Flower and blade

PG-13
В процессе
58
1
автор
Tasha618 бета
Размер:
планируется Макси, написано 280 страниц, 93 993 слова, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 72 Отзывы 23 В сборник

❁ Судьба, ты что, издеваешься!? ❁

Настройки
Примечания:
      Сегодняшний рабочий день начался для меня необычайно рано. Я спешила проверить состояние своего пациента, чьи показатели демонстрировали положительную динамику, вселяя надежду на скорое пробуждение. Зафиксировав необходимые данные во временном протоколе, я направилась в свой кабинет.       “Его имя мне пока неизвестно, следовательно, и медицинской карты не существует. Но как только он придет в сознание, я перенесу все показатели из этого бланка в его личное дело”       В кабинете меня ждала внушительная стопка медицинских карт. Мысленно попрощавшись с обеденным перерывом, я приступила к проверке. Сама по себе процедура несложная, но требует повышенного внимания, ведь необходимо назначить каждому пациенту индивидуальное лечение и избежать путаницы. Будничную рутину прервал стук в дверь.       — Войдите, — отозвалась я, не отрывая взгляда от бумаг. Услышав звук отодвигающегося стула, я подняла глаза и обратилась к вошедшему: — Что-то случилось? — и обомлела, увидев незнакомку.       — Здравствуйте, мисс Хирогава, — произнесла она с отчетливым японским акцентом, который словно бальзам пролился на мою душу.       “Я так давно не была на родине, что слух отвык от родной речи... Соберись, Акико! Сейчас не время предаваться воспоминаниям!”       — Кхм, здравствуйте, мисс Карай. Чем обязана вашему визиту? — мысленно отругав себя за рассеянность, я постаралась придать голосу деловой тон. — Что-то случилось с вашим отцом?       — Не стоит волноваться, с отцом все в порядке. Я пришла, чтобы лично оценить вашу работу, — спокойно ответила она, словно это было вполне обыденным делом.       — Зачем? — растерянно спросила я, чувствуя нарастающее недоумение.       — Мне интересно понять, что именно отец разглядел в вас, раз доверил вам свою практику. Я расположусь в углу кабинета и понаблюдаю за тем, как вы лечите людей. Если, конечно, вы их лечите, — добавила она и, не дожидаясь ответа, направилась в дальний угол.       — Мисс Карай, п-подождите... — я не успела закончить фразу, осознавая всю серьезность ее слов.       “В какой-то степени я понимаю ее недоверие, но такие громкие заявления я не позволю бросать на ветер! Что значит «если вы их лечите?» Разумеется, я их лечу! Ух... Спокойно, Акико, просто не обращай на нее внимания”       Сделав глубокий вдох, я вернулась к своим обязанностям, стараясь игнорировать нежданную гостью. Вскоре начали приходить пациенты. Кому-то я объясняла, какие лекарства необходимо приобрести и где их можно найти по оптимальной цене, выписывала рецепты. Кому-то требовалась помощь при ушибах и растяжениях. В потоке работы я совершенно забыла о присутствии мисс Карай. Затем мне принесли коробку с медикаментами, и я, вооружившись планшетом, принялась расставлять их по списку.       Закончив с лекарствами, я приступила к заполнению новых медицинских карт. Через несколько минут в дверь снова постучали. На пороге стояла женщина с мальчиком лет семи. Я заметила, что у ребенка на коленке ссадина, и он крепко сжимает руку матери. Я провела их к кушетке, на которую он сразу же сел. Мальчик держался спокойно, но по его взгляду я поняла, что он боится врача. Подойдя к шкафчику, я достала перекись водорода 3% и мазь, затем приблизилась к мальчику с ватным тампоном в щипцах.       — Если будет щипать, скажи, — предупредила я и начала обрабатывать рану.       — А мне совсем не больно, — сказал мальчик, внимательно наблюдая за моими действиями.       — Вот видишь? Значит, ты у нас настоящий храбрец, раз тебе совсем не больно, — ответила я с улыбкой.       Закончив обработку, я нанесла на рану мазь, а поверх закрепила пластырь с веселым смайликом.       — Ну вот и все, — объявила я, доставая из шкафа банку с леденцами. — А это тебе за смелость, — протянула я сладость ребенку. — Теперь ты меня не боишься?       — Нет, теперь Вы хороший доктор, — ответил он с улыбкой, принимая леденец. Соскочив с кушетки, он подошел к матери, которая ждала нас.       — Мазь следует наносить каждые три часа до полного заживления, после чего можно прекратить использование. Это недорогое средство. Если вам предложат более дорогой аналог, уверяя, что это новейшая разработка, не верьте. Я говорю Вам это как врач.       — Хорошо, спасибо вам большое, — ответила женщина с улыбкой, затем посмотрела на сына, который держался за ее ногу. — Грегори, поблагодари доктора.       — Спасибо вам! Теперь я хочу стать доктором и помогать людям, как вы! — воскликнул мальчик, радостно подняв руку с конфетой вверх.       — Не стоит торопиться, Грегори. У тебя вся жизнь впереди, еще успеешь выбрать профессию, которая тебе по душе, — сказала я, присев на корточки и снова улыбнувшись ему.       — Хорошо, — ответил мальчик, кивнув и ярко улыбнувшись в ответ.       — До свидания, доктор Хирогава, — попрощалась со мной женщина и вышла из кабинета вместе с сыном.       Я подошла к кушетке и стала убирать лекарства на свои места.       — У Вас неплохо получается находить общий язык с детьми, — услышала я голос позади, от которого меня словно током прошило.       “Черт я совсем забыла, что она тут”       — Мисс Карай, простите, я совсем забыла, что вы здесь, — честно ответила я, повернувшись к ней и слегка поклонившись в знак извинения.       — Все в порядке. Могу ли я поинтересоваться, почему вы выполняли обязанности, не свойственные хирургу?       — Иногда это входит в мои обязанности, особенно когда не хватает врачей. Это согласовано между сотрудниками. Однако, если ко мне направляют пациентов, чьи проблемы не имеют отношения к хирургии или смежным областям, таким как физиотерапия, я не смогу заменить профильного специалиста.       — Вот оно как... Вы не такая, какой я вас представляла. Вы другой доктор, более чуткий к людям. И хотя я это увидела, доверять вам до конца я пока не готова. Но могу сказать одно: немного моего доверия вы завоевали. Не только своей серьезностью к работе, но и тем, что хорошо знаете японскую культуру, — ее слова повергли меня в легкий шок и смущение.       “Не знаю, говорить папе спасибо или, наоборот, злиться, что, по ощущениям, меня все-таки послали в лес?”       — Благодарю за комплимент, — ответила я. В этот момент в кабинет влетает Мэри, тяжело дыша и с испуганным взглядом. — Мэри, что случилось?       — Что случилось?! Твоего пациента, которому ты делала операцию на напряженный пневмоторакс, Джордж отправил на операцию на сердце! Хотя в его новой медицинской карте четко сказано, что проблем с сердцем нет! Но он игнорирует слова медбратьев и велит везти его в операционную, он даже в бланк не желает смотреть! — выпалила моя подруга, тяжело дыша. Я стояла в полном шоке.       — Он же сейчас его на тот свет отправит, идиот кусок, — прорычала я и пулей выбежала из кабинета. Увидев кушетку с моим пациентом, я вцепилась в нее мертвой хваткой.       — Куда вы его везете?! На какую еще операцию?! У него в карте написано, что проблем с сердцем нет! Если вы вообще ее читали, то какого черта?! — не сдерживая гнева, рявкнула я на медбратьев.       Мне показалось, что в коридоре всех передёрнуло. Однако сейчас важнее всего была жизнь пациента, которого собирались угробить за считанные минуты.       — М-Мы пытались сказать доктору Саймону, но он выхватил карту и бросил ее на пол, — пролепетал один из медбратьев.       — У вас что, своя голова на плечах?! Или доктор Саймон мозги выбил? Вы чуть человека на тот свет не отправили. Живо верните его в палату и не смейте отправлять на какую-либо операцию, не поставив меня в известность. С доктором Саймоном я сама разберусь, поняли? — грозно вопросила я, прожигая их взглядом.       — Да! — хором ответили они, нервно дернувшись.       — Мэри, проследи, — попросила я подругу и, обойдя кушетку, направилась к кабинету горе-врача.       Подходя к кабинету Джорджа, я убедилась, что в коридоре никого нет. Без стука и разрешения я ворвалась внутрь.       — Джордж, ты хоть понимаешь, что творишь?! — возмутилась я, едва переступив порог, и захлопнула за собой дверь.       Тут же за ширмой послышался шорох, и я увидела, как оттуда спешно убегает девушка, поправляя на ходу платье.       — Акико, тебя что, стучаться не учили? — раздраженно спросил парень, выходя из-за ширмы и одергивая рубашку.       Меня настолько возмущала вся ситуация, что руки тряслись от гнева, и мне отчаянно хотелось ему врезать. Но я сдержалась, решив выждать подходящий момент.       — То есть это я виновата, что тебе всю малину испортила?! Ну, извини, я здесь для того, чтобы вправить тебе мозги! Какого черта ты отправил моего пациента на операцию по сердцу, если у него с сердцем все в порядке? — я с силой ударила кулаком по столу, от чего по кабинету разнесся грохот.       — А разве у него все в порядке с сердцем? — невинным голоском спросил он.       — Для особо одаренных существуют медицинские карты, где все четко написано. И там сказано: проблем с сердцем нет!       — Мне карту не давали.       — Ах, ему карту не давали? А то, что тебе медбратья ее прямо в руки протянули, и ты ее взял и швырнул на пол – это, по-твоему, «не давали»?       — Акико, чего ты так разгорячилась? Ты же успела предотвратить операцию, разве нет? Значит, все хорошо.       — Все хорошо?! А если ты решишь здорового ребенка отправить на операцию на легкие, мне тоже сказать, что все хорошо?! Джордж, меня достал твой пофигизм на работе. Внушаешь пациентам черт-те что, спихиваешь их всех на меня, хотя сам знаешь, что это не по моему профилю. И вдобавок ко всему отправляешь моих пациентов со здоровым сердцем на операцию. Это ненормально!       — Все уже знают, что мы с тобой раньше были в отношениях, и мадам Лилиан решит, что ты просто мстишь, и кто тогда полетит, а?       — С чего вдруг «все знают»?       — Ну, знаешь ли, пустить слух о том, из-за кого мы расстались, оказалось очень легко. И угадай, кто стал виновником разрыва? — он посмотрел на меня с ухмылкой. — Да-да, Акико, из-за тебя. Так что сейчас ты представляешь единственную угрозу для больницы, а не я.       — А как ты объяснишь произошедшее половине людей в коридоре, где я сейчас спасала пациента?       — Хм, эту проблему я найду чем решить.       — Из любопытства спрошу: что ты хочешь от меня?       — Да так, ничего особенного. Просто хочу, чтобы кое-кто разделил со мной постель, — он хищно усмехнулся.       — Я никогда на это не соглашусь.       — Ой, да брось.       “Да он совсем с катушек слетел. Мало того что жить мне не дает, так еще и рушит всю мою жизнь”       — Ты понимаешь, что я вкладываю всю себя в эту больницу, я искренне хочу спасать людей, а ты ничего не делаешь, только губишь их. Ты просто настоящий моральный урод и сын сам знаешь кого, — на этих словах он резко сократил расстояние между нами и со всей силы влепил мне пощечину. От удара я пошатнулась и отступила к стене.       — Следи за своим языком, не доросла еще тявкать на меня. Ты просто ничто, чтобы так со мной разговаривать! — я прижала руку к щеке, которая горела от боли, и увидела, как он снова замахивается, но его руку кто-то перехватил.       — Не советую вам это делать, — раздался голос Карай, и я обернулась к ней. — Позвольте мне сказать, что у него не так все запущено, как вы думаете. Я следила за ним с момента, как он выбежал из кабинета, и мне не составило труда приоткрыть дверь и тихо просунуть диктофон, чтобы все записать. — Карай оттолкнула парня с такой силой, что он едва устоял на ногах. — Так что, доктор Саймон, решайте: либо вы оставляете мисс Хирагаво в покое, либо эта запись попадет к вашему главному врачу.       Он молчал, а на его лице читался явный шок от ситуации – он понял, что попал в ловушку.       — Я ставлю вам условия, их всего три. Первое: вы прекращаете преследовать мисс Хирагаво. Второе: вы опровергаете все слухи о ваших расторгнутых отношениях, иначе эту запись услышат все. И третье: не советую поднимать на нее руку в следующий раз, иначе вам будет хуже. Я понятно объяснила? — он смущенно кивнул. — Отлично, мисс Хирагаво, я думаю, нам пора уходить.       — Конечно, но позвольте мне сделать один момент, — сказала я, и Карай кивнула. Я подошла к парню и мило улыбнулась ему.       — Как давно я хотела это сделать, — произнесла я, схватив медицинский поднос, который лежал рядом, и врезав ему по лицу. — Теперь мы в расчете, — добавила я, бросив поднос на пол, после чего мы направились в мой кабинет.       Зайдя в кабинет, я сделала холодный компресс и приложила его к щеке, которая горела от удара.       — Вы в порядке? — поинтересовалась Карай, и я посмотрела на нее.       — Да-да, все хорошо. Я сейчас сниму жар с помощью компресса, и все пройдет, — вздохнула я тяжело. — Карай, можно вас о чем-то попросить? Пусть вся эта ситуация с Джорджем останется между нами… Я не хочу, чтобы кто-то еще об этом знал.       На мою просьбу она кивнула, в ней было что-то понимающее.       “Мда, Джордж еще тот урод… Хм, кажется, щека перестала гореть”       Я убрала компресс и посмотрела на Карай, которая, изогнув брови и наклонив голову на бок, внимательно меня разглядывала.       — У вас щека поцарапана.       Взяв со стола свое зеркальце, я увидела, что на щеке красуются три царапины.       “Чем это он меня так? Ногтей на его чувствительных ручках не было”       Из рядом стоящего ящика я вытащила фиксирующий тканевый лейкопластырь и наклеила его на свою щеку, а затем посмотрела на Карай.       — Сильно видно? — поинтересовалась я, хотя понимала, что ответ очевиден.       На мой вопрос она изогнула бровь, задавая немой ответный вопрос, мол, "Вы серьезно?". Я вздохнула обреченно, не желая получать лишние вопросы от своего работодателя.       — Почему вы не можете сказать ему правду? — спросила Карай.       — Зачем? Это моя проблема, — ответила я, не понимая, к чему был этот вопрос.       “Погодите, а для чего вообще был такой вопрос?”       — Простите, а к чему был такой вопрос? — спросила я, но она лишь промолчала, будто задумалась.       “Ну да, ну да, пошла я нафиг”       Эту тишину прервал стук в дверь моего кабинета. На мое «войдите» не смело заглянула Рика.       — Акико, там ваш пациент очнулся. Он разговаривал с мадам Лилиан и сейчас попросил позвать вас.       — Извините, Карай, мне нужно идти.       — Не волнуйтесь, надеюсь, мы еще встретимся. Мне тоже пора, до свидания, — сказала она и вышла, а я пошла за Рикой.       Пациент действительно был в сознании и сидел, опершись спиной о спинку кушетки. Мадам Лилиан стояла напротив него. Когда я зашла, они оба посмотрели на меня, а Рика вышла.       — Вот, мистер Хайдзаво, ваша спасительница Акико Хирогава, — сказала женщина, и я не смело встала рядом с ней.       — Приятно познакомиться, меня зовут Джиро Хайдзаво, — мужчина тепло улыбнулся. Он был старше меня и годился мне в отцы.       “Джиро Хайдзаво!? Он один из миллионеров Нью-Йорка!”       — З-Здравствуйте, сэр, — слегка заикаясь, ответила я.       — Не бойся, я лишь хочу поблагодарить тебя лично. Ты и правда спасла мне жизнь.       — Не стоит меня благодарить, это была моя работа, — ответила я, слегка успокоившись.       — Все равно, я хотел бы пригласить тебя ко мне в гости, — продолжал он, не переставая улыбаться.       — Не стоит, я не хочу доставлять вам неудобства, — ответила я, слегка замахнув руками в знак отрицания.       — Ты не доставишь мне неудобств, правда. Сегодня вечером устроит? — спросил он, внимательно глядя на меня.       “У меня же сегодня вечером еще одна работа...”       — Извините, у меня сегодня важные дела. Может, в среду днем вас устроит? У меня как раз не будет планов, — произнесла я, смущенно взглянув на него.       “В моей больнице у меня будет выходной, и вечерняя работа не помешает, до нее будет много времени”       — Конечно, я как раз буду свободен, — ответил он с доброй улыбкой. — Кстати, когда я полностью поправлюсь, могу забрать свою временную карточку, в которой вы писали о моем состоянии?       — Да, конечно. Если в течение двух дней ничего не случится, вас выпишут раньше, и бланк отдадут на месте выписки, — подтвердила я.       — Что ж, тогда я не буду вас больше задерживать. У вас, наверное, еще много работы, а я хотел бы поговорить с мадам Лилиан, — сказал он, и я кивнула, направляясь к выходу из палаты. Как только я вышла, вздохнула с облегчением.       “Мда... Я не ожидала, что моим пациентом будет миллионер мистер Хайдзаво, которого никто из журналистов не видел в лицо”       Выдохнув, я направилась прямиком к себе, чтобы закончить дневную работу, ведь вечерняя смена все равно не отменялась. Я собиралась, попутно переваривая всю информацию за сегодняшний день. Пока шла, слегка коснулась кончиками пальцев лейкопластыря на щеке и старалась как можно лучше спрятать его за челкой.       Не хочу, чтобы на меня смотрели посторонние глаза. Мне достаточно того, что всю эту ситуацию увидела и слышала Карай. Когда я подошла к двери комнаты, где обычно находился мистер Саки, дверь сама открылась, и меня слегка снесло. Я уже думала, что упаду, но этого не случилось. Вместо этого я почувствовала, как меня держат за запястье, причем не сильно сжимая, а как-то осторожно и аккуратно. Посмотрев на того, кто меня спас, я увидела мистера Саки.       — Вы в порядке, мисс Хирогава? — услышала я его вопрос. По его лицу нельзя было понять ничего, но в душе мне показалось, что он все же беспокоится обо мне.       “Хотя, возможно, это только мое воображение...”       — Да, все в порядке, мистер Саки, извините, — поспешно ответила я, стараясь встать ровно на ноги.       Поправив халат, я по привычке привела в порядок свою челку, забыв о том, что на лице у меня кое-что приклеено.       — Что это у вас на щеке? — спросил он, прищурившись.       — Ах, это не стоит переживать, просто меня кот поцарапал, — соврала я, снова пряча лейкопластырь за челкой.       “Рикки, прости!”       Он сощурился, внимательно смотря на меня, а я старалась вести себя как можно спокойнее. В этот момент я услышала шаги и краем глаза заметила Карай.       — Отец, все готово, можно идти, — сказала она ему, затем посмотрела на меня, а после на мужчину. — Что ж, тогда сегодня вы свободны, мисс, — ответил он, глядя на меня. Не говоря больше ни слова, он стал уходить со своей дочерью.       — А? Хорошо, до свидания, — произнесла я, сама себе, и немного отступила назад, а затем, развернувшись, пошла к выходу.       На улице я вздохнула и направилась к своему дому. По пути я взглянула на запястье руки, за которое держал меня мистер Саки.       “Я помню, как держал меня Джордж, как поддерживали меня просто знакомые, когда я падала. Но то, как держал меня мистер Саки… Почему-то это ощущение кажется до боли знакомым и даже приятным. Так, Акико, что с тобой? Это какой-то бред! Ты ведешь себя, как влюбленная, но ведь это не любовь и не может быть ею.”       Зайдя в подъезд своего дома, я поднялась к квартире и, войдя внутрь, прислонилась к двери, тяжело вздохнув.       “Я устала так быстро за весь этот день”       Мой кот Рикки тут же встретил меня, выйдя в прихожую. Я улыбнулась, закрыла дверь на замок, сняла обувь и повесила куртку на вешалку.       — Привет, дорогой! Ты не поверишь, как я устала сегодня, — произнесла я, заходя в гостиную и плюхаясь на диван.       Вздохнув, я облокотилась о спинку дивана и слегка зевнула. Положив голову на подушку, я прикрыла глаза и, кажется, уснула. Когда я проснулась, не зная, сколько времени прошло, мне этого было достаточно, чтобы восстановиться хоть немного. Сев на кровать, я потянулась и увидела, что Рикки спит около дивана на коврике. Я не сдержала улыбки от такого зрелища, но тут же заметила, что была слегка укрыта пледом. Мои внутренние размышления прервал кот, который, проснувшись, запрыгнул ко мне и, взяв край одеяла в зубки, поправил его.       — Ты меня укрыл? — спросила я, поглаживая его по голове.       — Мяу, — ответил он, и я снова улыбнулась.       — Спасибо.       В этот момент зазвонил телефон, лежащий на журнальном столике. Посмотрев на экран, я увидела, что звонит Донни.       — Алло, привет! Рада твоему звонку. Чем могу помочь? — спросила я, вставая у двери.       ~ Привет, Акико! Ты хорошо разбираешься в медицине?       — Да, а что случилось?       ~ За тобой сейчас Раф едет на мотоцикле. Нужна твоя помощь. Поможешь?       — Конечно!       ~ Тогда жди, он скоро должен приехать. Увидимся! — на этом он отключился.       Я в недоумении оторвала телефон от уха и посмотрела на кота, который с недовольной моськой смотрел на меня.       — Похоже, кое-кому нужна моя помощь, — произнесла я, и Рикки мяукнул, как будто подтверждая мои слова.       Он продолжал мяукать, пока я переодевалась в более повседневную одежду. Взяв с собой сумку, положив туда телефон и ключи от дома, я вышла, закрыв квартиру. На улице я стала ждать Рафа. Прошло, наверное, минут пять, но никто не подъезжал.       “Может, он задерживается?”       Тяжело вздохнув, я почувствовала на мгновение, будто меня одурачили, как на 1 апреля. Однако мои сомнения развеял подъехавший Рафаэль.       — Извини за опоздание! Майки снова что-то сломал, как обычно. Кое-как уехал. Садись, — сказал он, протянув мне шлем. Я надела его и села на мотоцикл, готовая к новому приключению.       После этого мы направились на так называемую базу моих друзей, и вдруг меня охватило странное чувство – предчувствие чего-то важного.       “Сегодня я что-то узнаю или произойдет нечто значительное”       Скоро мы прибыли на место. Остановившись, мы оба огляделись. Причина нашего волнения была очевидна: незваные гости нам не нужны.       — Привет, Донни! Учти, если ты отвлечешь меня зря, я спущу на тебя недовольного Рикки. Что у вас тут? — спросила я, подходя к нему. Он сосредоточенно рассматривал что-то в микроскопе.       — Акико, не могла бы ты мне помочь? Я никак не могу понять, что это за смесь. Она вроде бы похожа на кислоту, но в то же время и не совсем кислота.       — Почему ты решил, что я смогу помочь?       — Потому что, как я понял, эта субстанция изготовлена из медицинских компонентов.       — Давай посмотрю, — сказала я, и он встал со стула, уступив мне место. Заглянув в микроскоп, я была поражена.       “Эта жидкость по цвету действительно напоминает кислоту, и запах такой же. Однако при внимательном рассмотрении ее структуры становится ясно: это не кислота, а нечто между кислотой и чем-то другим”       — Донни, а вы проверяли эту жидкость на чем-то ненужном?       — Как раз собирался, но у Майки вдруг все стало нужным, — с улыбкой ответил он. Я лишь хохотнула в ответ. — Хотя думаю, у меня что-то найдется, — добавил он и достал кусочек металла. — Посмотрим на реакцию вещества с медью. — Он положил кусочек в стеклянную коробку и протянул мне лабораторные очки, которые я тут же надела.       Я взяла пробирочный зажим и аккуратно капнула капельку жидкости на сплав. Внезапно послышалось шипение, словно металл начинал плавиться, но через десять секунд все прекратилось.       — Хм, не сработало, — произнесла я. Донни отодвинул медь в сторону и положил другой металл, но результат остался прежним.       “Странно... будь то серная или соляная кислота, они всегда разъедают металлы. Но здесь этого не происходит. Хм, а если...”       Я взяла кусочек, похожий на бетон, и положила его с помощью зажима в пробирку.       — Как насчет того, чтобы попробовать что-то другое, нежели металл? — предложила я. Как только Донни капнул на кусочек жидкости, тот зашипел и быстро начал плавиться.       — Вот и нашли, на что действует эта кислота! — воскликнул он. В чашке образовалась жидкая бетонная лужица. — Это монолитный железобетон; его используют в строительстве небоскребов и заводов.       — Погоди, в строительстве? И вообще, откуда у вас эта кислота? — меня осенило: такая кислота просто так не появляется.       — Ну, мы столкнулись с Кланом Фут во время драки с ними; один из них потерял эту пробирку нам на добро. Но думаю, у них таких не одна.       — Клан Фут? Кто это такие? — спросила я с недоумением.       — Клан Фут – преступный клан ниндзя, — ответил Донни, закрывая пробирку.       “Я видела каких-то ниндзя, когда ребята дрались с кем-то в музее. И когда меня спасли от тех бандитов... Неужели они преступники? Мне этого еще не хватало! В Нью-Йорке и Пурпурных драконов было более чем достаточно”       — А возглавляет этот клан Шреддер! — добавил внезапно появившийся Лео сзади меня, от чего я вздрогнула.       — Лео, не пугай так больше! Так и до инфаркта недалеко в мои 28... — выдохнула я, не ожидая никого сзади.       “Да и вообще это имя Шреддер кажется знакомым... Может, я где-то его слышала?”       — Извини. И все же, Донни, где в городе находятся небоскребы и заводы с монолитным железобетоном?       — Хм, сейчас посмотрим, — стал нажимать клавиши на клавиатуре Донни. На экране появилось несколько точек. — Хм, небоскребов всего два, а заводов три.       — Но это не облегчает нам задачу. На какой из двух небоскребов нацелился Шреддер?       — Придется выяснить. Сейчас позвоню Кейси; нам понадобится его помощь. — В этот момент зазвонил мой телефон.       — Извините, я отойду,— сказала я и отошла в тихий уголок. — Алло?... А? Тихо-тихо, Мэри, что случилось?... Что!?... Да я сейчас буду; жди меня и да, машина мне понадобиться — отправь ее по адресу! — быстро отключившись, я побежала к лифту.       — Акико, что случилось? — успела услышать я вопрос Микки, который спускался вниз со своими братьями.       — Неотложка, нужно срочно ехать к одному адресу – там пожар! — воскликнула я, забегая в лифт и стремительно поднимаясь к гаражу.       В этот момент подъехала машина скорой помощи. Я, не теряя ни секунды, заскочила внутрь и надела халат, который мне протянули. Дорога до завода пролетела быстро, и когда мы прибыли, перед моими глазами предстала картина, напоминающая ад: здание полыхало, как факел. Выбежав из машины, я увидела еще две машины скорой помощи, из которых на носилках выносили пострадавших, а некоторым оказывали помощь. Пожарные сражались с огнем, и я подбежала к Мэри, которая помогала мужчине, еле передвигающемуся после того, как наглотался дыма.       — Ты во время, нам помощь не помешает, — сказала я, подставляя мужчину для поддержки.       — В здании еще есть кто-то? — спросила подруга, пока мы пытались привести его в чувство с помощью нашатыря.       — Вроде бы нет, всех успели спасти.       — Там моя дочь! Анико! Прошу, спасите ее! — закричал кто-то. Я обернулась и увидела мужчину, которого держали пожарные; он рвался в горящее здание.       Сердце у меня защемило от его отчаяния. Я сжала губы в тонкую полоску. Не знаю, что мной двигало, но я бросилась к водному шлангу, снимая халат и включив его, облила себя водой. Затем, не раздумывая, кинулась в здание, зажимая нос тканью.       — Акико! — услышала я голос подруги, но уже была внутри горящего здания.       — Анико! Анико! — кричала я, пробираясь сквозь огонь. — Анико, отзовись!       — Я тут! Кха-кха, помогите мне! — ответила девочка. Я поспешила к ее голосу.       Когда я добежала до места, то увидела, что девочка сидела за деревянными балками, которые уже начали гореть. Она дрожала, как осиновый лист. Подняв голову, я заметила, что потолок над ней готов был обрушиться. Подбежав к балкам, я присела рядом.       — Анико, кха-кха, протяни мне руки. Я вытащу тебя, — сказала я, вытянув свои запачканные тканью руки.       — Кха-кха, я б-боюсь.       — Доверься мне, все будет хорошо. Ты не пострадаешь! — произнесла я, чувствуя, как дым медленно проникает в мои легкие.       Девочка нерешительно протянула ко мне руки. Когда над ней начали обваливаться деревянные балки, я молниеносно схватила её. Дерево упало на пустое место рядом с нами. Я слегка откашлялась.       — Ты в порядке? Кха-кха.       — Д-Да кха-кха,— ответила она, прикрывая рот рукой.       Я закрыла нос и рот девочки своим мокрым халатом. Едкие газы были опасны для её легких; в дальнейшем это могло вызвать серьезные проблемы со здоровьем.       “Нужно выбираться отсюда”       — Держи рот и нос закрытыми с помощью рукавов. Не отпускай их до тех пор, пока не выведу тебя на выход, — сказала я и подняла её на руки.       Бегая по горящему зданию на каблуках, я не раз спотыкалась, но каждый раз удавалось тут же выровняться и продолжить бег. Я заметила выход и обрадовалась.       — Мы почти на месте! Ещё чуть-чуть! — произнесла я с надеждой. Но тут раздался треск: деревянная балка над входом начала ломаться и готовилась завалить проход. — Прыгай! — закричала я, подбрасывая девочку. Она оказалась за ступеньками здания. Но сама я отскочила назад – балки преградили мне путь.       “Черт! Нет-нет-нет!” Я начала кашлять и быстро отошла подальше, но дыма становилось все больше. Проклиная все и вся, особенно этот день, когда на улицах творился настоящий хаос, я прикрыла нос и рот рукавом свитера и бросилась искать другой выход. Каждый вдох напоминал о том, как дым медленно заполняет мои легкие. Вдруг я заметила лестницу и поспешила к ней, вспомнив, что на втором этаже пока нет огня. Там были окна, которые можно было выбить, и, возможно, удастся спуститься с крыши.       Состояние после вдыхания дыма было удручающим: в глазах двоилось, но я знала, что не могу сдаваться. Подбежав к лестнице, я начала подниматься так быстро, как могла в своем состоянии. Внезапно нога подскользнулась на железной ступеньке. Рефлекс сработал мгновенно – я схватилась за перила, горячие от огня, и обожгла ладонь. В этот момент я поняла, что мои волосы распустились.       “Резинка лопнула некстати, но сейчас не до этого. Нужно подниматься, как бы плохо ни было...”       С усилием я поднялась на второй этаж, но мое состояние уже не позволяло даже думать о следующем шаге. Я осела на пол и снова начала кашлять; в глазах всё сильнее двоилось, а мозг отказывался соображать. Каждый вдох становился все более болезненным.       “Я... я должна встать...”       С трудом поднявшись, я почувствовала, как ноги трясутся; сделать элементарный шаг стало практически невозможно.       “Сейчас... я бы не отказалась... от помощи...”       Усталость и легкие, полные едкого дыма, ставили точку на всем, и мое сознание окончательно помахало мне рукой. Не знаю, сколько времени я провела в этой кромешной тьме, но при пробуждении ощутила свежий воздух и услышала шум поблизости. Осторожно открывая глаза, я увидела серые доспехи. Мой мозг еще не совсем понимал, что происходит, но постепенно начинал работать.       “Что? Доспехи?... Я ощущаю прохладу улицы. Что происходит?”       Я подняла голову, и сердце будто ушло в пятки; я даже забыла, как дышать. Мой взгляд встретился с горящими как кровь глазами, которые даже слегка светились. Стало жутко не по себе; внутри меня зародился страх и ощущение чего-то знакомого.       “Я даже его лица не вижу — это очень хорошо продуманные доспехи. Но у нас не эпоха самураев!”       — Кто... кто вы? — спросила я, выдавливая из себя хоть какие-то слова.       Ответа не последовало. Меня аккуратно опустили на твердую поверхность, и до меня лишь сейчас дошло, что он держал меня на руках, а мы уже на улице. Я слегка осмотрелась, чтобы убедиться в этом, и увидела, что здание все еще горело, но я оказалась вне зоны огня.       — Как вы? А? — не успела я закончить свой вопрос, как его руки накрыли мои глаза, и в теле снова возникла моментальная слабость, унося меня в объятия темноты.       Когда я начала приходить в себя, не знаю, сколько времени прошло, но когда зрение наконец сфокусировалось, я увидела белый потолок. Постепенно в голове начали всплывать воспоминания о произошедшем. Осмотревшись, я поняла, что нахожусь в больнице. Оперевшись на локти, я приподнялась и начала исследовать свое тело. Обожженная рука была обмотана бинтом – не слишком туго, но надежно. На щеке я ощутила лейкопластырь; видимо, он тоже оставил свой след.       В этот момент дверь палаты открылась, и на пороге появилась Мэри. Увидев меня сидящей и смотрящей на нее, она бросилась ко мне с осторожным объятием.       — Акико, ты пришла в себя! — радостно воскликнула она, а затем щипнула меня за нос.       — Ай! — я инстинктивно схватилась за него обеими руками.       — Больше не смей так рисковать! Тебе повезло, что ожоги не так серьезны. Чудом ты нашла черный вход и потеряла сознание только из-за дыма.       — Погоди, где я была? — спросила я с недоумением.       — У черного входа на завод. Пожарные собирались подойти с другой стороны, чтобы тебя вытащить, но когда вошли, увидели тебя без сознания.       “Но как же так? Я ясно помню, что меня вытащил тот незнакомец в доспехах. Это не могло быть сном – я чувствовала ужас и страх от его взгляда, ощущала асфальт под ногами. Если бы это был сон, я бы не ощутила ожог на ладони. Значит, это было реальностью – он действительно меня спас и не дал упасть в тот момент, когда я потеряла сознание... Но что он сделал? Он закрыл мои глаза своей ладонью, и я провалилась в темноту... Что за чертовщина?... Не думаю, что стоит об этом рассказывать Мэри”       — Земля вызывает Акико, прием! — моя подруга махала рукой перед моим лицом, и я вернулась к реальности.       — А? Что?       — Я говорю: ложись обратно. Тебе нужно больше отдыхать, чтобы восстановить силы.       — Ты права, мне действительно стоит прилечь.       — Отдыхай, я потом загляну проверить твое состояние, — сказала Мэри с улыбкой и вышла из палаты.       Когда она ушла, я легла на подушку и тяжело вздохнула, уставившись в потолок.       “До сих пор не понимаю, зачем тот незнакомец спас меня. Да и вообще... кто он? Теперь в моей жизни одни загадки... На которые я точно не скоро получу ответы… Судьба... ты издеваешься!?”
58 Нравится 72 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (8)