ID работы: 7688152

Волк-одиночка

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

1 глава

Настройки текста
Совет начался позже обычного с шокирующего, но вместе с тем такого обыденного, объявления: наследного принца пытались отравить! - Кто из вас хочет стать наследным принцем?! - Император нервно сжимал и разжимал кулаки. Ему совершенно не нравилось такое положение вещей. Еще вчера, поздним вечером он советовался с Чи Моном насчет наиболее благоприятного дня для передачи власти наследному принцу, а сегодня утром его старший сын едва избежал смерти. - Я, - выступил вперед восьмой принц, под удивленные взгляды братьев и собравшихся министров, - прошу вас отказаться от своих слов, Ваше Величество! - Ван Ук пал ниц перед отцом. - Никто из нас не желает этого! - Да, Ваше Величество, - третий принц опустился на колени вслед за своим младшим братом. - Пожалуйста, откажитесь от своих слов. - Пожалуйста, Ваше Величество! Просим вас отказаться от ваших слов! - и уже все шестеро присутствующих на Совете принцев оказались стоящими на коленях под суровым взглядом их отца. - Хорошо. Проведем ритуал изгнания злых духов. Вскоре четвертый принц прибудет в Сонгак. Для проведения ритуала нужны все наследники Корё. Придворный астролог Чхве Чи Мон? - Вы совершенно правы, Ваше Величество, - с улыбкой кивнул астролог. - Звезда наследного принца Ван Му - это королевская звезда. Это первая звезда среди пяти звезд севера. И с каждым днем она разгорается все ярче, - продолжил он, энергично жестикулируя. - Это значит, что наследный принц Ван Му не имеет недостатков, - в этот момент его хитрющие лисьи глаза сверкнули в предвкушении встречи братьев. Звезды обещали новое начало, вот только они не открывали все свои тайны. Чем может обернуться приезд принца Ван Со в Сонгак: созданием более сильного государства или же прахом всех надежд на лучшее будущее?

***

Небольшой отряд, не сбавляя скорости, мчался по улицам Сонгака по направлению ко дворцу. Возглавлял его человек в черном плаще с капюшоном, чье лицо наполовину скрывала маска. Его холодные, подобные стали клинка глаза отталкивали, как и весь его вид. - Это Волк! Волк! - слышалось со всех сторон. Люди в панике разбегались в разные стороны, прятали своих детей и молились лишь о том, чтобы этот демон исчез навсегда. Остановился отряд только у главных ворот. Стражники сразу узнали предводителя, поспешив склонить головы. - Я оставлю с вами слуг. Как только закончится ритуал возвращайтесь в Шинчжу. Не забывайте, что клан Кан принял вас, - ехидно заметил один из сопровождающих. - Ведите себя достойно представителя нашего клана. - Принял? - молодой человек презрительно скривил губы. - А мне всегда казалось, что я ваш заложник. Но! - дождавшись, когда ворота распахнутся, всадник пришпорил лошадь. Въехав во двор человек спрыгнул на землю и огляделся. Начальник стражи почтительно склонил голову: - Ваше Высочество. Еще одна презрительная ухмылка скользнула по равнодушному лицу. Два шага, чтобы преодолеть расстояние до лошади. Пара мгновений на то, чтобы обнажить клинок. Взмах! Брызги крови, алыми росчерками украсили лицо и одежду принца. Безжизненная туша лошади рухнула на холодные камни. Вздох ужаса пронесся над двором. - Ваше Высочество, во дворце запрещено использовать оружие, - на грани истерики сообщил начальник стражи, за что был награжден ледяным взглядом. И вот в его руках окровавленный меч, с которого по доспехам стекают тяжелые багровые капли. Принц прошел мимо, заставляя мужчину настороженно вздрогнуть: - Ваше Высочество, мне подготовить лошадь к вашему отъезду? - Я не вернусь, - холодно отрезал молодой человек, направляясь в сторону дворца. Наблюдавший со стены за разыгравшейся драмой астролог лишь покачал головой. Его мысли целиком и полностью занимал предстоящий ритуал, который не мог быть осуществлен без присутствия четвертого принца. Но в тоже время нахождение этого человека во дворце могло стать причиной множества проблем.

***

- Ее Величество не может встретиться с вами. Она недавно уснула, - с плохо скрываемым ужасом лепетала служанка, боясь поднять на принца глаза. - Матушка в добром здравии? - молодой человек почувствовал ложь в словах девушки. Но что взять со служанки, если его не желает видеть собственная мать. Принцу не было дела до какой-то там придворной девки, однако он слишком устал в дороге, надеясь как можно быстрее добраться до Сонгака, а потому не останавливался на привал, заодно желая хоть отчасти поквитаться с выходцами из клана Кан. Так что, не дождавшись ответа на свой вопрос, принц молча зашагал в другую сторону. В том, что в скором времени его найдет Император, молодой человек даже не сомневался. Ван Со давно не был во дворце. Его никто не желал видеть в стенах сердца Корё. Ни мать, ни отец, ни братья. Здесь он не был нужен никому. Хотя, по правде говоря, где его ждали? Было ли в этом мире место, где бы его ждал хоть кто-то? Для клана Кан он всего лишь заложник, жизнь которого ценится не больше, чем жизнь блохи. Хотя по сравнению с блохой, принц оказался более живуч, силен и жесток. Сейчас в клане его боялись, но не упускали момент, чтобы попытаться свести счеты. Единственный в тех краях, кто хоть что-то значил для бездушного зверя, был генерал Пак. Но в их отношениях основой был звон клинков и, как итог, взаимное уважение. Хотя для опустошенного человека это ничто. А ведь именно так о себе и думал принц. Ему нечего и некого было терять. Все, что у него было, - его наполненная до краев болью и отчаянием, презрением и ненавистью жизнь. Впрочем, за нее он был готов постоять. Но вместе с тем, Ван Со с какой-то уже ставшей привычной отрешенностью осознавал, что даже свою жизнь он не ценит, как нечто стоящее оценки. Он просто не мог себе позволить отдать ее кому-то просто так, без боя. Жизнь за жизнь - вот его принцип. Если придется, он поставит свою на кон, но постарается захватить с собой как можно больше чужих. Начавший накрапывать дождь вывел четвертого принца из его раздумий. Оглядевшись, он понял, что довольно далеко ушел от покоев матери. Мир представал перед его холодными звериными глазами серым. Он всегда таким был, серым и унылым, иногда окропленный багровыми каплями. Однако именно в Сонгаке мир переставал быть унылым, почему-то. Хотя причину таких изменений Ван Со не знал. Сгущались сумерки. Ночь вот-вот должна была вступить в свои права. Принц стоял неподалеку от дверей, ведущих в покои отца. Все его мысли занимали воспоминания о том дне, когда он получил этот шрам. Дне, когда жажда власти двух его родителей стала для него началом жизни полной боли, унижения и ненависти. - Вы позвали меня сюда, чтобы предложить стать человеком наследного принца? - холодно поинтересовался Ван Со, смотря прямо перед собой, не оборачиваясь. Он ощутил приближение Императора, когда тот только-только начал подниматься по ступеням. Услышал его шаги и шаги тех, кто сопровождал его. - Я не знаю, будешь ли ты щитом для него или мечом, которым от него избавишься, - задумчиво произнес Тхэджо, разглядывая профиль своего сына. Тот выглядел устрашающе даже для Императора. Этот человек больше не любил, не верил и не надеялся. И Ван Гон знал об этом. Человек с холодным непроницаемым изуродованным родной матерью лицом. Лицом без тени улыбки и стальными глазами. Руками, омытыми кровью, и жуткими шрамами на теле. Душой, погруженной во мрак, и разбитым на мелкие хрустальные осколки сердцем. Опасный зверь, контролируемый лишь собственной волей. Вот, что получили нерадивые родители. Вот, кого получило это государство. И есть ли всему происходящему сейчас разумное объяснение? Оглядываясь назад... Был ли, действительно, важен тот брак? Теперь об этом думать слишком поздно. Не произнеся более ни слова, Император прошел мимо сына. Тот даже не шелохнулся: не повернул головы, не попросил остаться. Разговор закончился также, как и начался. Без лишних слов. Только пара фраз - все, что они оба могли позволить себе.

***

С самого утра во дворце Чомсондэ астролог, а по совместительству наставник принцев, готовился к приходу этих шумных детей. Его идеи и рассказы всегда нравились принцам. - Чи Мон! Чи Мон! - раздалось снизу. - А вот, кажется, и они, - хитро прищурился астролог. - Десятый принц? - мужчина буквально влетел в свою мастерскую, раскинув в стороны руки и скользя по полу. - Что это такое?! - восхищенно воскликнул десятый принц, тыкая пальцем куда-то под потолок. - Это аэроплан, - весело подмигнув, ответил астролог. - Аэроплан? - медленно повторил Ван Ын, словно пробуя на вкус новое слово. - Что это? - Это инструмент, который будет парить в небе, подобно птице, - заговорщицким шепотом поделился знаниями Чи Мон. - Однажды у ваших детей будут дети, у них тоже будут дети, и у тех детей снова родятся дети... И вот, в конце концов, придет время, когда люди будут использовать его, чтобы летать в другие земли, - на этих словах астролог расплылся в широченной улыбке. - Ого! - десятый принц захлопал, восторженно разглядывая новое изобретение наставника. - Чи Мон изобретает удивительные вещи. - Вы все время смотрите на небо и постоянно говорите странности, - недовольно проворчал третий принц, не отрывая глаз от книги. - То, что вы говорили про звезду наследного принца, правда? - его колючий взгляд прошелся по ничуть не смутившемуся астрологу. - Только человек, знающий волю Небес, - вступил в разговор девятый принц, разводя руками, - может быть поданным наследного принца. Это все в Корё знают! - Я зарабатываю на жизнь, читая небесные знаки. Неужели вы думаете, что я лгу вам? - серьезно ответил астролог, скашивая глаза. - Тогда, что ты можешь сказать обо мне? - заинтересованно посмотрел на ученого тринадцатый принц, хлопнув книгой по столу. - Если в точности скажешь, что меня ждет, то я тебе поверю! - В ваш день рождения Меркурий, Венера, Марс и Юпитер выровнялись, не так ли? При таком раскладе во все времена рождались великие люди. Кроме того, вам повезет с женщинами. - Что? Других мужчин на свете нет? - рассмеялся десятый принц, не замечая, как изменился в лице Ван Ю. - Я тоже так могу, Чи Мон. Кто же не знает, что все девчонки в Сонгаке падают при виде Бэк А! - Если это все, тогда я скажу, что третий брат хорош в управлении, - поддержал Ван Ына четырнадцатый принц, тут же подскочив к старшему брату и тряхнув того за плечи. - Девятый брат удачлив в богатстве, - продолжал тем временем Ван Чон, оставив третьего принца собираться с мыслями. - Наш восьмой брат очень умен. А наш десятый брат... ну, он... - У меня есть благословение младшего брата, - Ван Ын показал младшему брату язык. - Эй, мелкий! - воскликнул уязвленный четырнадцатый принц. В запале десятый принц резко подскочил со своего места, грозно смотря на Ван Чона... снизу вверх, так как оказался на голову ниже. - Вы разбиваете мне сердце, - картинно прижав ладонь к груди, простонал астролог, краем глаза наблюдая за уже успевшими сцепиться принцами. - Раньше вам нравились мои рассказы. А теперь вы мне не верите?! - Мы были детьми, - наконец отмер Бэк А. - Теперь мы выросли и не позволим вводить нас в заблуждение, - на его лице появилась легкая полуулыбка. - Ахахаха, - рассмеялся Чи Мон. - Да, вы теперь взрослые! И я признаю, что словами вас убедить не получиться. - Брат, он сказал, что мы выросли, - прекратив потасовку, радостно сообщил четырнадцатый принц. - Я еще расту, - упрямо мотнул головой Ван Ын. - Все нормально, - решил поддержать брата девятый принц, - ты большой в другом месте. Все как по команде уставились на Ван Вона, будто впервые увидев его. Глаза бедного десятого принца резко округлились, а уши четырнадцатого покраснели. - Я говорю про его большое сердце и уважение к другим, - едва сдерживая смех, пояснил восьмой принц. Дружный смех разлетелся по всему дворцу: - Да, точно!!! Даже третий принц изобразил на своем обычно бесстрастном лице улыбку. - Кстати, о четвертом брате, - внезапно произнес Ван Вон, когда все отсмеялись. - Я слышал он уж прибыл во дворец. Почему же он не пришел поприветствовать нас? - Да. А ты слышал, что он убил лошадь, на которой ехал? - вставил четырнадцатый принц. Астрологу оставалось лишь устало покачать головой. - Говорят, что воинам, видевшим это, теперь снятся кошмары, - понизив голос, поделился с братьями новостью Ван Чон. - И они все взяли отгул! - эффектно закончил он. Бэк А все это время стоял, глядя прямо перед собой абсолютно пустыми глазами. Его тонкие ловкие пальцы музыканта нервно теребили перо. Все эти разговоры сводили его с ума. То, что во время рассказы четырнадцатого брата, глаза всех присутствующих выражали страх, причиняло боль Ван Ю. Ведь четвертый принц был тем человеком, которого Бэк А стремился познать еще с первого их знакомства. - Зачем он это сделал? - передернул плечами десятый принц. - Из-за того, какой он, я отказался поприветствовать его вчера, - с нотками ненависти в голосе, произнес третий принц. - Ему, вероятно, приходится труднее всего, - изрек единственную здравую (по мнению тринадцатого принца) мысль Ван Ук. - Не будьте такими, он же ваш брат. Звук шагов заставил всех без исключения вздрогнуть. В проходе неожиданно возникла знакомая фигура, окутанная шелестящей черной тканью простых одеяний. Словно хищник, подкрадывающийся к своим жертвам. То, что четвертый принц остановился у стола, обратив на собравшихся холодный взгляд, стало еще большей неожиданностью. Зачем он это сделал? Ведь он мог просто пройти мимо. Чего он ожидал? Легкий поклон Чи Мона? Ненависть в глазах третьего брата? Жалость во взгляде Ван Ука? Животный ужас на лицах остальных принцев? Взгляд прошелся по всем, не останавливаясь ни на ком, но отмечая малейшие изменения в поведении собравшихся. Все как всегда: страх, ненависть и презрение, жалость. Зачем тогда он остановился, изменив своим привычкам? Внезапно взгляд холодных проницательных глаз скользнул по лицу тринадцатого принца, задерживаясь всего на пару мгновений. Что это? На нем не было ни единой из ненавистных Ван Со эмоций. На лице Бэк А было лишь облегчение, легкая настороженность и... мальчишеское любопытство в карих глазах. Неслышно хмыкнув, четвертый принц уже было собрался продолжить свой путь в глубь библиотеки, как его остановил голос Ван Ука: - Давно не виделись, - восьмой принц широко улыбнулся, пытаясь скрыть свои настоящие эмоции, которые в этот самый момент, вероятнее всего, его старший брат мог легко прочитать по лицу, глазам, губам, стоило ему только повернуть голову. В то же самое время губы Ван Ё исказила надменная, ядовитая улыбка. Весь его вид говорил о ненависти и презрении. И он этого не скрывал, совсем наоборот старался как можно больнее задеть брата. - Да, - коротко согласился Ван Со, его губы дрогнули, изобразив нечто наподобие приветственной ухмылке, как бы полагаясь на старательно подсказывающего правильный жест Чи Мона. Стоило четвертому принцу оставить братьев где-то за спиной, углубившись в библиотеку, как напряжение разом спало, и все, наконец, смогли вздохнуть полной грудью. Дружный вздох облегчения пронесся по коридорам дворца, несомненно достигая ушей Ван Со. Десятый принц покачнулся и только тогда понял, что и вовсе забывал дышать. - Брат! Брат! Ты в порядке? - воскликнул Ван Чон, подхватывая заваливающегося на спину брата. - Только один я чуть не задохнулся? - немного придя в себя, поинтересовался Ван Ын. - Не знаю, - пожал плечами тринадцатый принц, задумчиво смотря в сторону, куда только что ушел Ван Со.

***

Четвертый принц уже довольно продолжительное время не спеша бродил между полок с книгами, которые в основном повествовали о любви между мужчинами и женщинами. Взяв в руки очередную книгу и раскрыв ее на весьма пикантной картинке, Ван Со раздраженно швырнул ее обратно на полку. Следующая тоже не отличалась разнообразием содержания. - Это последняя книга, - полушепотом сообщил Чи Мон, бесшумно возникая прямо за спиной принца. - Хотите взять ее? Хмыкнув, четвертый принц отбросил книгу, продолжая идти вперед. Впрочем, шустрый астролог успел поймать свое сокровище, и даже вернул книгу на прежнее место прежде, чем услышал адресованный ему вопрос. - Зачем хотели меня видеть? - Слуга, приносившая завтрак наследному принцу, была найдена повешенной. Это убийство, которое пытались замаскировать под самоубийство. Возможно, преступник все еще во дворце. И вполне возможно, это один из принцев. Найдите преступника! До этого внимательно слушавший астролога четвертый принц, хмыкнул: - Найти преступника? Я, по-вашему, пес? Люди называют меня Волком, а теперь вы решили, что я пес, - холодные глаза сверкнули ледяной яростью. Грубая ухмылка исказила бесстрастное лицо. - Позабавились, убивая лошадь? - невинно осведомился Чи Мон, осознавая, что продолжает совать руку в пасть уже пробудившегося зверя. - Хотите перебраться обратно в Сонгак и перестать жить в качестве заложника? - сыграть на самом больном не самый лучший ход. И астролог это понимал. Если разъярить этого зверя, можно было остаться не только без руки, но и без головы. И в отличии от просчитавшегося преступника, четвертый принц не допустит такой же оплошности, уничтожив за собой все следы. Но только так можно было добиться хоть какой-то положительной реакции на просьбу. Главное не перегнуть палку. - Это ваш шанс, принц. Почему бы не воспользоваться им? Посмотрите на меня! Я сказал, что государь исполнит свою мечту, когда объединит три государства. Посмотрите, где я теперь?! - Чи Мон даже позволил себе выпятить грудь и взмахнуть руками для убедительности. Но лицо четвертого принца оставалось непроницаемым. Только в глазах все еще светилась ледяная, пока еще вполне себе контролируемая, ярость, готовая в любой момент обрушиться на чересчур болтливого астролога. - На меня эти уловки не подействуют, - холодно заметил Ван Со, по-звериному медленно приближаясь к попятившемуся назад, но продолжавшему улыбаться мужчине. - Я не маленький мальчик, который велся на них, - сильная рука одним легким движением притянула астролога, тут же припечатывая его к одному из столбов. - Не играйте со мной, - сказано спокойно, но Чи Мон почувствовал, что почти лишился руки. Взметнувшийся перед самым носом плащ стал лучшим доказательством того, что разговор окончен. Оставался последний аргумент, способный удержать зверя. - Это воля наследного принца, - похоже, Чи Мон угадал. Четвертый принц резко остановился. Его лицо изменилось, взгляд резко потух. - Что? - глаза Ван Со всего на мгновение расширились, когда до него дошло, кто преградил ему путь из библиотеки астролога. Перед ним стоял Ван Му - наследный принц Корё. Почтительно склоненная голова и понимание неизбежного - вот все, что осталось от четвертого принца в этот момент. - Нам дали наводку на то, что кронпринца могут убить во время ритуала, - скороговоркой произнес Чи Мон, проворно прячась за широкой спиной наследника. И этого времени оказалось вполне достаточно для того, чтобы к Ван Со вернулось самообладание, а на губах вновь заиграла неизменная ухмылка. - Ааа, - протянул он. - Хотите, чтобы я притворился братом? Тогда что пообещаете взамен? - Как насчет поймать преступника? - задумчиво произнес кронпринц, разглядывая младшего брата. - Тогда сделаю все, что пожелаешь. Четвертый принц опустил взгляд, ухмылка вновь сползла с его лица, глаза стали непроницаемо черными. - Я буду жить в Сонгаке, - решительно назвал цену Ван Со, из-под челки наблюдая за изменениями на лице старшего брата.

***

- И еще раз! - воскликнул Чи Мон, активно размахивая руками. Принцы понуро побрели к противоположному краю площадки. Репетиция танца с мечами затягивалась все больше, но у десятого принца по-прежнему ничего не получалось. - Брат, опять ты..., - устало выдохнул четырнадцатый принц. - Надоело! - выкрикнул обиженный Ван Ын, отшвыривая в сторону меч и резко опускаясь на землю. - Зачем вообще это повторять столько раз?! Чувствую себя щенком, гоняющимся за собственным хвостом. - Да потому что ты продолжаешь ошибаться даже после ста раз! - не выдержал девятый принц. - Из-за кого повторяем-то?! - продолжил он, в шутку замахиваясь на младшего брата деревянным тренировочным мечом. - И почему это только из-за меня?! - вскочил на ноги уязвленный десятый принц, тут же забыв про усталость. - Тринадцатый брат тоже ошибается, просто делает вид, что это не так! - Если ошибку никто не заметил, то и за ошибку это не считается, - с очаровательной улыбкой парировал Ван Ю. - Ах, ты! - Ван Ын обиженно отвернулся от братьев, ища глазами свой отброшенный в порыве меч. Его переполняло желание преподать музыканту урок. - Ну, все-все, довольно, - решил вмешаться Чи Мон, не дожидаясь развязки этой, пока еще словесной, потасовки. - Все устали, так что предлагаю продолжить после перерыва.

***

- Где Со? Когда он придет? - поинтересовался восьмой принц, когда братья расположились за столом, а симпатичные служанки расставили чашки с чаем и блюда с закусками. - Для него это впервые, так что ему необходимо потренироваться. - Четвертый принц скоро прибудет, - ответил Чи Мон, смакуя ароматный чай. - Я слышал, что когда закончиться ритуал, - неожиданно начал девятый принц, отставляя в сторону уже опустевшую чашку и беря в руки палочки, - Император отречется от престола в пользу кронпринца. Заслышав подобное, принцы оторвались от закусок и перевели заинтересованные взгляды на подозрительно замершего астролога. Глаза третьего принца сверкнули. Бэк А же совсем наоборот отвел их в сторону, будто чего-то испугавшись. Но на его счастье никто из братьев не заметил таких неестественных в данной ситуации изменений. - Что? - Чи Мон "удивленно" подался вперед. - Неужели и правда ходят подобные слухи? Ох! Почему же я ничего не слышал? - задумчиво протянул он, опуская на стол чашку с так и недопитым чаем. - Хотя почему Император должен мне говорить о таком, даже если это так? Я всего лишь придворный астролог и ваш наставник. Но мне нужно узнать, какова роль наследного принца в ритуале, - заявил мужчина, направляясь к выходу из беседки. - А вы пока продолжайте тренироваться! - Нужно быть осторожнее, - покачал головой Ван Ук. - Если после последнего происшествия Император узнает об этом, то подобная заинтересованность может вызвать подозрения. - Не только Вону было интересно узнать об этом, так что не вини его слишком сильно, - заметил третий принц, задумчиво рассматривая спину удаляющегося астролога. - Чхве Чи Мон не сказал, что этот слух не правда. Разве он отрицал это? - И тем не менее, осторожность не помешает, - настоятельно произнес восьмой принц, особо выделив последнее слово.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.