***
Это было самое унылое Рождество за двадцать лет. Да что там Рождество. Каждый новый день предполагал усилие. Снова открыть глаза и погрузиться в апатию. Вспомнить отрывки однотипных снов. В них он постоянно куда-то бежит. Смотрит вниз, руки в крови, босые ноги в земле, а страх превращается в ненависть. Он знает, что только что сделал, но готов вернуться и повторить это еще раз. Это так жутко. Именно поэтому он открывает глаза, иначе бы спал бесконечно. Лишь бы ни с кем не общаться. Лишь бы жена в ответ на его потуги улыбаться и вести себя как раньше, перестала отправлять его к мисс Симен. Перестала пытаться привести в чувство, нарочито создавая вокруг суету. К чему был этот «праздник» в доме? Он просил ее отдельно отметить с подругами или вдвоем. Но нет. «Тебе понравится праздничная атмосфера, вот увидишь». Пфф… Эти попытки не имеют смысла. Они бесполезны. Они начинают злить не меньше, чем жалость в ее глазах. А ведь ему просто нужно время. Возможно, он не прав, но кажется, будто каждый смотрит на него как на прокаженного. Нет, он понимает, что меняется. В лучшую для себя сторону. Скорее всего, именно этим и вызывает неоднозначные взгляды, но внутри коробит от иного. Все СМИ успели понаписать о том, что «похищенная актриса убила одного из похитителей, борясь за свою жизнь». Что это вообще такое?! Ох уж эти журналисты со своими пафосными заголовками. Еще и это «актриса»… Вот он, момент, когда хотелось бы разучиться читать. Хотелось бы забыть обо всем, но люди каждый раз пишут. Пишут, пишут и пишут… Личные сообщения завалены сочувствиями, идиотскими вопросами, предложениями провести интервью от каких-то мелких газетенок и крупных изданий. Нашлись и те, кто обвинял. Своим долгом такие люди считали обозначить, что сын главного похитителя был не при делах, а за превышение самообороны стоит судить, ведь «похищенную актрису» оправдали. От осточертевших обсуждений голова разрывалась. Сейчас Чарли нужно было совсем другое. Ему надо сконцентрироваться на социализации, отстаивать себе место под солнцем в роли того, кем он всегда являлся. Заставить людей забыть о Шарлотте, которой в его представлении не было никогда. Несмотря на внутреннее состояние, он был рад своим изменениям. Правда, по его мнению, они протекали чересчур медленно. Голос недостаточно низкий, растительности на лице и теле толком нет. Только плечи стали чуть шире и гениталии терпели необычные изменения. Справив малую нужду и заглянув в штаны, парень нахмурился. Сколько бы не доводилось читать о перевоплощениях, было странно испытывать их на себе. Помыв руки в тесной кабинке самолета, он вышел и уселся на свое место у окна, рядом со спящей женой. — Еще долго? — спросила она, укладывая голову Чарльзу на плечо. — Часа три. — Ммм… — Бурая сонно промычала. — Надеюсь, нас еще раз покормят. Отдашь свой десерт? Кстати, что тебе вчера Фелиция подарила? Ты не показывал. — Тебе не понравится. Короткие ответы не нравились Татьяне куда больше, но она решила не концентрировать на этом внимание. — А с кем она приезжала? Я не очень поняла… Внучка ее подруги-Любы в отношениях с девушкой? — Угу. Попозже посмеялась, удобней примостив щеку. — Ей уже столько лет, а она живет с подругой… Ты никогда не думал, что она тоже лесбиянка и тщательно это скрывает? Чарли посмотрел на веселую супругу и его лицо перекосило. — Фу. Нет. Фелиция? Моя консервативная бабулька? Очень смешно. — А что? Ты только представь, две старушки… — Нет-нет-нет, Таня, я даже представлять не хочу! Прекрати. — юноша замахал рукой. — Я отдам тебе десерт, только перестань заставлять меня думать об этом. Как и обещалось, летящий сквозь ночное небо самолёт, через три часа пошел на посадку. Снижаясь, он мерцал сигнальными огнями высоко над Санкт-Петербургом и с земли виднелся лишь маленькой мигающей точкой. — Самоёёётик! Смотли-смотли! — запрыгала Лина на кухне и тыча пальцем в окно. — И мы так етали! В ебе! — В небе. Летали в небе. Выговаривай буквы, не ленись. — поправила девочку Катя, готовя ужин. Сегодня вечером она любовалась более качественным изображением своей девушки на экране ноутбука. Та тоже сидела на кухне частного дома, где проживали Любовь и Фелиция, но в их окна, в отличие от Питера, пробивался свет. — Я смотрю, у нас в семье появилась новая зануда? — улыбнулась Марго. — Нет, просто логопед в садике сказал, что детям часто лень проговаривать сложные звуки. — объяснила шатенка, стаскивая Анжелину с подоконника, куда та уже успела забраться. — Так-так-тааак... А когда я тебе об этом говорила, ты не верила. — Ой, не начинай. Ну? Так что там по поводу бабы Фели? Чё она нервничает? Из-за того, что ее внучка… Уже вроде как и не внучка? — посмеялась Хорошенко. — Блин, это реально странно. Я с таким никогда не сталкивалась и в будущем вообще-то планировала познакомиться с сестрой, а не с братом… Нет, я слышала, что бывает наоборот. В Тайланде там… Но чтобы так. — Она переживает, что об этом не знают его родители. Точнее, он ни в какую не хочет с ними на эту тему общаться. Вот Фелиция и спросила у меня пару советов, как у психолога. Но честно говоря, я растерялась. Это другой менталитет, могут быть другие реакции… — Почему? — удивилась Катя. — Нет, это все понятно… Но мы же все люди и они не какие-то инопланетяне. Кстати, вот ты бы и предложила им свою кандидатуру на роль семейного психотерапевта, разрулила бы им там все. Подработка не помешает. У нас, между прочим, стиралка сломалась и я думала в следующем году на права наконец-то сдать. Она посмотрела на экран ноутбука и прищурилась. — Я подумаю над этим. А ты чего щуришься постоянно? — насторожилась Марго. — Видишь опять плохо? — Да нормально я вижу, не начинай. Но… Вдаль чуть-чуть хуже, да. Мне кажется, зрение вернулось в мою реальную норму. Пора возвращаться к линзам. Пока разделенная расстоянием пара общалась между собой, этим вечером время в городе летело незаметно. В скором времени, в скромный дворик другого района, заезжал автомобиль с шашками на крыше. По-прежнему валил снег, заметая собой дороги, а в окнах пятиэтажных домов сияли гирлянды, развешанные их жителями. Для того, кто ни разу не был в России, особенно в зимнее время года, все происходящее выглядело очень необыкновенно. Даже сквозь запотевшие окна автомобиля ощущался холод. Что уж говорить о водителе такси, который поздравил пассажиров с каким-то «наступающим». Только тот, кто жил здесь, поймет, что это значит и поздравит в ответ. Таким человеком из семейной пары, подъехавшей к дому, была Татьяна. До боли знакомый подъезд, бетонные лестничные пролёты, облупившаяся кое-где зелёная краска и металлическая дверь. Отворив ее, девушка ощутила родной аромат маминых духов. Он смешивался с запахом чего-то съестного из кухни и всегда означал, что пора ужинать. Все та же планировка, зеркало в коридоре. На полочке под ним расчёска, квитанции за квартиру, какие-то бумажки и деревянная статуэтка в виде кошки. Очутившись здесь, Таня ненадолго замерла и огляделась. Это было так странно — вернуться сюда, спустя два с половиной года. Вернуться сюда с мужем. Он вошел следом и пытался разобраться с замком, состоящим из металлического корпуса и круглой, черной штуки. — What is… (Что такое…) — Let me do it. (Дай я сделаю.) — Таня помогла ему. Но оказавшись дома она не выглядела счастливой и даже не торопилась снимать куртку. — Мам? Не разуваясь, брюнетка прошла по коридору и заглянула на кухню, после чего вернулась и проверила комнаты. Галины Александровны нигде не было. Но ведь дочь сообщила ей перед вылетом, во сколько примерно приедет. — Hmm… Maybe she went to the store? (Хм… Может, она ушла в магазин?) — предположил Чарльз. — Charge your phone. (Включи телефон.) Так Татьяна и сделала. Пока она подключала смартфон к сети, супруг с любопытством разглядывал ее маленькую комнату. Маленькой и простенькой она казалась в сравнении с нынешней, да и сама квартира едва дотягивала до трети их первого этажа по квадратным метрам. — Unusual solution. (Необычное решение.) — заметил Чарли, обратив внимание на обои оливкового цвета. — Чем здесь пахнет… What? No, it's not my… (Что? Нет, это не моё…) — попыталась оправдаться Попозже. — Teddy, if you don't like it here, we can go to a hotel. (Медвежонок, если тебе здесь не нравится, мы можем уехать в гостиницу.) В какую-то секунду ей показалось, что она вернулась на пять лет назад. И вот, она снова та самая девчонка, неуверенная в себе, чья скромная комната может не понравиться ее второй половинке. Она ведь ещё так долго врала о том, что была одной из самых крутых в школе… О чем она вообще думала, приведя сюда мужа, который вырос в куда большем достатке? Что, если увидев, как и где она жила, он изменит о ней свое мнение? Что, если после этого будет смотреть на нее с презрением? Или посмеётся? — Blackberry, what are you saying? (Ежевичка, что ты такое говоришь?) — Ратлифф подошел к супруге и уселся на кровать. — Your room is nice. I like it a lot. (У тебя классная комната. Мне нравится.) Таня смотрела на то, как он все здесь разглядывает и поджала губы в улыбке. Она хотела что-то сказать, но заметила чужие вещи на своем комоде, а потом и то, что ее собственные безделушки, которые она оставляла, сдвинуты в сторону. Взгляд зацепился за открытый шкаф. Его тоже заполняла неизвестная ей одежда. Сначала появилось предположение, что здесь могла поселиться двоюродная сестра Наташа. Мало ли, приехала в гости под Новый Год. Но нет. Брюнетка обратила внимание, что вещи мужские, а на полу возле постели и вовсе валяются черные носки. Теперь-то она поняла, что за запах встретил ее в собственной комнате. — Здесь поселился какой-то мужик? Мама мою комнату сдала? — Бурая отбросила телефон и негодуя прошлась по помещению. — Это вообще нормально?! Пиздец… Чарли растерянно наблюдал за супругой, не особо понимая, что она говорит. — I don't get… (Я не понимаю…) — Mom rented out my room! These aren't my shit! (Мама сдала мою комнату в аренду! Это не мои шмотки!) — указала Таня на чужие вещи и быстрым шагом подошла к телефону. — Круто, мам. Спасибо. Ворча, она с раздражением тыкала в экран телефона, а когда наконец-то набрала номер матери, попыталась вести разговор спокойно. — Мам, ты где? Я вообще-то приехала. — Ой, Танюш! Ты уже дома? — услышала она на том конце провода веселый голос Галины Александровны. — Я же написала тебе эс-мэ-эску. Я на корпоративе, буду поздно. Ложитесь спать. После перелета устали, наверное. Завтра утром поговорим. У девушки пропал дар речи. — Я… Ты… Мам, что за вещи у меня в комнате? — Доча, завтра утром поговорим. Спите, где вам удобней. Сейчас наш отдел поздравляют, я побежала! Целую, до утра! Такого поворота событий прибывшая домой девушка не ждала. Оставаясь в легком ступоре, она еще раз огляделась вокруг, как бы убеждаясь, что ей не кажется. Это был совсем не тот вечер встречи, какой она себе представляла. — Где вам удобней? Где вам удобней, блять?! Не долго думая, Таня снова кинула телефон на кровать и под недоумевающий взгляд мужа направилась к шкафу, откуда бесцеремонно начала выкидывать всю одежду на пол. — Princess, what are you doing? (Принцесса, что ты делаешь?) — Nothing! (Ничего!) То, что оказалось на полу, Попозже пинками вытолкала за дверь. Она уже давно так не закипала. Глаза наливались слезами, а внутри бушевало чувство несправедливости. Она приехала спустя столько времени, а собственная мать сбежала на какой-то корпоратив? Еще и заселила в ее комнату чужого мужика? — Может быть и вообще не стоило приезжать, раз мне здесь так «рады»?! — восклицала она, собирая остатки вещей с комода и вышвыривая их в коридор. — Пиздец! Просто пиздец! Мама совсем здесь с ума одна сошла?! Хотя, уже и не одна! Татьяна с психом захлопнула дверь изнутри комнаты. Усевшись на постель, она опустила голову в руки, рыдая так, словно произошло что-то непоправимо страшное. Чарли уже несколько месяцев не видел, чтобы жена вела себя подобным образом. Придвинувшись ближе, он приобнял ее содрогающиеся плечи. — If you want to leave we can do it. (Если ты хочешь, мы можем уехать.) — No. I… It… It was important to me, you know? (Нет. Я… Это… Это было очень важно для меня, понимаешь?) — горько всхлипывала брюнетка. — I… I thought she meet me, you… She just left like it didn't mean anything to her. How could she even put someone in my room? It's my room! My! (Я… Я думала, что она встретит меня, тебя… А она просто ушла, будто для нее это ничего не значит. Как она могла поселить кого-то в моей комнате? Это моя комната! Моя!) — Yes, I know. I know. My love, please calm down. (Да, я знаю. Знаю. Любовь моя, пожалуйста, успокойся.) Maybe you just need to talk with her about it. Everything will be alright. I'm sure she missed you. (Может быть, тебе просто нужно поговорить с ней об этом. Все будет хорошо. Я уверен, она скучала по тебе.) Чарльз повернул заплаканное лицо Попозже на себя и вытер слезинки со щек. — Just look we got here ten minutes ago and you've already made a mess. (Только посмотри, мы приехали десять минут назад, а ты уже устроила бардак.) I was hoping you would show me your home and tell me how things work around here. (Я надеялся, что ты покажешь мне свой дом и расскажешь, как здесь все устроено.) Девушка улыбнулась, вытирая ладонями мокрое лицо. — Are you really interested? (Тебе правда интересно?) — Sure, pumpkin. Sure. (Конечно, тыковка. Конечно.)***
Вечер выдался не самым радостным. Если бы муж не отвлекал Татьяну странными и смешными вопросами о незнакомых штуковинах в квартире, вряд ли бы получилось отвлечься от столь «радушного» приема. Открыв глаза, она не сразу осознала, что вернулась в родительский дом. При воспоминании о вчерашнем, стало грустно. Но она уже успокоилась и очень хотела увидеть маму. Чарли спал рядом. Уткнувшись лицом в подушку, он обнимал супругу одной рукой, а за стенкой были слышны побрякивания посуды на кухне. Стараясь не разбудить его, Таня осторожно убрала с себя руку и погладила по голове в ответ на беспокойные бормотания. Поднявшись и перешагнув смененное постельное белье на полу, она тихонько вышла из комнаты. В квартире пахло оладьями, что вызвало улыбку. Уже не хотелось выяснять отношения. Достаточно было обнять мать и услышать спокойное объяснение. Так Бурая думала, пока шагала босыми ногами по коридору. Стоило свернуть на кухню, полусонная улыбка сползла с ее лица. У стола стояла Галина Александровна, накладывающая в тарелку завтрак, а рядом с ней, за этим же столом, сидел неизвестный мужчина. — Доча, солнышко мое! Наконец-то проснулась. — из ступора вывела женщина, заметившая дочь на пороге кухни и кинувшаяся обнимать ее, что есть мочи. — Господи, как же я соскучилась. Дай я на тебя посмотрю. Мать отстранилась, разглядывая свое чадо поблескивающими глазами, а потом вновь заключила ее в крепкие объятия. — Мамуль, я тоже соскучилась. — выпалила Таня, на секунду даже забыв о незнакомце и сдерживаясь, чтобы тоже не расплакаться на месте. — Я думала, ты вчера меня ждешь… А ты… — Извини пожалуйста. Ты так поздно сказала, когда приедешь. Меня уже на корпоратив записали, было очень невежливо отказаться. — Галина Александровна уже вовсю вытирала слезы и вновь отстранилась. — За долгое отсутствие на родине, язык потихоньку забывается? Шуточный вопрос от мужчины, заметившего странно составленное Таней предложение, прозвучал для той как гонг и она моментально переключила внимание. — А вы кто вообще? — спросила девушка с явной претензией в голосе. — Тот, чьи вещи так бескомпромиссно оказались на полу. Пётр Богданович. Худощавый гость, на вид лет за пятьдесят, уже с поседевшей, но ухоженной бородкой и залысиной на макушке, протянул руку для знакомства. Жест остался без ответа, на что мужчина невозмутимо поправил прямоугольные очки для зрения и вернулся к завтраку. — Пётр Богданович — мой коллега. В связи со сложившейся жизненной ситуацией, ему необходимо было где-то пожить и я предложила свою помощь. Наверное нужно было тебе сразу сказать. Но я как-то замоталась… — с неловкостью призналась женщина и тут же воодушевилась. — Зато посмотри! Помнишь, как дверца постоянно отходила на антресоли? Петя нам ее починил. И скоро повесит новый гарнитур, я заказала. Попозже стояла и в недоумении хлопала глазами, глядя то на мать, то на возгордившегося собой сожителя, громко отхлебнувшего чай из кружки. — Мама… — начала она, но та уже отвлеклась. — Доброе утро, Шарлотта. — более серьезно произнесла Галина Александровна, заметив за спиной дочери Чарли. — Кхм… Здравству́йте. Как ваши де́ла? Сначала у хозяйки квартиры слегка вытянулось лицо, но потом она нахмурилась. — Ты болеешь? — Мам, я хотела поговорить с тобой… — выпалила брюнетка, понимая, что так и не рассказала о важном решении супруга. — Да ты что, с ума сошла?! — Мама, ты мне тоже об этом уроде ничего не сказала! — Прояви уважение! — Да с чего вдруг?! Ты не сказала! — Дело не в том, что, кто и кому не сказал! Дело в том, что… Как это все понимать? Нет, нет, я правда все понимаю. Я совсем не против, когда девушке нравятся девушки и спокойно отношусь к таким вещам, ты же знаешь. Я прекрасно относилась к Кате и к Чарли не так плохо, как ты думаешь, но это… Это же уже кавардак какой-то! Вы поженились и у вас… Вы… И что это теперь получается? — Что-что?! Можешь радоваться, теперь я замужем! Какая тебе разница вообще?! Слыша эти крики из-за стены, Ратлифф понятия не имел, стоит ли ему вмешиваться. Да и что он скажет? Он даже не понимает, о чем конкретно идет речь, хоть и догадывается. О том, что мать супруги относится к нему с подозрением, стало понятно еще на свадьбе, но уже прошло столько времени… Видимо, ее совсем выбила из колеи новость о его перевоплощении. — Тут сидишь? — в комнату вошел Петр Богданович, в поисках своих оставшихся вещей. — Правильно. Объятия закончились, теперь им надо выпустить пар. Ничего, скоро успокоятся. — Эм… — Чарли растерялся. — Извини… Я плохо, эээ... Русский. Мужчина поднял с пола чехол для очков, с улыбкой похлопал юношу по плечу и вышел. В следующую секунду закрытая им дверь чуть не слетела с петель. С грохотом влетевшая в комнату Татьяна схватила чемодан и принялась запихивать туда свою одежду. — Все, мы уезжаем в отель! Тьфу. We're going to the hotel! I knew I should have done it right away… (Мы уезжаем в отель! Я знала, что сразу надо было так сделать…) — What? Why? Is it because of me? (Что? Почему? Это из-за меня?) Таня обернулась на потерянного парня в совершенно неизвестной для него обстановке и остановилась. От происходящего стало вдвойне неприятно. Подойдя, она присела рядом на постель и с сочувствием взяла его за руку. — I'm sorry, bae. I don't know why she's reacting like this… (Прости, малыш. Я не знаю, почему она так реагирует…) — No, no. It's… Aight. I can… I can go alone. (Нет, нет. Это… Все в порядке. Я могу… Могу уехать один.) You and your mother need to be together. You haven't seen her in a long time. (Тебе и твоей маме стоит побыть вместе. Ты давно не видела её.) — Don't even think about it. (Даже не думай об этом.) — девушка затрясла головой. — You're my husband. She's got to accept it or… (Ты мой муж. Она должна принять это или…) Дверь в третий раз отворилась и на пороге встала Галина Александровна. — Дорогая моя, это не повод психовать и куда-то уезжать. На ее лице буквально отражалось то, как она берет себя под контроль. — Думаю, мы обе вспылили и в любом случае ни Петру, ни Чарли это слушать неприятно. Танюш, может быть это и правда не мое дело… — женщина покосилась на Ратлифф так, словно с ее дочерью рядом сидел огромный богомол. — Я постараюсь это как-нибудь переварить. Просто… Это для меня очень необычное заявление. Давайте завтракать. Я там оладьи по вашему для кого напекла?***
Предыдущий день поначалу сопровождался очень натянутой обстановкой. Мать и дочь обменивались новостями, обсуждали родственников и предстоящий праздник. Однако, Татьяна постоянно сверлила взглядом Петра, как на зло проводящего время рядом с ними. Чужой мужчина словно чувствовал себя членом семьи и совсем не стеснялся встревать в разговоры. Чарльз же напротив, то и делал, что молчал. Стараясь не привлекать лишнее внимание, он поедал оставшиеся оладьи и лишь пару раз ответил Галине Александровне «да» на какие-то её простенькие вопросы. Парень не был уверен, что отвечает правильно, но переспрашивать, в очередной раз просить жену перевести или демонстрировать практически нулевые знания языка хотелось куда меньше. Зато к вечеру все сумели расслабиться. Татьяна свозила мужа на прогулку в центр города, тем самым заставив немного померзнуть в русской зиме, а по возвращению домой, за ужином, они слушали от Галины Александровны рассказы о том, что здешний холод по сравнению с сибирскими морозами ещё цветочки. Тут же вмешался Петр Богданович, проживший там какое-то время. Решив по-свойски подшутить над иностранным гостем, он предложил тур по Тайге верхом на медведях, что тот воспринял всерьез и вежливо согласился, но потом в мыслях судорожно соображал, как бы вовремя свинтить из этого путешествия. — А ты разве не знаешь? У нас даже президент медведя оседлал. — показывал Петр разлетевшуюся по сети известную фотографию, не являющейся ничем, кроме как подделкой. — О… Да, да. Круто. — формально кивал Чарли, пока Таня презрительно закатывала глаза. Ей такие шутки не нравились. Она сама не понаслышке знала, каково это, находиться в чужой стране, среди ее жителей, не зная их культуры и чувства юмора. Ощущать растерянность, не понимая практически ни слова и понятия не имея, пытаются тебя в тот или иной момент поддеть, или же нет? Но молодой американец пока стойко держался и сумел уйти даже от вопросов о политике, которые норовил задать взрослый мужчина.***
— Don't worry. Masha won't ask you stupid questions. (Не переживай. Маша тебе идиотских вопросов задавать не будет.) — говорила Попозже, когда на следующий день пара направилась в гости. — Fucking Peter… I think it's not normal that he's living in my mother's room now. (Этот ёбаный Петр… По-моему это ненормально, что теперь он живёт в комнате моей матери.) Еще вчера Татьяна связалась с бывшей одноклассницей и обе решили непременно увидеться. Путь до ее дома составлял минут двадцать, поэтому брюнетка не стала вызывать такси. Потеплее укутав Чарли в шапку и шарф, она потащила его пешком, желая показать район, где раньше жила. — You dot thik there togehe as a mowan? (А ты не думбэбпшь шп они вбсте ак щинабжщина?) — спросил ее супруг, похрустывая свежевыпавшим снегом под ногами. — What? (Чего?) — Таня не поняла ни слова. — Damn. (Черт) — Ратлифф расстегнул воротник и убрал залезший на рот шарф. — Don't you think your mother and this mister are together like a man and a woman? (Ты не думаешь, что твоя мать и этот мистер вместе как мужчина и женщина?) Maybe they have a close relationship. (Возможно, у них близкие отношения.) — Noooo! She would have told me and… (Неееет! Она бы сказала мне и…) — Бурая нахмурилась, скривив губы. — Oh, yes… Told me, of course… Okay, I can't think about that right now. (Ну да… Сказала бы, конечно… Ладно, сейчас я об этом думать не хочу.) Oh, look! This is my school. I was here studying in graduating class. (О, смотри. Это моя школа. Я здесь училась в выпускном классе.) Она показала на учебное заведение за забором, к которому они подходили и теперь должны были пересечь его территорию. — Here I had the most fucking class teacher. (Здесь у меня был самый уебищный классный руководитель.) I wonder if she still works here… (Интересно, она все еще работает здесь…) — Did she stop you from dating your ex-girlfriend? (Это она мешала тебе и твоей бывшей девушке встречаться?) — уточнил Чарли. — Yes. She's a real old bitch. (Да. Она та еще старая стерва.) Oh, this is where we always ran to smoke during the break. (О, а сюда мы постоянно убегали курить на переменах.) — Таня указала на место за углом школы, мимо которого они проходили. С этим местом было связано очень много неловких моментов, заставивших улыбнуться. И как же приятно было сейчас делиться с супругом воспоминаниями ранней юности. Со временем она понимала, что может рассказать ему все, что угодно и это не будет воспринято как что-то неправильное. — I was beaten in the face here once. (И ещё мне тут по роже когда-то надавали.) — честно призналась она, крепко сжимая руку в кармане его куртки. — I wish I'd known you then. Maybe then I wouldn't have had so many stupid moments… (Жаль, что не знала тебя тогда. Может тогда бы со мной не произошло столько тупостей…) — I studied too far away from here to do anything. (Я учился слишком далеко отсюда, чтобы это было возможно.) — юноша усмехнулся. — But as far as I know, when I was a kid, Felicia took me with her to Russia. (Но, кстати, насколько я знаю, когда я был совсем маленький, Фелиция брала меня с собой в Россию.) I was only six-ish years old. You were living in… Like em… Во-рожь… Ворожьнень… (Мне было всего лет шесть. Ты тогда жила в… Эм… Во-рожь… Ворожьнень…) — Воронеж. — посмеялась брюнетка. — Во-ро-неж. You know, I've been thinking… I need to go there and see my grandmother… (Я тут думала… Туда тоже надо будет съездить, увидеться с бабушкой…) If you can, will you come with me? (Если у тебя получится, поедешь со мной?) Чарли было неловко знакомиться с семьёй супруги спустя столь долгий период после женитьбы, ещё и в достаточно непростое для себя время. Но проявить пренебрежение он не мог. — Sure. I'll check with Joss on the shooting schedule. This is gonna be nice. (Конечно. Я уточню у Джосса график съемок. Думаю, это будет здорово.) Сегодняшний день также обещал быть великолепным. Слова Яны о том, что паре стоит развеяться и сменить обстановку, подтверждались. В душе, невзирая на зиму, пели весенние птицы. Брюнетка смотрела на своего спутника жизни с неизъяснимым восхищением и верила, что вопреки невзгодам, их отношения значительно окрепли, а все, что необходимо — находиться рядом. Чудесное настроение дополняла предстоящая встреча с подругой. Если в прошлом девушек связывал лишь один человек, то со временем они стали ближе. Татьяна даже приглашала Марию на свадьбу. Та не смогла прилететь, но стабильные переписки, хотя бы раз в месяц, и некоторые общие интересы не давали им надолго прерывать общение. — Ооооо!!! Бомбина моя! — с распростёртыми объятиями Маша встретила Таню в квартире своих родителей и стиснула так, что могла посоревноваться с Галиной Александровной. — Гля какая чикса подъехала! Чарли, срочно вызывай пожарных, горим! Рассмеявшись, она отпустила школьную подругу, а следующим на очереди оказался обескураженный парень. — Ну и ты иди сюда, я тебя тоже пообнимаю! — Эй-эй-эй! К своим сиськам его может прижимать только одна, ага? — посмеялась Попозже. — Ооой, смотрите, жёнушка приревновала. — похихикала Кузьмина и вновь ее обняла. — Ты чё, волосы отрастила или опять нарощенные? — Цыц. Я стараюсь думать, что они мои. А ты уже отмечаешь? Такая веселая, кажется, поддатая. — Ещё не поддатая, но скоро буду. Репетировать надо за несколько дней. Давайте, проходите. Только разувайтесь. У меня тут ни как в ваших хоромах. Чуточку поскромнее. Домработница в отпуске, а маман увидит грязь — убьет нахрен. Супружеская пара последовала за Машей в просторный зал. Там же они вручили ей привезенные с собой подарки и устроились, чтобы обсудить все произошедшее за то время, сколько друг друга не видели. — Вооот… В общем, мама меня встретила с сюрпризом. — рассказала Татьяна о дне своего прибытия домой. — Капец. В первый же день поругались? Мужик еще какой-то… А что она на счёт Чарли сказала? Ну… Вы понимаете.— посмотрела Кузьмина на молчаливого парня. — I'm sorry we are… Em… Speaking Russian. (Ты извини, что мы на русском.) It is... It's just so much easy understand each… Each other. (Просто так легче понимать друг друга.) — Like a… (Как же...) Ни… Нистраше́нно. Нормально. Окей. Мария по-доброму посмеялась над американским акцентом. — Ты изучаешь русский? — Чуто́чку. — парень показал маленькое расстояние между большим и указательным пальцем. — Он пытается. — подтвердила Бурая. — А мама мне устроила сцену насчёт него. Типа, «Как же так? Зачем себя менять? Что за богатые причуды?». — Кто-то реально считает, что люди это делают от скуки? — удивилась Маша, забравшись с ногами на кресло. — Видимо, да. Знаю я еще одного человека… Но вроде успокоилась. — А вы мне так и не рассказали, что у вас в начале лета произошло? — поинтересовалась Кузьмина. — Вы так внезапно пропали. Я даже запереживала немного. Ты на связь не выходила, в соцсетях оба не появлялись… — Ааа… — семейная пара переглянулась. Татьяна подумала, что рассказывать о случившемся вблизи границы с Мексикой будет не лучшей затеей. Для обоих это оставалось крайне личным. — Мы просто… В Сиэтл ездили, помнишь? На машине. Я же тебе говорила. Не до фейсбука было, сеть не ловила… Ты лучше расскажи! Че, как? Давид где? На удивление для себя, Чарльз понял от какой темы увильнула супруга и испытал чувство благодарности. — Ой… Давид, Давид… Может мы с вами переместимся на кухню, отметим ваш приезд и я все расскажу? — Погоди. — Попозже насторожилась. — Ты же не хочешь сказать, что вы разбежались? — Да не разбежались мы, сплюнь. Тьфу-тьфу-тьфу. — Маша сама же поплевала через левое плечо и постучала по деревянной выемке кресла. — Но если честно, я боюсь, что к этому все идёт… Точнее… Блин. Короче, мне кажется, что он мне изменяет и скоро уйдет к другой. — Ооо! Знакомая тема! — хлопнула себя Бурая по коленке и метнула взгляд на Чарли, который снова чувствовал себя по-дурацки, но очень внимательно слушал, пытаясь уловить знакомые слова. — Этот дуралей знаешь сколько раз мне поводы давал? Но я ошиблась. Может и ты преувеличиваешь? — Ага. И трусы ты у него чужие в тачке находила? — Именно! Трусы и находила! Но не в тачке. Секундочку… — Ууугу. — поджав губы протянула Кузьмина. — Но то мои были… Да? — Таня прищурилась, вновь глянув на Ратлифф. — Вот! И Давид говорит, что это мои! А я не помню, прикинь? Был момент, я на свой день рождения была такая пьяная, что мы… И вроде реально мои, похожи! Но чё-то меня это так парит. А он психует. Говорит, что я дура-склерозница. Катюха вообще советует его проверить. Но каким образом? В слежку пуститься? — Вот её и попроси проверить! — пришла Попозже в голову «гениальная» мысль. — Хотя нет, не проси. Он не поверит. И моя такая проверка с подругой хуево закончилась. Я ещё и ее ревновать потом начала. Такая чушь получилась… — Вот кого-кого, а Катю бы я точно просить не стала. Во-первых, реально не поверил бы. Он же знает, что она лесбень и в отношениях, а во-вторых… Нет, я так с подругами не могу. Да и в-третьих, она же у нас уже… Маша вовремя замолчала. Чуть не добавив «молодая мамаша», она вспомнила, как с Таней очень давно заключили договор о том, что не будет рассказывать семейству Хорошенко ничего важного из ее жизни. Наверное, такое же правило стоило отнести и ко второй подруге. — Она уже не такая дурочка и не будет участвовать в подобных аферах. — выкрутилась Кузьмина. — Ой… Я тебя умоляю. Как была на голову пришибленная, так и осталась, я уверена. Но про нее я говорить не хочу. Вообще-то я приехала узнать как твои дела? И да, в принципе, можно прибухнуть. Малыш, ты как? — Татьяна повернулась к Чарльзу, который не оставлял попытки что-то понять. — Are you talking about your ex? (Вы говорите про твою бывшую?) — догадался он. — Ask if her health is all right? She had problems… (Спроси, с ее здоровьем все хорошо? У нее же были проблемы с…) — I know she's all right. (Я знаю, что с ней все в порядке.) — резко оборвала мужа Бурая. — Sophie told me that her head was drilled. I wish it was me. (Софи рассказывала, что ей сверлили голову. Жаль, что это была не я.) — Pumpkin, why are you so angry? (Тыковка, почему ты так злишься?) — Реально, Танюх… — добавила Маша. — Вы издеваетесь? Are you kidding me? Блять! Как неудобно сразу на двух. Просто я знала, что как приеду сюда, мне сразу начнут про нее говорить. Что ты, что мама! Еще и ты теперь! — посмотрела Таня на Чарли. — Если так интересно, как ее здоровье, сходи да спроси! Но тот не понимал, что говорит жена и беспомощно похлопал глазами. — Бляяя… Бурая не стала переводить последние фразы, чувствуя, как ее переполняет раздражение. — Мне мама вчера успела высказать, что я с чего-то должна позвонить и узнать, как у нее дела. — пояснила она для Марии. — Вокруг этой Кати мир вертится или чё? Маман у меня оказывается ещё и расистка. Знаешь, чё ляпнула? «Вот Катюша у тебя хотя бы славянской внешности была, а теперешний твой «муж» на чурку похож». Я аж чаем поперхнулась! Говорю, а ниче, что Катя еврейка? А она «ничего не знаю насчёт неё, но он у тебя чернючий». Чё за херня вообще?! — Нууу… — Маша оценила молодого человека. — Он правда темненький. — What are you talking about? (Про что вы?) — хмуро спросил Чарльз. — About me? (Про меня?) — No, bae. I'm talking about quarrelled with my mother. (Нет, малыш. Я говорю о ссоре с моей мамой.) — Таня не хотела все дословно дублировать, зная, что это будет не из приятных. — Секунду. Из ее сумочки в коридоре донеслась мелодия звонка, вынудив быстро туда убежать. — Какая-то она нервная у тебя… — негромко произнесла Мария. — Ой. Ты же не понимаешь. — Nervous? Yes, I understand. Her mood changes dramatically. (Нервная? Да, я понял. Ее настроение очень резко меняется.) — парень пожал плечами. — I guess she got tired. (Думаю, она устает.) Он поник, думая, что снова делает что-то не так и точно также как дома, портит жене настроение, хоть и пытается быть очень дружелюбным со всеми. — Слушай, Танюх, ты там у себя грузчиком что ли подрабатывать начала? — усмехнулась Кузьмина, когда подруга вернулась. — Чарли говорит, ты устаешь и я щас заметила, ты же капец похудела. Я тоже так хочу. — Да это ерунда, забей. — Попозже отмахнулась, нервно покусывая губы. — Я сейчас убегу ненадолго, а потом вернусь, ладно? Мама позвонила. Они там утюг забыли выключить и ушли. Мне быстрее добежать, чем им ехать обратно. Маша удивлённо вздернула брови. — Утюг? Ээ… Ну, ладно… — Teddy, stay here, I'll be back soon. (Медвежонок, побудь здесь, я скоро вернусь.) — попросила Таня, целуя супруга в лоб. — My mother asked me come back to home. They forgot to turn off the iron, can you imagine? (Мама попросила меня вернуться домой. Они забыли выключить утюг, представляешь?) Пока Чарли с лёгкостью отпускал её, доверчиво кивая и провожая, Мария поглядывала с подозрением. Заперев дверь с мыслями потом уточнить у подруги, что это ещё за глупые предлоги, она хлопнула в ладоши. — Ну что ж, пойдем, дружочек. Будешь мне рассказывать, как тебе Россия? Хочешь уже обратно домой? Чарли уверял, что ему все нравится, стараясь изъясняться на исковерканном русском. Про себя очень удивлялся, что и здесь его повели на кухню «пить чай». Нет, его супруга тоже любила этот напиток, но так много чая, сколько довелось выпить за эти три дня, не доводилось ещё никогда. — Мы, конечно, можем и что покрепче… — болтала Маша, уже принявшись кормить иностранного гостя и доставая все подряд из холодильника. — Но Таня вернётся и обидится ещё… — Обьи-де… Обидьетса? — Обидится. Обида. Как же оно… Offended, да? — Ооо… Okay. Yes, better not. (Ооо... Ладно. Да, лучше не надо.) — А она быстро. — услышав звонок домофона, Маша оставила Ратлифф на кухне и пошла открывать. Уже через минуту по квартире разнёсся весёлый девичий голос. — Угадай чё я Катьке на Новый Год купила? Ни за что не угадаешь. Это костюмчики! И Линке! И маме ещё! Я её подарок у тебя оставлю, ладно? А то она вечно все находит, когда убирается. Вы же с Давидом у нас будете? Твои не вернутся? Мама спрашивала, на сколько человек нужны одинаковые тарелки? Незваная гостья тараторила так быстро, что Кузьмина не успевала вставить ни слова. Вместе с тем, болтливая девушка уже разулась, повесила куртку и намеревалась пойти в любимую часть квартиры, как вдруг заметила со спины сидящего там парня. — Бляяять, Маха… — зашептала она, округлив глаза и схватив девушку за рукав блузки. — Ты из-за того случая с трусами любовника завела? Нельзя же так сразу мстить! — Да не шипи ты! — негромко одернула ее Кузьмина вместе со своим рукавом. — Какой к херам любовник? Это Чарли. У меня Таня в гостях… Была. Она ушла, а он остался. Скоро вернется. — Ооо… — протянула светловолосая девушка и только в эту секунду сообразила. — Чего?! Бурёнка приехала?! Чё она тут забыла? Ладно, пофигу, я пошла. Она сунула ногу обратно в сапог, намереваясь уйти, но вдруг передумала. — А чё это я должна уходить? Я вообще-то у тебя потусоваться хотела, пока Катя с мелкой у нас. Там такие крики всегда, когда они приходят. Я уже устала, башка трещит. Есть чё пожрать? Оправдав свое любопытство по полной программе, двадцатиоднолетняя блондинка принялась поправлять волосы у зеркала. Приведя себя в порядок, она выпрямилась и с важным видом проследовала на кухню. — Ну привет. Во избежание неудобных моментов или вопросов, Маша попыталась обогнать подругу. — Это Полина. — представила она ее второпях. — А это… — Чарли. — парень обаятельно улыбнулся и протянул руку. — Как де́ла? Гордо вышагивая сюда, Хорошенко планировала вести себя слегка высокомерно, ассоциируя незнакомого человека с той, к кому испытывала неприязнь. Но услышав забавный акцент и столкнувшись с добрыми глазами, сама же растерялась и расплылась в неловкой улыбке. — Да, да… Я… Я Поля. — покивала она, протягивая руку в ответ. — У меня отлично. А у тебя? Интенсивно тряся Чарли за руку, Полина начала садится на стул позади себя, но не заметила как Маша забрала его и шлёпнулась мягким местом прямо на пол. — Все хорошо, все хорошо! — поспешила она заверить всех, подняв руки вверх. — Маша, блин! — Ой, извини… Принимая помощь от иностранца, Поля забыла ругаться дальше и всё-таки сумела усесться за стол. — How… Emm… How long you been out here? (Ты давно здесь?) — незамедлительно принялась она вести диалог. — You're more comfortable speaking English, yes? (Тебе ведь удобнее говорить по-английски, верно?) Встав посреди кухни, Кузьмина глазела на это недоразумение, не особо понимая, что происходит. — Поль, ты есть хотела. — Ага, чуть позже. — отмахнулась та, в свою очередь. — I seen you before… (Я тебя уже где-то видела…) — У Таньки на фотках. — буркнула Мария, поняв, что гостям уже не до нее и взявшись складывать посуду в посудомойку. — Да нет. — Хорошенко снова махнула рукой, даже не повернувшись. — So where… (Где же…) — I don't know. (Я не знаю.) — смутился парень от такого внимания. Вместе с тем, неожиданно пришедшая незнакомка, разглядывающая его своими очаровательными зелёными глазами, показалась ему очень милой. — Ah, never mind. You just here or on business? (Ай, не важно. Ты у нас просто так или по делам?) We visited America in the summer for business. I like it there! (Мы были летом в Америке по делам. Мне там понравилось!) Well, for business… Only my sister's girlfriend. She a doctor. We for company. You understand me? (Ну как по делам… Только девушка моей сестры. Она доктор. А мы за компанию. Ты понимаешь меня?) — Yeah, yeah. (Да, да.) — посмеялся Чарльз, вспоминая, что когда-то его супруга говорила ещё хуже, но он все равно умудрялся ее понять. Вскоре молодой человек уже показывал фотографии города, сделанные вчера во время прогулки, а заодно слушал от Полины о местах, где по ее мнению, просто необходимо побывать, оказавшись в Санкт-Петербурге. Так, незаметно для себя, оба перешли на другие общие темы, такие как кино и сериалы. Полина уже даже и забыла о том, с кем именно говорит, совсем не обращая внимания на многозначительные взгляды подруги и тарелочку с колбасой. — Oh, no. I don't like horrors. My sister is crazy about them. (Ой, нет. Ужастики я не очень люблю. У меня по ним сестра тащится.) I like something funny or romantic… (Люблю что-нибудь смешное или романтичное…) — Chick flick? — уточнил Чарли. — Эм… — Oh, sorry. Melodramas, dramas, уes? (Оу, извини. Мелодрамы, драмы, да?) Chick flick is something like that… Slang. Movies for girls. (Chick flick — это что-то вроде… Сленга. Фильмы для девочек.) — Очень интересно. — саркастично проворчала Кузьмина. — Агааа. Прикольно. — Полина не заметила в ее словах иронию. — I always interested how it arise? Well… Slang in another language… (Мне всегда было интересно, как он образуется? Ну… Сленг в другом языке…) Do you invent It yourself? (Вы его сами придумываете?) Чарльза слегка озадачил этот вопрос. — Heh. I think as in all other languages. (Хех. Думаю, как и на всех других языках…) When learning Spanish, too, was unusual. (Когда я изучал испанский, тоже было необычно.) — Oh, my sister is also learning Spanish! But I don't like that language. (Ой, у меня сестра тоже испанский учит! Но мне он не очень нравится.) By the way, you look like a Spaniard… (Кстати, у тебя внешность похожа на испанскую…) Устав от их болтовни, Мария плюнула на попытки вмешаться и была только рада наконец-то услышать новый звонок домофона. Сцепившиеся языками молодые люди его даже не заметили. Они не сразу заметили и брюнетку, вошедшую на кухню через несколько минут. — Princess, you're back. (Принцесса, ты вернулась.) — с улыбкой обратил на нее внимание супруг. — Meet… (Познакомься…) — You feeling okay? (Ты себя нормально чувствуешь?) — процедила Таня, прожигая взглядом девушку, которую не видела без пяти месяцев три года. — You think I don't know who this? (Думаешь, я не знаю кто это?)