ID работы: 7678167

И снова новые встречи

Гет
NC-17
Завершён
117
Размер:
46 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 8 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Чем больше протекало времени, тем выше взбиралась по карьерной лестнице Кларисса. И вот, она уже уважаемый авторитетный детектив, у которой, казалось бы, все есть. У окружающих людей, когда-либо общающихся с ней, были самые разные мнения на ее счет, но одно из них всегда совпадало — ради карьеры девушка не жалела личного времени, личных эмоций, личной жизни. Среди отдела, где работала Старлинг, всегда ходили шутки, что она «железная леди». В огонь и в воду, под пули и гильотину, но всегда практически без эмоций, с рациональностью, не ставя в учет личных мотивов. И жила она практически работой. Первое время после последней встречи с Ганнибалом, Кларисса пыталась найти его след, хоть какое-то присутствие на этой планете. Хотела найти его. Но потихоньку, ее огонь угас. А когда пламя перестает гореть, остается лишь пепел, который если и не унесется ветром, так окаменеет непробиваемой стеной. И с такой стеной она жила последние полтора года, практически ни о чем не жалея. Да и может ли жалеть человек, не имея эмоций, встречая каждое препятствие с гордо поднятой головой? До этого идеала человечеству еще далеко. — Миссис Старлинг? — тоненький голосок заставил Клариссу оторвать взгляд от документов и оценить внешний вид пришедшей. — Во-первых, «мисс», а еще лучше «агент», — холодно и отстраненно начала она, — а во-вторых, представьтесь, пожалуйста. Она произнесла это с такой грацией, спокойствием и вежливостью, но в то же время строгостью, что пришедшая девушка невольно восхитилась. Хоть Кларисса и была еще довольно молода, но уже авторитетна. И это, пожалуй, краткое замечание заставило девчушку еще и задрожать от страха. — Али… Алисон Свирэлл, мэм, — переминалась с ноги на ногу девушка, закусывая губу, — я ваш новый стажер. — Алисон, — тепло улыбнулась Кларисса, но эта улыбка была натянутой. Старлинг поднялась из-за стола, и Алисон не могла не отметить стройную подтянутую талию ее начальницы. Мисс Старлинг олицетворяла тот самый запретный сладкий плод среди мужчин, который не удавалось сорвать никому. И сейчас Свирэлл поняла почему — тело Старлинг было самым горячим и сексуальным из всех, что видела когда-либо Алисон. И, о боже! Если бы Свирелл не была гетеросексуалкой, то с радостью приударила бы. Каштановые волосы Клариссы были уложены, но пышные пряди все равно выбивались, спадая на лицо, прикрывая алые губы и изумительные блестящие глаза. Ее тонкий аккуратный носик только придавал элегантности и статности ее внешнему виду. Губы Старлинг вновь дернулись. — Приятно познакомиться. Она, не выходя из-за стола, протянула свою худую, пронизанную венами руку для пожатия. На среднем пальце было аккуратное кольцо, а на запястье цепочка. Алисон пожала руку и села напротив. Теперь уже Кларисса могла рассмотреть собеседницу — теплое улыбчивое лицо, голубые глаза и светлые блондинистые волосы, закрученные на концах. — Пока я была в подчинении у мистера Кроуфорда, он дал мне задание… — Какого рода? — элегантно села обратно Старлинг, придерживая руки на ручках стула. — Я полгода стажируюсь, но такого не видела… Алисон протянула папку Клариссе, которая со скрываемым интересом заглянула внутрь. Ее губы слегка раскрылись от шока, дыхание сбилось, а глаза забегали по строкам. «Найден изуродованный труп мужчины на перекрестке Флитт-стрит и Мэйдсон-стрит. Заметки врача: Была проведена трепанация черепа в домашних условиях, а также удален частично мозг, особенно височная и лобная доли. Заметки психолога: Человек, совершивший данное преступление, знает что делает, он профессионал. Убийца немолодой. Также очевидно, убийца Каннибал». Ошибка психолога — буква «к» с большой буквы буквально осенила Клариссу. Тот, кого она искала, сам ее нашел. — А… Мне нужны. Мне нужно идти. Просмотри это дело пока еще раз, — быстро, но все же сдержанно сказала Кларисса и, встав, отдала папку. Взяв свою сумку, так подходящую у вельветовой черной юбке в белую вертикальную полоску и такому же пиджаку, она быстро покинула свой кабинет. Не может быть… Не может быть… Такого просто не может быть… Не сейчас… Каблуки быстро стучали по полу, отдаваясь эхом, когда Старлинг, стараясь сохранять спокойствие, чуть ли не бежала в архив. Подойдя к нужной ей двери, Кларисса поправила пиджак и пригладила волосы, а потом вошла. — Мне нужны все нераскрытые дела за последние три недели, — уверенным жестким голосом сказала девушка. — Вы уверены? Их тут около десятка… — Живо, — стукнула по столу своим хрупким на вид кулаком девушка, что мышца на ее шее дрогнула, хотя ей не пришлось даже повышать голос. Полицейский, отвечающий за архивы, ретировался в поисках нужных папок. Спорить со Старлинг было глупо и бессмысленно. Она — сильная женщина, которая и добилась таким образом уважения к ее персоне. И нельзя, конечно же, исключать ее ум. Благодаря своему незаурядному интеллекту, на счету Старлинг более сотни раскрытых дел. Мужчина принес восемь коробок, на которых сверху лежали папки. — А что вы, собственно говоря, ищите? Я мог бы вам помочь. — Спасибо, не нужно, — сдержанно сказала Кларисса и, поместив коробки на специальную каталку, направилась в лабораторию. И да, этот мужчина тоже хотел ее, поэтому провожал голодным взглядом. Но Старлинг-то железная леди, добиться ее внимания было не так просто. А может, все потому, что ее сердце уже занято? Войдя в свой кабинет, на Клариссу напали воспоминания. Они одно за другим вламывались в ее голову, заставляя вспомнить многочисленные встречи с Лектером в этом кабинете. Встряхнув головой, девушка закрыла дверь и взяла свои необходимые вещи, связанные с Ганнибалом, а потом отправилась в лабораторию. И лишь одно из всех этих дел дало Клариссе зацепку — странное убийство человека в стиле древнегреческой казни. Убитый был подвешен за левую ногу и скинут с высотки, но смысл в том, что он умирает, так и не коснувшись земли. В древние времена так наказывали лжецов и убийц, если те вызывали хоть малейшие подозрения. И на петле, обмотанной вокруг лодыжки, висел мужчина лет сорока, вероятно, страдающий 1 стадией ожирения. Лицо его выражало неподдельный ужас, глаза широко раскрыты, а рот в безмолвном крике. И этим снимок был ужасен. Здание, с которого сбросили мужчину, Кларисса узнала сразу — это театр в готическом стиле, настоящее искусство, сохранившееся до наших времен практически целым. И даже сейчас в этом театре проводят спектакли. Повешенье в публичном месте… Как это похоже на Ганнибала… Открыв нужную коробку, Старлинг начала рассматривать улики. Изолента с кусочками плоти, что была на руках и теле жертвы, образец крови жертвы и седой волос. Взяв волос, что находился в пакете для улик, Кларисса поднесла его к свету. Теперь она не сомневалась — это дело рук доктора. На самом дне, под всеми документами лежала какая-то бумага, сложенная втрое. Достав ее, агент развернула письмо. Оно было относительно недавним и, вероятно, подброшенным в коробку пару дней назад. Будто он знал, словно между ними была телепатическая связь. Сердце стало биться чаще. » Дорогая Кларисса, надеюсь, вы обо мне не забыли, потому что я возвращаюсь. Раз это дело вызвало у вас интерес, значит, я не ошибся в ваших интеллектуальных способностях. И никогда не ошибался. До скорой встречи. Ваш друг Ганнибал Лектер» Не в силах справиться со смешанными эмоциями, Старлинг закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она переваривала всю информацию, что узнала из письма. А затем раскрыла глаза и решительно встала. Если Ганнибал снова убивает, то кому, как не ей, его остановить? Хотя и тут у нее доктор вызывал противоречия, а с этим и уважение — убивал он только грубых, лживых и алчных людей. С этими мыслями Кларисса отправилась в дом жертвы. После совершенного убийства в доме никто не жил, так как жертва была одиночкой — без любви, без друзей, без родственников. Неужели такая же участь ждет и Клариссу в скором времени? Без стука войдя в дом, девушка натянула резиновые перчатки. Скорее всего, здесь должны остаться какие-нибудь улики. Начав с кабинета мужчины, она обыскала его стол и полки. Так ничего не найдя, девушка стала искать к книжных полках перебирая книги. Но одна не хотела поддаваться. Слегка нажав на нее, Кларисса услышала щелчок. Это был рычаг к потайной двери. Какие секреты хранил этот человек и почему именно он стал очередной жертвой Ганнибала? Ответы хранились за этой дверью, которая медленно открывалась. Войдя внутрь, Старлинг включила свет и ахнула от шока. Все стены были увешаны ее снимками. Это были случайные фото, сделанные на улице, в ее доме и даже в офисе. Вот, на одном из снимков, она идет поздно вечером по улице, поправляя свой желтый шарф. Вот она разговаривает с Кроуфордом. Вот она идет на работу, держа кофе в руках. Вот она пожимает руку коллеге, который явно смотрит ниже ее лица. Вот она сидит дома вокруг кипы бумаг и читает очередное дело. И самое свежее фото было сделано в день гибели этого человека. Так вот за какое зло Ганнибал… Рассудок Клариссы помутнел, голова закружилась, и девушке пришлось опереться об одну из стен. Твою ж мать, за ней следили на протяжении месяца… Ей нужно было передохнуть. Собрав вещи, Старлинг, не предупреждая никого, уехала домой. — Да, здравствуйте. Мне нужно дело по Полу Уиннеру. Агент Кларисса Старлинг, номер 283 682, — ведя одной рукой машину, а другой придерживая телефон у уха, говорила девушка. Чтобы получить отчет патологоанатома, ей пришлось дозвониться в региональное отделение ФБР. И все равно, что можно было приехать в свое отделение и официально запросить. — Отлично. Вышлите мне на почту. Встряхнув головой, девушка нажала на завершение звонка и положила телефон в бардачок. Следя за дорогой, Кларисса начала выворачивать руль, намереваясь повернуть налево на перекрестке. Проезжая на свой свет светофора, она заметила движение сбоку и резко затормозила. Прямо перед ней пронеслась машина на большой скорости. Но в это же самое время, машина, едущая сзади, врезалась в автомобиль девушки, от чего она дернулась по инерции, чуть ли не впечатавшись лицом в руль. Чувство досады посетило ее — опять ремонтировать машину. Но буквально через секунду ее досада сменилась страхом — машина продолжала толкать ее автомобиль, отъезжая и при разгоне врезаясь вновь, и делала это все с большим усердием. Вывернув руль, Кларисса увернулась от очередного толчка преследователя и помчалась вперед по дороге. Машина со слегка помятым бампером не отставала, иногда врезаясь вновь. Очередного удара она избежала, вывернув руль вправо и заехав на бордюр. Но следующий удар заставил ее чуть ли не врезаться лицом в стекло, и в голове раздалась пульсирующая боль, которую сложно было стерпеть. Увидев мигающий зеленый около перекрестка, Старлинг вдавила педаль газа в пол. Машина забуксовала и сорвалась, в пару секунд переехав перекресток. И прямо перед машиной преследователя проехала фура, оставив автомобиль позади. Заехав в какой-то ближайший двор, Кларисса остановилась и тяжко вздохнула. Почувствовав около виска какое-то движение, она поднесла свои тонкие эстетичные пальцы и дотронулась, а затем посмотрела на руку. Кровь, смешанная с потом, но ее совсем немного. Устало прикрыв глаза, она не глядя достала из сумки влажные салфетки и вытерла кровь. На ее лице читалось такое спокойствие и усталость, что казалось, будто она каждый день вытирала кровь со лба после погони. Словно то, что было до этого — был сущий ад, и кровь в волосах — лишь цветочки, суровая повседневность, к которой Кларисса уже привыкла. Кто же этот преследователь, и какова была причина? Вероятно, дело о Поле Уиннере заставило кого-то поднапрячься, чтобы тайны не всплыли, и этот кто-то явно не желал раскрытия своего мотива. В девушке загорелось желание найти, раскрыть эту тайну, поднять ее с самых темных глубин. Следующим пунктом назначения Клариссы стал ее дом. Быстро войдя и закрыв с ноги дверь в квартиру, девушка скинула пиджак и направилась к компьютеру. Бегло пробежав своими пальцами по клавиатуре, Старлинг вошла в почту. Увидя нужный ей мейл, Кларисса наконец-то спокойно выдохнула и села в кресло. Самая обычная информация из самого обычного досье. Что могло объявить на нее такую охоту? «Надо думать логично», — поправила себя Кларисса и, вздохнув, облокотилась на спинку. Первое, что определенно ясно — Ганнибал убил этого человека. Второе — Этот Пол зачем-то следил за агентом. И это то, что нужно узнать в первую очередь. Не зачем его убили, а зачем он следил и что хотел узнать. Перечитав досье еще раз десять, даже использовав лупу, чтобы не упустить ни малейшей детали. И это дало результаты. В какой уже раз мисс Старлинг добивалась успеха благодаря своему упорству. Она расследовала дело одной семьи, которую истреблял один гадкий серийный убийца. И выжила лишь одна семейная пара, как думала ранее Кларисса.

Вернемся к той семье…

Этот вечер выдался самым холодным и омерзительным из всех дней, что были в этой зиме. Скользкий липкий снег, превращающийся в дождь, скатывался по вечно возмущенному грубому лицу Пола, когда тот наконец-то зашел домой. Сняв пальто, он швырнул его на черный кожаный диван. — Стив, черт бы тебя побрал! — расставив свои плотные большие ноги в оборонительную позу, Уиннер ждал мужа своей сестры, но тот даже не соизволил почтить мужчину своим присутствием. — Ну и катись к черту, старый пень! Говорил я Элли, не выходи за этого придурка! Бубня проклятия себе под нос, Пол Уиннер накинул пальто, которое тут же скрыло единственное сходство родства — небольшое родимое пятно в форме пьяной коровы, лижущей свое пузо, как говорил Стив. Отныне дорога в эту семью была закрыта для него навсегда железными ставнями.

Наши дни.

И буквально через месяц, обезумев, Пол начал мстить. И кто же виноват, на его счет, если все знакомые члены мертвы, а в том числе и убийца? Конечно, Кларисса Старлинг, так как она не смогла вовремя спасти всех, а в том числе и сестру Пола. И снова дело связано с Ганнибалом. От одного упоминания его имени даже в мыслях сердце Клариссы забилось быстрее. Еще чуть-чуть, и она обезумеет. Хорошо, с этим разобрались. За что убили Пола? Очевидно, он собирался переходить к решительным действиям. Как же глупо — не замечать слежки за собой такому опытному агенту! И последний вопрос — что скрывал Уиннер? Машина, которая сбила Клариссу, была черной и недорогой, даже слегка серой. Бандиты? Разбойная группировка? Есть шанс проверить и это. Но для начала нужно копнуть глубже, а разум понемногу отключался. Глаза зудели, взгляд не фокусировался, а голова гудела все сильнее, принося с собой и вялость во всем теле. Хоть Кларисса и посвящает всю жизнь работы, 14 часов в сутки, ей также важно и свое здоровье. Но, кажется, себе надо уделять немножко больше внимания. Стоило девушке подняться с кресла, как в глазах заиграли черные пятнышки. Старлинг хотела ухватиться рукой за спинку кресла, но из-за плохого самочувствия (может потому, что ее конкретно контузило машиной?), она промахнулась и прямиком упала на колени прямо перед кроватью. Собирая последние капли разума, Кларисса вцепилась руками в простынь и подтянулась, после чего смогла себе позволить отключиться. Сквозь открытое окно продувал ветерок, качая жалюзи в разные стороны. Комната Клариссы все также была темна и практически пуста, а сама девушка в белой помятой блузке, заправленной в брюки на высокой талии, все также лежала поперек кровати. Ганнибал, наблюдавший за ней все это время, тихо прошел в комнату. Так мила, невинна, безупречна… и недосягаема. Едва коснувшись двумя пальцами до мягкой гладкой кожи девушки, Лектер прикрыл глаза в удовольствии. Нет, эту кожу не хотелось есть, не хотелось наносить ей шрамы, а если что и делать — так это целовать. Проведя пальцами по мягким каштановым волосам девушки, Ганнибал провел по щеке, едва задевая приоткрытые губы, дотронулся до шеи и обвел пальцем выделяющуюся ключицу. Эта девушка — его слабость, его наркотик, в котором хочется забыться. И именно поэтому нужно держать дистанцию. Взяв плед, аккуратно сложенный у изголовья кровати, доктор бережно укрыл Клариссу. Нежно заправив выбившийся локон ее волос за ухо, Лектер еще раз взглянул на спящую без чувств девушку. Он просто обязан ей помочь, чего бы ему это ни стоило. ****** Ранняя заря осветила темную спальню. Яркие оранжево-желтые лучики мягко падали на кровать и на мирно спящую под пледом девушку. Эта ночь была холоднее других, поэтому Кларисса сложилась в форме эмбриона, пытаясь согреться. Потянувшись, она проснулась. Желания вставать не было от слова совсем. Но, тем не менее, нужно продумать план действий на сегодняшний день. Вновь перебравшись за компьютер, Старлинг продолжила работу. Но, видимо, кто-то сделал это уже за нее. На клавиатуре перед выключенным компьютером лежал аккуратный красивый конверт цвета слоновой кости, аккуратно перевязанный красной лентой. Дрожь пробралась по рукам и спине Клариссы. Кто-то был в ее доме. Кто-то укрыл ее. Кто-то выключил компьютер. И самое последнее, кто-то оставил письмо. Догадаться кто не составило труда. Оторвав ногтем бордовую печать, Кларисса нетерпеливо вскрыла письмо. Но там были лишь несколько фотографий. На первом снимке был запечатлен момент, как Пол следит за ней, держа фотоаппарат в руках. Его темное пальто ничем не отличалось от одежды основной массы народа, и поэтому никто даже не обращал на него внимания. В нижнем правом углу стояла дата фотографии — три недели назад. На заднем плане Кларисса увидела тот самый театр, с которого и было сброшено тело. На втором снимке была черная машина, бампер которой был поцарапан. Эту машину несложно было узнать. На третьем фото было практически все сразу. Фото было сделано через улицу, и можно было отчетливо увидеть, как Пол следит за агентом, а за ним следят люди, сидевшие в той самой машине. Все смешалось в кашу. Но одно было ясно точно — те, кто следил за Полом, теперь следят и за ней. Да не просто следят, они уже перешли к действиям. Но вопрос остается открытым — из-за чего? И что-то неведомое, может, чутье, подсказывало, что ответ можно найти именно в этом самом театре. За этот день Кларисса видела его уже два раза, а совпадений в ее работе не бывает. Так и не переодевшись, Кларисса взяла свой пиджак и выскочила на улицу. И только заведя машину, девушка наконец-таки вспомнила о своем внешнем виде. Поглядывая в зеркало, Старлинг пальцами кое-как причесала волосы и пригладила помятую блузку. Заглаживая волосы назад, девушка увидела небольшую гематому с подсохшей кровью. Не умерла? Не умерла, значит не такая серьезная рана, и ее осмотр можно отложить на потом, занявшись более важными делами. Слегка наклонившись, агент повернула ключ зажигания, и машина завелась. Пока автомобиль прогревался, девушка помассировала пальцами щеки и виски, чтобы разогнать кровь, затем покрутила шеей, от чего та захрустела, а уже потом двинулась в путь. Освещаемое ярким солнцем, здание одиночно возвышалось, когда девушка подъехала к нужному месту. Захлопнув дверь машины, она, смотря на вышку здания, пошла к входу. Как обычно, не смотря под ноги, а повернувшись слегка боком. Ничего не изменит ее привычек даже спустя столько лет. Достав из кобуры пистолет и придерживая его двумя руками, Кларисса зашла внутрь. Очевидно, что здесь уже две-три недели никого не было, это-то и насторожило агента. Следующий концерт назначался здесь только через месяц, а место репетиций вообще было в другой части города. Если ее здесь убьют, то еще дней двадцать девушка будет считаться просто без вести пропавшей. Ну, а если объясняться проще — плохие мысли всегда лезут первыми. Тихо, плавно и медленно осматривая каждую комнату каждого этажа, Старлинг очутилась в самом последнем и самом большом зале. Деревянные скамьи стояли в несколько рядов, сооружая некий проход к сцене. Едва Кларисса вошла, как тут же направила пистолет на тень, сидящую на одной из скамей. — Поднимите руки вверх и выйдите так, чтобы я вас видела! Я агент ФБР… — начала говорить Кларисса, в полшага приближаясь к последнему ряду скамей, как человек встал и продолжил говорить за девушку. -… Кларисса Старлинг, — прозвучал мягкий баритонистый голос. Из его уст имя девушки всегда казалось одновременно таким типичным, но таким волшебным. Как звучало ее имя в произношении Ганнибала — было удивительно, и это заставляло ее одновременно смущаться и гордиться своим именем. От неожиданности девушка в шоке приоткрыла рот, но убирать прицел с мужчины даже не думала. — Доктор Лектер? — этот отчаянный, полный надежды вопрос прозвучал как утверждение. На него не требовалось ответа. Одновременно Старлинг была рада, что наконец-то поймала его, и Ганнибал на мушке. А с другой прекрасно понимала, что это все временно, и потому что он сам так захотел. Выйдя на свет, он повернулся к Клариссе. В тени первое, что она увидела — яркие голубые глаза, которые Старлинг узнает из сотен тысяч. — Годы к вам благосклонны, Кларисса. — К вам тоже, доктор Лектер, — сорвалось с уст девушки, прежде, чем она поняла, что отвечает на комплименты убийцы-каннибала. А тем временем мужчина вальяжным шагом приближался к девушке, и чем ближе он был, тем больше испарялась ее уверенность. — Кларисса, я же просил. Просто «Ганнибал», — улыбнулся Лектер своей фирменной хитрой улыбкой, в то время как нервы агента потихоньку начали сдавать. — Стойте на месте, или я буду стрелять! — Кларисса чуть ли не отпрыгнула на два шага назад, чтобы увеличить расстояние насколько это возможно. Но, кажется, Ганнибал знал, что Старлинг может выстрелить, чего бы это ей не стоило, и потому остановился, улыбаясь еще шире. Он не сомневался в ее силе характера. Если так подумать, то в скудной ситуации она может легко прострелить себе ногу, если это, конечно, потребуется. Действует профессионально, но не по шаблону, в отличие от других агентов ФБР. — Мятая одежда вам к лицу, Кларисса, — констатировал Ганнибал. И ведь действительно — мятая одежда придавала ей еще больше шарма и заставляла обращать внимание на лицо, а не на одежду. — Я знаю, что вы были у меня в квартире, — проигнорировала слова Ганнибала Кларисса. От волнения ее губы обсохли. — Зачем? Что вы там искали? — Вы прекрасно все знаете, — сделал неуверенный шаг к ней Ганнибал, медленно опуская руки. В этот момент, голубь, забившийся в угол крыши, зашевелился и с громким криком, треском, вылетел из окна. Инстинктивно Кларисса подняла пистолет выше, ища источник шума, а Лектер в это время подошел максимально близко к ней. Ловким движением рук, Ганнибал выхватил пистолет из рук девушки и приобнял ее за талию. Руки Клариссы застыли в воздухе, а сама девушка шокировано смотрела на Лектера. Не зная, что от него ожидать — укуса за щеку или поцелуя, Старлинг просто застыла, раскрыв от страха широко глаза. Словно в замедленной съемке, Ганнибал приблизился к лицу девушки, которая неотрывно следила за ним глазами. — Будьте бдительнее, Кларисса, — едва прошептал он и, развернув Клариссу, поспешно скрылся. С громким шумом на деревянные половицы упал пистолет агента, а Старлинг стояла все в такой же позе, не в силах пошевелиться. И только спустя секунд десять, проморгавшись, она подошла и подняла с пола пистолет. Кто же знал, что совсем скоро они снова увидятся. Порой удача бывает настолько короткой, но неоценимой, что может даже спасти жизнь. В тот момент, когда Кларисса наклонилась за пистолетом, над ней прозвучал выстрел. Реакция была мгновенной. Спрятавшись за колонну, ведущую к лестнице вниз, Старлинг выглянула. Дыра от пули была ровно на уровне ее виска, и прилетела она через окно. Не успев сделать и шагу, как девушке, пригнувшись, пришлось бежать по деревянным ступенькам вниз — самый верхний этаж начали обстреливать. Град из пуль был настолько шумный, что Старлинг экстренно пыталась сообразить, что ей делать. Мысли, словно вспышки, мигали в ее голове: выйти с заднего входа, обойти и стрелять в ответ, вызвать подкрепление. Но все они завязались в маленький черный узелок и забылись в дальнем углу, когда навстречу ей снова поднялся Ганнибал и, взяв девушку за кисть, резко увел в какое-то скрытое помещение. — Чт… — в замешательстве начала Кларисса, но оборвалась на полуслове, увидев Ганнибала. Он зря времени не терял: пройдя вглубь комнатки, он наклонился и открыл старый чугунный ящик, откуда достал дробовик. На стене одиноко болталась под звуками выстрелов лампочка, и сейчас Старлинг могла разглядеть его полностью. Серая однотонная футболка, едва доходящая ему до середины бедра, сверху не застегнутая красно-бордовая клетчатая рубашка и синие потертые джинсы. — Хотел бы я с вами встретиться вновь при других обстоятельствах, Кларисса, т- повернулся к агенту доктор. Сейчас она смотрела на него напуганными глазами, и он видел, что та пытается собрать последние частички своей хладнокровности и уверенности. Но вместе с этим, он видел в ее глазах вопрос. — Эти люди — их там, кстати, трое — как акулы. Почувствовав кровь, уже не отстанут. У этого мужика было с ними соглашение о неразглашении об их секте, а каждого, кому он проговорится, он же должен и убить. — Эти люди думают, что он следил за мной из-за этого? — нахмурилась Кларисса, сжимая в руке пистолет до побеления костяшек. — Определенно точно. Но теперь ты точно будешь знать, о чем я говорю, — проговорил Ганнибал. После этой фразы должно было быть продолжение, но его не последовало. Зарядив дробовик, Лектер направился к выходу, у которого стояла Кларисса. Проходя мимо нее, он остановился, чтобы еще раз на нее взглянуть. Эти знакомые темно-каштановые волосы, прядки из которых выбрасывались в разные стороны, эти мягкие красные губы, эти скулы, яркие внимательно смотрящие в ответ глаза… Казалось, он хотел запомнить ее такой, какая Старлинг стояла сейчас. — И помните, Quid pro quo, — слегка приподняв бровь, произнес Ганнибал. «Услуга за услугу». Он помогает ей, она помогает ему. Молча соглашаясь, Кларисса сжала пистолет в обеих руках, все также направляя его вниз. У обоих было чувство, словно это последняя их встреча. Внезапно подойдя вплотную, Лектер страстно поцеловал Клариссу. Как должны были сойтись звезды, чтобы две противоположности, имея абсолютно разные взгляды и мнения, могли влюбиться? Агент ФБР и один из опаснейших преступников мира. Так что же могло так захватить Клариссу? Безусловно, вопрос на этот ответ можно гадать до бесконечности. Его интеллект? Манеры? Ум? Самоотверженность? Наверное, их души просто предназначены друг другу. Сквозь страх и опасность с самой первой встречи у них появилось и уважение. Потом понимание, что Ганнибал не убивает просто так, а Кларисса просто так не сажает. И уже, наверное, после — любовь. Хотя прийти к такому выводу можно было еще с первой их встречи. Что-то такое промелькнуло между ними, но в силу своего характера, никто не признавал. Старлинг боялась, что это чувства к животному, к монстру-каннибалу, сидящему за толстым стеклом, а Лектер боялся, что она не тот, кому можно доверять, кого можно видеть в своих кругах. Но взаимопонимание у них возникло практически сразу. И сейчас барьер рухнул. А вместе с ним и жестокость, уверенность, отстраненность и образ железной леди. Все полетело в тартарары, и остались лишь Кларисса и Ганнибал, tete-a-tete. Притянув ее к себе, Лектер нежно и страстно целовал девушку, запустив руку ей в волосы. В то время, как Кларисса, закрыв от наслаждения глаза, боялась дернуться, чтобы не прервать этот сладкий сон. Ее руки дрожали, едва удерживая пистолет, а шея тянулась навстречу Лектеру, чтобы не прерывать их связь. В этом нежном и волшебном поцелуе передавались все чувства, и они были словно раскрытая книга. Но вот, запас воздуха стал иссякать, а вместе с ним и время. Комнаты по очереди поддавались обстрелу, и лишь эта каморка была безопасной. И доктор Лектер, и агент Старлинг были не из трусих, что отсиживаются во время грозы. Разорвав поцелуй, Ганнибал скрылся в проеме с дробовиком. Отдышавшись, девушка наконец открыла глаза. Она пыталась успокоиться, усмирить свои эмоции, чтобы вернуться в обычный ритм жизни. Но мысли ее прочистились мгновенно, когда та услышала выстрел из дробовика. Не медля больше ни секунды, она вызвала подкрепление и, пригнувшись, выбежала с заднего входа. — Агент Старлинг, опишите ситуацию, — прозвучал противный женский голос из трубки телефона. Черт, как она не понимает, что нужно подкрепление! Под-кре-пле-ни-е! Кларисса уже и улицу, и дом, и факт описала. — Что еще непонятного? Перестрелка, 3, возможно, 4 человека, могут пострадать невинные люди! И в этот момент прямо около ее уха пролетела пуля, задев телефон. Тот замерцал сине-зелеными огоньками и потух, упав на пожелтевшую траву. «Ой, ну и черт с ним», — подумала Кларисса и подняла пистолет, вставая в боевую готовность. Присев, она выбежала на улицу около театра и начала стрелять по машине. Но ее выстрелы не были хаосны и бесполезны. Сначала агент прострелила все три колеса, чтобы стрелявшие далеко не уехали, а затем пробила стекло. Порой приходилось отворачиваться, и пули, летевшие в нее, врезались в стену здания. Дробовик тоже стрелял без умолку, но откуда — Кларисса не могла понять. Очередной раз, перестреливая в ответ, вдали Старлинг увидела полицейские машины. Мгновенно звук дробовика стих. Не успели стрелявшие перезарядить в очередной раз оружия, как их окружили полицейские и агенты ФБР, а после скрутили и начали осмотр машины. И вовремя — в запасной обойме Клариссы оставался всего один патрон. Выйдя из-за угла здания, девушка зачесала пальцами непослушные волосы назад и прикусила губу. По пути к машине она спрятала пистолет в кобуру, что висела на поясе и держалась за ремень. Ее тут же осмотрели медики, в том числе и ту гематому, и ничего серьезного не нашли. Оставалась только одна заминка — написание отчета. Спустя несколько дней. — Мисс Старлинг, есть еще какие-нибудь поручения? — в комнату вошла новая подчиненная Клариссы. Та оторвалась от монитора и написания отчета, после чего взглянула на Алисон. Она — девочка шустрая, как показали последние пара дней, что Старлинг писала отчет. — Нет, спасибо, на сегодня ты свободна, — слабо улыбнулась девушка, взглянув на часы. Еще двадцать минут до окончания смены, но раз Свирэлл все закончила так быстро, то почему бы и не дать ей на сегодня вольную. Как-никак, Старлинг сама когда-то была стажером и также выкладывалась на полную, ради одобрения начальства. А от Кроуфорда поблажек не дождаться, уж это Кларисса знала как никто другой. Какие же изменения она внесла в отчет? Во-первых, что она сама нашла в архивах фото, где за Полом следили, во-вторых, что перестрелку устроили члены той секты, ведь и дробовик оказался зарегистрированным на одного из ее членов, которого «по счастливой случайности» нашли повешенным, судмедэксперты списали это на самоубийство. И в-третьих, впервые Кларисса пошла против системы, против своих убеждений, как-то доказав, что именно члены секты убили Уиннера. Иначе они бы вышли практически сухими из воды. Информация о секте, которую Кларисса увидела у себя в кабинете, имела смысл меж строк, говорящий о том, что из этой секты живым не выйти, и пропало более 20 ее членов. Но улик недостаточно. И также Кларисса совершила главное противоречие своей правдивой ответственной натуре — она нигде не упомянула Ганнибала Лектера. Когда девушка закончила писать отчет, на часах было порядка восьми вечера. Оставив документы на столе начальника, Старлинг взяла свой белый пиджак, идеально гармонирующий с такой же юбкой-карандашом и черной атласной блузкой, и вышла за пределы здания, намереваясь поехать уже наконец-то домой. Но, выходя, она заметила в окне Кроуфорда, стремительно идущего в сторону ее кабинета, и, охнув, поскорее разблокировала машину, а затем выехала со стоянки. Не сегодня, работать сейчас она уже не хочет, а хочет открыть свои запасы шоколада и, купаясь в ванне, поедать сладости, читая книги. Никаких отчетов, иначе ее голова взорвется. Машина плавно притормозила около светло-коричневой многоэтажки. Выйдя из своего автомобиля, Кларисса поднялась в квартиру. Не успев снять пиджак и расслабленно вздохнуть, как чуткий нос агента что-то почувствовал. То, чего у нее не было. Пройдя в спальню, Старлинг увидела маленькую коробочку на своей идеально заправленной кровати, от которой источал приятный запах. Осторожно потянув за ленточку, девушка смогла увидеть, что же было внутри. Там лежала маленькая записка с каллиграфическим почерком и небольшая золотая цепочка. От такой красоты, но в то же время сочетающегося минимализма, Старлинг ахнула. Возможно, это самая прекрасная вещь, которую ей когда-либо дарили. Аккуратно отложив цепочку, девушка взяла своими тонкими пальцами картонную записку. «В этой блузке вы выглядите ослепительно, Кларисса. Позвольте мне преподнести этот небольшой подарок, который обязательно придется вам по вкусу. Ваш друг  Ганнибал Лектер»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.