ID работы: 768453

Перелом

Слэш
R
Завершён
246
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 49 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
      Спустя несколько часов они всё-таки снова встретились, благодаря приказному тону Нейтана. Оба гитариста, естественно, предпочли забыть о произошедшем и вести себя, как ни в чем ни бывало. Токи сидел на диване в гостиной и пытался играть соло из Thunderhorse. Сквизгаар вдруг устало вздохнул и сказал:       — Всё быть очень-очень плохой…       — Почему? Я же правильно играет! — удивился Токи, прервав соло.       — Нет, что-то не так… — Сквизгаар покачал головой, а затем предположил: — Наверное, ты слишком напрягает свой рука. Опустить её и расслабить так, будто ты ничего не делает.       Токи последовал совету гитариста. Кисть его левой руки бессильно упала с грифа на диван, а затем он снова поднял её и попробовал максимально расслабленно сыграть соло в медленном темпе. Получалось довольно хорошо, и тогда Токи ускорил темп. Однако по мере приближения к темпу оригинала возникали проблемы: пальцы Токи напрягались в попытке угнаться за мелодией, и, естественно, он всё равно сбился.       — Я же говорил расслабить, — сказал Сквизгаар, поморщившись от издаваемых гитарой звуков.       — Я старается! — жалобно воскликнул Токи, взмахнув рукой.       Конечно же, его медиатор вылетел из руки и пропал где-то на полу. Чёртовы медиаторы, вечно они теряются ни с того ни с сего.       — Ничего не выходить! — разозлился Токи и, упав на пол, стал одной рукой искать медиатор, а другой — колотить Сквизгаара по ботинку. — Зачем, зачем делать соло такой быстрый?! Невозможно быстрый! Никто такой не сыграет никогда, а ты всё время от меня требовает и требовает, ругает и ругает!..       — Та-а-ак, Токи, спокойный, — осторожно сказал ему Сквизгаар, медленно убрав ногу в сторону — он знал, что этот с виду безобидный парень в гневе был способен на ужасные вещи. — Дэто не быть слишком сложный, на самом деле.       Токи наконец засунул руку под диван и, пыхтя, вытянул оттуда медиатор.       — Ничего подобный!       Он поднялся и с укоризной посмотрел на Сквигельфа.       — Это только ты так может, тупой идиот! Это же ты быть бог гитара, а не я!       — Перестаёт ныть и садись на место! — резким и не терпящим возражений тоном приказал ему Сквизгаар. — Сейчас я тебе показывает, как играется дэтот соляк, и всё тебе объясняет, дурак ты глупый, тогда и ты так сможет.       Токи замолк и, с надутыми губами сев на диван, снова взял Гибсон. Сквизгаар подвинулся ближе к нему и протянул левую руку к грифу.       — А теперь смотреть внимательно и запоминает.       Сквизгаар положил ладонь на пальцы Токи, замершие на грифе где-то около четырнадцатого лада. Он стал поочерёдно переставлять пальцы непутёвого гитариста и что-то объяснять ему, однако тот пропустил всё мимо ушей. Он, замерев, смотрел на их руки. Прикосновения Сквизгаара казались ему заботливыми и нежными. Очень странно. Очень непохоже на Сквизгаара. И, на самом деле, очень… приятно.       — Эй! — вырвал Токи из размышлений возмущённый голос. — Ты меня вообще слушает или нет?       Токи виновато улыбнулся.       — Э… может, ты повторить? Я что-то пропускает.       — Ладно, я повторяет ещё раз, — вздохнул Сквизгаар, однако в его голосе не было и следа обычного раздражения, — только теперь ты меня слушает, понял?       Токи с энтузиазмом кивнул и постарался сосредоточиться. Вскоре он заметил, что Сквизгаар умел объяснять и без того, чтобы повышать голос и бесконечно сыпать оскорблениями. Токи сразу воспрянул духом от доброго обращения и стал следовать его указаниям. Постепенно у него начало получаться лучше. Конечно, так, как показал ему Сквизгаар, было ещё непривычно играть, но эта постановка пальцев оказалась более правильной и удобной.       — Ты, хоть и быть маленький идиот, сейчас просто молодец, — удивленно отметил Сквизгаар.       Токи радостно заулыбался, не замечая, однако, что и Сквизгаар был рад, хоть тот и не признавал этого.

***

      День за днём, репетиция за репетицией, сотни пропавших без вести медиаторов, расстроенная гитара и порванные первые струны…       Концерт, назначенный через полторы недели с тех пор, как Сквизгаар сломал руку, неумолимо приближался. У гитаристов, конечно, было много перепалок и даже пара драк, но в целом Токи добился прогресса, да и со Сквизгааром удалось с горем пополам поладить. А ещё Токи стал замечать двусмысленные жесты, фразы и взгляды с его стороны. С удивлением он понял, что такое бывало и до инцидента в коридоре, но реже. Могло ли это значить, что… Токи не решался додумать эту мысль до конца — слишком невероятной она казалась. Нет, он точно себя накручивал. «Токи, ты быть полный идиот», — сказал ему внутренний голос. И правда. Полный идиот, который не мог забыть о такой мелочи.       Накануне концерта Чарльз Офденсен собрал Дэтклок за общим столом.       — Итак, Токи, — сразу же перешёл он к сути, — ты готов к завтрашнему выступлению?       — Да! — с непоколебимой уверенностью заявил Токи.       Интересно было то, что он сидел за столом с гитарой, как это обычно делал Сквизгаар. У последнего же, напротив, не было при себе гитары, на которой он ранее пытался играть даже с гипсом.       — А показать можешь? Что-то пиздежом пахнет, — недоверчиво произнёс Нейтан.       Токи ожидал подобной реакции и в ответ на это с лёгкостью сыграл часть соло из Murmaider. Боже, он такой крутой, он просто восхитительный гитарист, и он может играть так же мастерски, как и Сквизгаар Сквигельф — таковы были его мысли в этот момент.       — Ого! — Пиклз выронил из рук бутылку от удивления. — Ого-го-о-о, — повторил он, видимо, не в силах выразить свои эмоции иным образом.       — Это… это невъебенно круто! — ошарашенно произнёс Эксплоужен. — Настоящий метал!       — Е-е-е! — возликовал Мёрдерфейс, подпрыгнув на месте. — Токи, мы с тобой запилим охуенный сайд-проект, мы запишем самые металличные и брутальные песни, ты ведь играешь даже лучше этого…       Он тут же получил подзатыльник от Сквизгаара, не успев даже произнести оскорбление.       — Ай! Ну, извини, не знал, что ты такой обидчивый! — с досадой оправдался он перед Сквизгааром.       Сквизгаар недовольно фыркнул и отвернулся от него.       — Что ж, я вижу, ты делаешь успехи, — спокойно сказал Офденсен, хотя было видно, что он удивился не меньше других. — Сквизгаар, спасибо за помощь. Так, а все остальные чем занимались? Готовы выступать?       — Мы полностью готовы! — заявил Нейтан и для пущей убедительности воинственно стукнул кулаком по столу. Затем он оглянулся на вновь пьяного в стельку Пиклза и уже менее уверенно добавил: — Ну, почти.       Пиклз устало посмотрел на Нейтана. Тот молчал пару секунд, а затем, видимо, взбесился от этого взгляда и рявкнул, взмахнув руками:       — Пиклз, ёбанный ты в рот, перестань так много бухать!       — Да я ж совсем чуть-чуть! — простонал Пиклз.       — Нихуя себе чуть-чуть!       Нейтан встал из-за стола и схватил Пиклза за ворот прежде, чем Чарльз успел сделать ему замечание.       — Вот, смотри сюда! — Нейтан ткнул Пиклза лицом в кучу пустых бутылок. — Это чуть-чуть, да? А как тебе вот это?!       Он протащил брыкающегося барабанщика в другой конец комнаты, где возвышалась ещё одна гора бутылок и жестяных банок.       — Нейтан! — попытался вмешаться Офденсен, но не был услышан.       Тогда Клокатиры подошли к музыкантам и оперативно разняли их.       — Эй, Нейтан, а не тебе ли однажды пришлось печень менять, потому что ты пил даже больше, чем я? — раздражённо ответил Пиклз, отталкивая слуг.       — Это другое! — не думая, возразил Эксплоужен. — И вообще… либо мы все вместе бухаем, либо никто! Вот так.       С этими словами он пошёл обратно к столу и угрюмо уселся на своё место.       — Ладно-ладно, я согласен, — буркнул Пиклз, садясь за стол. — Но прежде чем на меня гнать, на себя бы посмотрел!       — Хватит, — приказал Чарльз. — Завтра важный день, будьте готовы к нему. На этом всё, все свободны.

***

      Токи сидел в гримёрке совсем один. Он без конца наигрывал на гитаре одну и ту же мелодию, слышимую лишь ему самому. Хотя он и выучил все песни сета, потратив на это много времени и сил, он всё равно волновался. Он мог налажать. Или же публика могла не принять его. Всем был нужен превосходный бог гитары Сквизгаар Сквигельф. Токи Вортуз всегда был в его тени и страшно завидовал соло-гитаристу, смотревшему на него свысока. Очень часто он желал занять его место и забрать всю славу себе. Сквизгаар обращался с ним снисходительно, как успешный и популярный старший брат с младшим-неудачником, но, когда он сломал руку, эта система вдруг тоже сломалась. Они оказались практически на равных — «бог гитары», играть умевший, но не способный в этот момент, и «криворукий идиот», играть почти не умевший, но способный.       Теперь, как говорил Мёрдерфейс, настал звёздный час Токи. Он получил свой шанс выделиться и доказать, что он не просто подыгрывал заносчивому коллеге по гитаре, он занял его место, пусть и на время, и мог прославиться. Но, вот беда, он жутко боялся, что «звёздный час» превратится в «пятнадцать минут позора». Его пальцы задрожали от одной этой мысли. Нет, только не пальцы! Как же он играть будет, если их трясёт как от тремоло?! Так, нужно успокоиться, срочно нужно успокоиться…       Тут раздался стук в дверь.       — Кто там быть? — тревожным голосом спросил Токи, впиваясь ногтями в обивку стула.       — Дэто я, Сквизгаар, — ответили ему из-за двери.       — А, ты… — тихо выдохнул Токи. — Проходи, тут открытый.       Послышался тихий скрип, и соло-гитарист показался в дверном проёме. Ему пришлось немного пригнуться, чтобы зайти внутрь — вот уж действительно, Сквизгаар «Выше Дерева» Сквигельф. Он закрыл за собой дверь и сел на стул напротив Токи.       — Что тебе нужный? — грустно спросил Токи.       — Ну, э-э-э… ну, типа… ну, как ты? — неуклюже начал Сквизгаар.       — Отлично! — фальшиво улыбнулся Токи и поднял большой палец вверх. — Я быть полностью готовый! Я быть уверенный в себе чувак!       Сквизгаар нахмурился.       — Врёшь, — заявил он.       — Нет, я говорить тебе полный правда, с чего ты взять, что я врёт тебе? — протараторил Токи и нервно засмеялся.       — Токи, дэто даже через корпспейнт быть видный, что ты мне врёт, — покачал головой Сквизгаар.       — Эм… — растерянно протянул Токи и уставился в пол.       Он не знал, какую отговорку придумать, да и, на самом деле, не хотел больше напускать на себя храбрость. Он тяжело вздохнул и признался:       — Ладно! Я очень волноваться, Сквизгаар! Вдруг фанаты быть недовольный и прогоняет меня со сцена? Вдруг они кидает бутылки и тухлый помидоры, и я быть в полный говно?       — Нет. Нет. Ты всё выучить, всё отрепетировать, — медленно произнёс Сквизгаар. — Ты знает дэтот песни от начало до конец, ведь я тщательный тебя учил. Ты сыграет дэтот концерт, я тебе говорит. Я уже смириться с тем, что больше не станет снова соло-гитарист…       — Т-ты чего? — испуганно спросил Токи. — Гипс быть всего лишь на пара месяц, а я играть три концерт…       — Да-да, я знает, я просто говорить так, чтобы ты успокоиться, дурак ты глупый! — раздражённо перебил его Сквизгаар. — Так… на чём я остановиться? Ах да, вот: ты быть готовый, Токи. Публика может быть и недовольный, но помни, что публика быть шлюха! Как только ты начинает играть, они пребывает в восторг! Так что ничего не бояться, мой друг.       — Сквизгаар… — Токи совсем опешил, а затем расплылся в улыбке. — Спасибо за такой тёплые слова. Я… я не ожидать это от тебя…       Прежде, чем он успел что-то еще добавить, Сквизгаар поднялся со стула, наклонился над Токи и неловко обнял его одной рукой. Пряди длинных светлых волос упали на плечо Токи, а он ощутил тёплое дыхание около своего уха.       — Удачи, крошка Токи, — тихо сказал ему Сквизгаар и похлопал по спине.       Токи, поколебавшись, обнял его в ответ обеими руками. Это было странно, ещё страннее, чем любая предыдущая выходка Сквизгаара, но Токи вдруг стало спокойно, легко и тепло рядом с ним, а в голову закралась мечтательная мысль: ах, если бы только так было всегда…       Скоро Сквизгаар разомкнул объятия и молча ушёл, на прощание бросив Токи взгляд, в котором ему будто бы передалась уверенность в себе. Он сидел, преисполненный непонятной ему самому нежности и радости, и он бы, возможно, задумался об этом, если бы не услышал снаружи голос Пиклза:       — Токи, вылезай! Через пару минут выходим!       — Сейчас! — с готовностью отозвался Токи и, быстро нацепив на себя гитару, вышел из гримёрки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.