обнаружила всех своих коллег уже там. Быстро осмотревшись, заметила Мэри и пошла прямо к ней.       — Ты вовремя, мы будем смотреть на нового сотрудника в первых рядах, — сказала она мне и хихикнула. Я же ей улыбнулась.       Двери распахнулись, и все увидели нашего нового сотрудника. Глаза Мэри были полны шока и удивления, а мои – гнева и безразличия. Я не поняла, как сжала кулаки так, что только хруст собственных костей привёл меня в здравый ум.       — Знакомьтесь, наш новый сотрудник Джордж Саймон, — произнесла мадам Лилиан, и он улыбнулся.       После представления и краткого знакомства мадам Лилиан провела планёрку, где присутствовал и тот самый Саймон. Я старалась не показывать внешне свою ярость по отношению к этому конкретному человеку. Когда все разошлись по своим кабинетам, я отчасти выдохнула, пока не поняла, что он находится на моем этаже и всего в пяти дверях от меня.       Сидя в своём кабинете, я старалась успокоиться, проверяя картотеку на столе, но сломанный в руке карандаш говорил об обратном. Выдохнув, я отложила бумаги и посмотрела на подругу, что сидела в моём кабинете и напряжённо на меня смотрела всё это время.       — Акико, спокойно, — попыталась успокоить меня Мэри, но не вышло.       — Да как он посмел сюда устроиться работать!? — в гневе спросила я, закипая.       — Может, он не знал, что ты здесь, — предположила Мэри, пожав плечами в досаде.       — Акико, пожалуйста, вдох, выдох, — та попыталась меня снова успокоить и, не смело подойдя, коснулась моих плеч.       Глянув на Мэри, я поняла, что она очень беспокоится за моё состояние, и начала пробовать дыхательную гимнастику. Честно говоря, чтобы полностью успокоиться и в дальнейшем трезво мыслить, мне потребовалось около трёх минут.       — Всё, Мэри, я успокоилась, но у меня до сих пор не укладывается в голове, почему он здесь.       “Объясню суть ситуации. Новый врач Джордж Стеварт, мой бывший парень, с которым я встречалась до смерти своих родителей. Мы были вместе с 17 до 18 лет, всего год, и расстались не по моей вине, а из-за него. Он изменил мне с другой девушкой. Я пришла в нашу съёмную квартиру и увидела, как он целуется с ней, уже почти раздеваясь, при этом не отталкивая её. В результате мы расстались, он получил пощечину дважды, и больше мы не виделись, чему я была очень рада. А теперь он снова объявился...”       Мэри ещё немного побыла рядом со мной, поболтав о пустяках, но вскоре ей пора было идти выполнять свои обязанности. Напоследок она попросила меня пообещать, что я не буду накручивать себя из-за этого балбеса. После её ухода я старалась не обращать внимания на внутреннюю ненависть к нему и просто отпустить ситуацию. Однако это было трудно, не потому что я всё ещё что-то испытывала к нему, а потому что он был продажным лицемером, который не побрезгует продать любую информацию за хорошую сумму.       Кроме того, он был ловеласом. После нашего расставания я несколько раз слышала от знакомых, что видели его с разными девушками. Многие удивлялись, почему мы расстались, ведь у нас всё было хорошо. Именно «было», а я, как слепая дура от любви, не замечала, что он просто любит сидеть на чужой шее. Первые звоночки появились, когда он предложил мне взять подработку помимо учёбы в академии.       “На мой, казалось бы, элементарный вопрос «зачем?» он ответил, что мы должны начать формировать общий бюджет. Но общий бюджет формируется вдвоём, а не когда один работает как проклятый, а второй ждёт у моря погоды. Естественно, я отказалась. Родители учили меня уважать себя и свои интересы. Поэтому я поставила ему ультиматум: либо я переезжаю к родителям и буду жить там, помогая им, либо мы вдвоём вкладываемся в наш будущий совместный бюджет, если хотим создать семью. В таком случае, как мне казалось, у него не было выбора, и он понял, что был не прав. Однако только после расставания я осознала, что деньги, которые мне давали родители на мои нужды, могли просто уплыть из его рук”       Совмещать академию и подработку в медицинском центре в качестве ассистентки было тяжело, особенно когда доходило до того, что я возвращалась домой чуть ли не к трём часам ночи. Однако опыт работы в медицинском учреждении в нынешнее время мне помог при трудоустройстве на нынешнее место работы. На этом странности только продолжились: через пять месяцев, как только мы съехались, я стала замечать, что наш семейный бюджет иногда становился меньше. На мои вопросы он говорил, что это либо на какие-то лекарства, либо на что-то ещё, однако это маломальское сокращение не прекращалось.       Потом это всё прекратилось, и даже наши отношения с Джорджем словно снова вернулись в то время, когда мы только встретились. Но уже на юбилей наших отношений, как раз когда прошёл год, я вернулась домой пораньше и застала не самую приятную картину в жизни девушки. Из моих уст вырвался тяжёлый вздох; чувство предательства от человека, которому ты доверял, было невыносимо. Доверие к парням у меня сильно подорвано после этого случая.       Похлопав себя по щекам, я решила приступить к работе, чтобы хоть как-то отвлечься от своих злых мыслей о Джордже. Я знала, что работа – лучший способ избавиться от ненужных эмоций. Так начался мой рабочий день. В отделении у меня было много пациентов, среди которых были те, кто нуждался в небольшой хирургической помощи – лечении рук и ног. Я аккуратно проводила процедуры, стараясь держать уровень стресса на минимуме, ведь надрезы были небольшими и не опасными. Каждый раз, когда я видела, как пациенты уходят с улыбкой на лице, я чувствовала, что моя работа имеет смысл.       Вскоре мой рабочий день подходил к концу. Я начала собираться на свою вторую работу, закрыв за собой кабинет, направилась к выходу, чувствуя легкую усталость, но и удовлетворение от проделанной работы. В этот момент я услышала за спиной шаги – кто-то нагнал меня. Обернувшись, я увидела знакомое лицо, и сердце снова забилось быстрее в приступе гнева и злобы.       — Привет, Акико! Какое совпадение, что мы оба освободились так поздно, — проговорил Джордж с дотошной улыбкой на лице, но я не выдала никаких эмоций в ответ на его радость.       — Да, вот так совпадение, — произнесла я, стараясь сохранить нейтралитет.       — Не хочешь сходить куда-нибудь?       — Нет, — ответила я и пошла вперёд, не оглядываясь.       — Э? Куда ты? Работа закончилась, можно и отдохнуть. Я же знаю, ты скучала по мне, — произнёс он, будто мурча, наслаждаясь происходящей ситуацией, хотя мне хотелось вырвать его язык за это притворство.       — Меня ждёт работа.       — Работа? Мы же уже её закончили.       — Ты да, а у меня ещё вторая, так понятно? — спросила я, и он на минутку остановился, а я продолжила идти.       Потом он догнал меня и начал задавать вопросы о всяких мелочах, стараясь поддержать разговор. Вскоре его вопросы стали чуть более личными – он как бы невзначай поинтересовался, есть ли у меня семья, парень или кто-то ещё. Я предпочла молчать, не зная, что ответить на его провокации.       Вскоре я заметила, что до цитадели осталось чуть меньше квартала. Остановившись, я мысленно собралась и повернулась к нему. Подняв взгляд на парня, я пыталась понять, что он на самом деле хочет от меня. Его привычная уверенность смущала и вызывала дрожь, особенно то, что он не отставал от меня ни на секунду. Однако, глядя на него, я впервые задала себе вопрос: как же так получилось, что этот человек, когда-то так близкий, снова оказался рядом? Мы стояли в тишине, напряжение витало в воздухе, и мне казалось, что каждое мгновение может изменить всё.       — Всё, Джордж, я пришла, мне пора идти. Пока-пока, иди домой, — сказала я быстро и, не дожидаясь ответа, поспешила вперёд. Но меня схватили за руку. — Эй!       — Такую красавицу я готов ждать хоть вечность, — произнёс он и поцеловал мою руку.       От его нахальства я почувствовала, как внутри всё закипает. Зло выдернув свою руку, я со всей силы ударила его по лицу. Парню это явно не понравилось, и он сильно схватил меня за запястье, отчего на коже могли появиться синяки. Он начал что-то причитать, но я не слушала. Боль от его хватки заставила меня действовать. Я, не раздумывая, ударила его между ног, насколько могла, и, воспользовавшись моментом, рванула вперёд, подальше от этого сумасшедшего идиота.       Добежав до входа в цитадель, я оглянулась, проверяя, не пошёл ли он за мной следом. Поправив рукав халата, я шла вперёд, не отрывая взгляда от улицы сзади. Внезапно я врезалась в кого-то и, вскрикнув от неожиданности, посмотрела на человека перед собой. Облегчённо выдохнула – это был всего лишь Хан.       — Какие-то проблемы, мисс Хирогава? — спросил он, удивлённо глядя на меня.       — Нет-нет, всё нормально. Давайте лучше зайдём внутрь, быстро не будем заставлять мистера Саки ждать, — произнесла я, стараясь говорить максимально спокойно и нервно улыбаясь.       Хан не произнес ни слова, а просто повел меня за собой. Я продолжала поглядывать назад, стараясь унять адреналин, бурлящий в крови, и нервный тик, который не оставлял меня. Оказавшись внутри здания, я впервые почувствовала себя в безопасности, даже находясь рядом с главой Пурпурных драконов.       — Хозяин ожидает вас здесь, — произнес он в привычном безэмоциональном тоне, и я вошла в помещение.       Двери за мной закрылись, и я ожидала увидеть в комнате Ороку Саки, но его не оказалось. Я растерянно моргнула и осмотрелась, думая, что это шутка. Однако комната действительно была пуста – только я находилась внутри. Пройдя немного вперед, я продолжала осматриваться, словно искала подвох. Вскоре я услышала, как сзади открылись двери, и, повернувшись, ожидала увидеть кого угодно, но не бывшего начальника Эйприл.       — Какая встреча, мисс Хирогава, — произнес Стокман спокойно, но в его голосе слышались нотки надменности.       — И вам не хворать, доктор Стокман, — ответила я, сдерживая новый нервный тик.       “Что-что, а вот со Стокманом общий язык найти настоящая задача, особенно зная, что он чуть не убил Эйприл в прошлом. Почему мистер Саки держит такого опасного человека рядом с собой?”       — Что же вас привело сюда, в цитадель нашего господина? — спросил он, скрестив руки на груди.       — Я пришла с одной целью – следить за состоянием своего пациента.       — А может, вы пришли шпионить? Кто знает, на кого вы работаете? — парировал он, его тон становился всё более угрюмым.       — У меня такой же вопрос: с какой целью вы здесь? С намерением отравить, убить или уничтожить собственного хозяина? — ответила я, изогнув бровь.       — Неужели вы серьезно? Здесь, чтобы лечить его? Вы что, думаете, что наш господин белый и пушистый? Хочу вам сказать, что он не такой уж и добрый, каким вы его себе представляете. Он держит вас здесь лишь с одной целью – чтобы вы не стали ему помехой. А когда вы станете ему не нужны, он убьет вас или воспользуется вами как живым щитом.       — Не знаю, с какой целью вы это говорите мне, но вашим словам я верю очень слабо. За все несколько недель, проведенные здесь, я вижу только одно: человека, который наломал дров, не больше и не меньше. Не знаю, чем вам перешёл дорогу мистер Саки, но, как его личный доктор, я сделаю всё возможное, чтобы сберечь его здоровье. Да, вы правы, возможно, я чего-то не знаю о нём, однако в первую очередь он мой пациент и человек. Так что прошу вас, прекратите угрожать мне. Я могу за себя постоять, поверьте, — ответила я ему, серьезно и с вызовом смотря в глаза доктору Стокману.       — Что ж, будь по вашему, — произнес он, проходя мимо меня и направляясь к выходу, но остановился, обернувшись. — Вы хороший доктор, мисс Хирогава, и будет очень жаль потерять такую, как вы. Но я вас предупредил: лучше держать дистанцию с Ороку Саки, а иначе вы пострадаете, и ваши близкие тоже. Всего хорошего, мисс Хирогава, — сказал он и вышел, оставив меня в недоумении.       Во время этого короткого диалога мне показалось, что говорит не привычный надменный учёный, а простой человек. Если бы я не общалась с ним сейчас, своим глазам и ушам не поверила бы.       “Что это вообще было?”       Поморгав ещё несколько минут в недоумении, я выдохнула, окончательно запутавшись в том, что происходит вокруг меня. Что меня ещё смутило, так это то, что мистер Саки не объявился даже во время нашего разговора.       “Хм, может, у него появились важные дела, и он сегодня не придёт?”       Бегло осмотревшись снова, я только сейчас заметила витрину, стоявшую у окна. Внутри неё находился меч с рукоятью вверх на подставке. Это был весьма необычный меч, лезвие которого явно было изготовлено из какого-то редкого металла. С интересом я подошла к витрине и начала рассматривать содержимое, забыв об обстановке вокруг.       “Никогда не видела такого меча. Рукавичка у него совершенно необычная, а само лезвие – без единой царапины, словно его только что выковали. Что касается цвета, то он так и остаётся для меня загадкой. Сколько бы я ни училась на лабораторных по химии в академии, ни один металл не напоминает тот, что был тогда...”       — Это меч Тэнгу, — раздался голос за моей спиной, от чего по спине снова пробежала дрожь. Я краем глаза заметила, что рядом стоит мистер Саки.       “Как он вошёл, я даже не услышала. Жуть какая...”       — …Меч Тэнгу? Что это за меч? — осторожно спросила я, искренне заинтересовавшись.       — Этот меч сделан из металла, который, по поверью, упал с небес. А его лезвие было выковано одним из кузнецов прошлого, — ответил он, продолжая смотреть на меч с явным восхищением.       “Металл упал с небес? Никогда о таком не слышала”       — Выходит, этот меч у вас уже много поколений, верно? — спросила я, встретившись с его взглядом. Он посмотрел на меня краем глаза.       “Видимо, это своеобразный ответ «да»”       — Могу я узнать, что это за подвеска у вас на шее? Раньше я её не замечала.       — А эта... Скажем так, это подарок.       — Не думала, что вы любите носить украшения.       — Почему вы так решили? — поинтересовалась я, но он даже не взглянул в мою сторону.       — Не берите в голову, что я думаю. Сегодня ваша задача остаётся прежней. Стокман передал мне одну папку.       Мистер Саки прошёл к столу и, усевшись за него, взял папку и протянул мне.       — И я должна её проверить? — проговорила я сама себе, присаживаясь рядом с ним и принимая протянутую вещь.       Спустя некоторое время я закончила работу, и вдруг моя рука оказалась в его ладони. Я вскрикнула от неожиданности больше, чем от страха.       — Что вы делаете?!       — Откуда у вас синяки? — спросил он, слегка сощурив взгляд. От этого по коже пробежали мурашки.       — Просто повздорила с одним знакомым, — попыталась уверенно ответить я. Когда он отпустил мою руку, я тут же прижала её к себе и закрыла синяки рукавом.       — Вам стоит следить за своим состоянием, мисс. Мне нужен здоровый доктор.       — Уверяю вас, этих синяков скоро не будет, — сказала я, ощущая нарастающее напряжение. Глянув на телефон, добавила: — Думаю, мне пора. Мое рабочее время на сегодня закончилось.       Я встала и направилась к двери.       — Мисс Хирогава, — его оклик вызвал новую волну мурашек по спине. — Убедительная просьба: не скрывайте от меня ничего.       — Простите, я не понимаю... — обернулась я и встретилась с его холодным взглядом.       — На сегодня я закрою глаза на это, но надеюсь, в будущем такого не повторится. Всего доброго вам.       Когда снова воцарилась тишина, я поспешила покинуть здание. Ощущение было жутким – учитывая всё произошедшее за последние пять минут. Я не помню, как пришла в себя от своих внутренних переживаний, но вскоре оказалась на пороге своей квартиры. Зайдя внутрь и закрыв за собой дверь, я оперлась спиной и подняла руку, чтобы взглянуть на запястье. Ощущение было такое, словно кто-то всё ещё держит меня за запястье.       Медленным шагом я направилась в гостиную и рухнула на диван с тяжёлым вздохом. Мой кот мяукнул рядом и вскоре запрыгнул мне на колени. Я погладила его и слегка откинула голову назад, тупо уставившись в потолок.       “Что-то мне подсказывает, что это ещё не конец”
Примечания:
58 Нравится 72 Отзывы 23 В сборник