ID работы: 7688152

Волк-одиночка

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

5 глава

Настройки текста
- Ха! - шаг. - Ха! - еще шаг. - Ху! - солнечные лучи отразились от начищенных до блеска клинков принцев. Последняя репетиция перед ритуалом закончилась. В доведенных до совершенства движениях больше нет ни единой ошибки - все точно. Маски сняты. На лицах написана усталость, но самое тяжелое еще впереди. - Император будет рад видеть вас всех! - сообщил кронпринц, в тайне гордясь своими младшими братьями. - После ритуала состоится пир. Надеюсь, что вы все будете там присутствовать! - Да, кронпринц! - хором ответили братья, мечтая лишь о том, чтобы быстрее закончился этот день, а за ним и ночь. - Отдыхайте. - Брат Ук! Брат Ук! - восьмой принц даже не заметил, как к нему приблизился десятый брат. - А ваша жена с Хэ Су будут на празднике? - Думаю, да, - устало потерев переносицу, ответил Ван Ук. - Да? - десятый принц загадочно улыбнулся, отходя на пару шагов от старшего брата. - А что? Собираешься снова подраться с ней? - как всегда влез в разговор Ван Вон. - Нет, на этот раз я собираюсь блеснуть своим остроумием, - обиженно надулся Ван Ын, рассмешив тем самым собравшихся принцев. - Хочешь, чтобы она тебе второй синяк поставила?! - складываясь пополам от смеха, уточнил девятый принц, тем самым вызвав новый взрыв хохота. - Ахаха! Хо хо хо! - никак не могу успокоиться четырнадцатый принц. - Не смейся! - топнул ногой Ван Ын. - Ахаха! - Прекрати, говорю! - не выдержав, воскликнул десятый принц, замахиваясь на брата мечом, который все еще сжимал в руке. И слава Небесам, абсолютно не заточенным. - Иди сюда! - Не попал! - весело воскликнул Ван Чон, легко уходя от удара. - Иди сюда, говорю! - Ван Ын бросился вдогонку, намереваясь поколотить брата, проворно петляющего между вовсю веселящимися принцами. - Не поймаешь! - четырнадцатый принц забежал за спину Ван Ю, прикрываясь им, как щитом, и нанося ответный удар. - Ах! - картинно взмахнув руками и не менее картинно сложившись пополам, десятый принц рухнул на землю. - Брат! Брат, ты в порядке? - не разгадав хорошую актерскую игру десятого брата, Ван Чон бросился ему на помощь, тут же попадая в надежный захват. - Вот так вот! Я одолел тебя! - радостно известил Ван Ын. - Как же тебя легко обмануть! Как ты смеешь так себя вести со страшим братом?! Бэк А весело смеялся, наблюдая за потасовкой братьев. Но повернув голову, он замер: на лице Ван Со сияла самая настоящая, живая улыбка. Однако стоило четвертому принцу поймать изучающий взгляд младшего брата, его лицо в один миг превратилось в непроницаемую маску, а глаза наполнились таким привычным холодом. - Прекратите! - сделал попытку вразумить не на шутку разошедшихся младших братьев наследный принц. - Хватит! В этот момент на поле один за одним вышло несколько людей в ритуальных масках, провожаемых задумчивыми взглядами третьего и четвертого принцев.

***

Ван Со поднялся по ступеням, чувствуя на себе взгляды собравшихся и стараясь ни единым жестом не выдать, кто он есть на самом деле. Подняв глаза к тому месту, где восседал Император, четвертый принц отметил, насколько гордым и восхищенным тот выглядел. Не им, конечно, а кронпринцем. Все движения давались легко и непринужденно, ведь не зря же четвертый принц вечерами тренировался со старшим братом. Хотя этот ритуал казался сущим безумием, Ван Со приходилось терпеть. Шаг. Еще шаг. Взмах алебардой. Еще пара отточенных пластичных движений, и к нему присоединяются остальные братья. Где-то среди них, в безопасности, Ван Му. А еще вокруг шумная толпа абсолютно незнакомых людей в масках. И любой из них может оказаться наемным убийцей. Хотя пока все идет точно по плану, никто не может предугадать следующий шаг противника. - Чжин Чжа собрались! - притворный астролог поклонился Императору. - Начинаем ритуал изгнания злых духов! Бой барабанов стал сигналом к началу ритуала. Движения слились в дикий (по мнению Ван Со) танец. Со всех сторон сверкало оружие. Грохот барабанов и щелчки плетей сливались в раздражающий шум. И вот настал тот самый момент, когда в центре всего этого безумия остался только Фансянши, под маской которого скрывался четвертый принц. Он видел, как со всех сторон его окружают те, кого он ждал весь этот вечер - наемники. Теперь все взмахи оружием и движения стали настоящими. Теперь на кону стояла его жизнь, и Ван Со не собирался так просто расставаться с ней. Сейчас он сражался по-настоящему, хотя этого никто пока не разглядел. Все присутствующие были полностью поглощены открывавшимися им действами. Им казалось, что все это лишь умелая игра актеров и наследного принца. Вмешательство третьего принца оказалось как никогда кстати. И дало Ван Со небольшую передышку. И вместе с ней в голову четвертого принца закралось подозрение, которое впрочем ему так и не удалось осмыслить, поскольку Ван Ё, скрывавшийся под маской Чхан Су, начал свою речь. - Шрамы тебе не скрыть! Шкурой зверя дух не защитить! Мы поглотим свет. Мы призовем 12 богов и уничтожим тебя и злых духов. Мы уничтожим ваши тела! Выпотрошим плоть! В следующее мгновение четвертый принц понял, что настоящее сражение ему только предстоит. Со всех ближайших крыш во двор стали спрыгивать наемники. Их было много. Но размышлять над этим у Ван Со просто не было времени. Лязг и скрежет клинков заглушал все остальные звуки. Брызги крови окропляли одеяние четвертого принца. Краем глаза он успел заметить спешивших на помощь братьев. Очередной удар остро заточенного меча насквозь пробил ритуальный щит. - Защищайте короля! Тяжелая маска мешала, но снять ее... Это бы означало конец всему. Нельзя было допустить, чтобы наемники догадались о подмене. В следующее мгновение острая боль пронзила плечо четвертого принца. В глазах резко потемнело от недостатка воздуха, и Ван Со опустился на колено. Наемники отступили под натиском прибывшей на место сражения стражи. Император бросился к раненому, сдергивая с него маску, и застыл. На него смотрел совсем не Ван Му. И хотя в глазах четвертого принца стояла боль, правитель этого даже не заметил. Все его мысли были лишь о любимом сыне. - Где наследный принц?! Найдите его! - Я здесь, отец, - Ван Му сделал шаг вперед и остановился рядом с младшим братом, снимая маску одного из Чжин Чжа. Кронпринц видел, как был ранен его брат, а так же видел, что Император смотрел только на него, не обращая внимания на раненого. Ван Со сглотнул и опустил голову, зажимая кровоточащую рану рукой. Сейчас все были заняты только чудом избежавшим смерти наследным принцем. До него же никому не было никакого дела. В голове настойчиво крутилась мысль о том, что было бы лучше позволить клинку пронзить его сердце. - Четвертый принц, вы в порядке? - Чхве Чи Мон, похоже, единственный еще помнил о существовании Ван Со. На эти слова обернулся даже Император. Он опустил взгляд на неподвижно смотрящего в одну точку четвертого сына. - Со, - начал было Ван Гон. - Я поймаю их, Ваше Величество! - четко произнес четвертый принц, не давая повелителю продолжить. Одно движение - и он уж на ногах. Глубокий вдох, чтобы заглушить боль, как его учил генерал Пак. Поклон. И вот она такая долгожданная пустота внутри. Сердце вновь забилось в привычном ритме. Теплившаяся в душе искра надежды безжалостно уничтожена. Вот она - цена свободы! - Со, постой! - кронпринц хотел бросится следом за быстро удаляющимся братом, но был остановлен отцом. - Не стоит.

***

Четвертый принц мчался по улицам Сонгака подобно хищнику, напавшему на след жертвы. Прохожие в страхе уступали ему дорогу. Но сейчас он не обращал на это внимание. Волчий инстинкт гнал его вперед, не давая ни шанса отчаянно убегающим наемникам. Лес. Снова лес, окутанный непроглядной мглой и туманом. Ван Со прикрыл глаза, вслушиваясь в мертвую тишину, окружавшую его. Легкий ветерок, потревожив оставшуюся на деревьях листву, принес с собой терпкий запах свежей крови. Невдалеке от той самой неприметной поляны, четвертый принц обнаружил трупы всех сбежавших убийц. Они были теплыми, а из колотых ран толчками сочилась кровь. Вновь обратившись в слух, Ван Со уловил шуршание травы в нескольких шагах к югу. Бесшумно скользя, он направился на звук, ожидая увидеть кого угодно, но только не связанного полуживого главу бродячих циркачей. Мужчина полулежал на земле, привалившись плечом к дереву. Его рваное булькающее дыхание резало слух. По подбородку несчастного тонкой струйкой стекала кровь прямо из судорожно приоткрытого рта. - Скорее..., - едва слышно пробормотал он, буквально захлебываясь собственной кровью. - Император... стражники... - Что ты говоришь? - четвертый принц резко дернул мужчину на себя, вырывая из его уст хрип боли. - Это ты желаешь смерти наследному принцу? - Стра... жники... кхе-кхе... спаси... Импе... ратора..., - глаза главы бродячих циркачей закатились, дыхание прервалось. - Эй! - Ван Со встряхнул мужчину. - Эй!

***

Император смотрел вслед удаляющемуся четвертому сыну, краем сознания понимая, что должен был остановить его, позвать на помощь лекаря, а не отправлять раненого преследовать убийц. - Ваше Величество, - к Ван Гону приблизился придворный астролог, - думаю, вам и наследному принцу стоит вернуться в свои покои. - Хорошо. Сообщи мне, когда вернуться третий, четвертый и восьмой принцы. - Да, Ваше Величество, - склонил голову Чи Мон. - Охраняйте Его Величество и королевскую семью! - прикрикнул он на застывших стражников. - Есть! - Наследный принц, прошу вас последовать моему совету и вернуться в свои покои, - астролог ненавязчиво подтолкнул Ван Му к ожидавшей его страже. - Чи Мон, обязательно сообщи мне, когда вернется Со. И окажи ему помощь. - Да, Ваше Высочество. Ох, похоже, что это восьмой принц. Я оставлю вас, Ваше Высочество. - Узнай, где Со и что с ним? - Конечно. - Ук, ты уже вернулся, - Тхэджо сосредоточил все свое внимание на восьмом сыне. - Что с наемниками? - Мне не удалось их догнать, Ваше Величество, - покаянно приклонил колено Ван Ук. - Этой ночью в Сонгаке очень людно. Наемники затерялись в толпе, когда я достиг торговой площади. Старший брат Ё, побежал в другом направлении. Возможно, ему повезет больше. - Увы, это не так, - к Императору быстрым шагом приближался третий принц. Достигнув цели, он подобно восьмому брату опустился на одно колено. - Ваше Величество, я не встретил никого на своем пути. Похоже, что я выбрал неверное направление. Прошу меня извинить. - Где Со?! - взволнованно поинтересовался Ван Му, приближаясь к отцу и братьям. - Я его не видел, - покачал головой восьмой принц. - Ё? - Я тоже. - Вы хорошо потрудились сегодня, - вздохнул Император, жестом позволяя сыновьям подняться. - Вам всем нужно хорошо отдохнуть! - продолжил он, обращаясь уже ко всем принцам сразу. - Если кого-то ранили, то обязательно посетите лекаря. - Отец, а как же Со? - Кронпринц, не думаю, что нам нужно дожидаться его возвращения, - вставила свое слово молчавшая до этого Императрица. - Ваша жизнь несомненно дороже. Так почему бы вам не последовать совету и не вернуться в свои покои? - Измена! - со стороны ворот донесся лязг оружия. Во двор, где проводился ритуал, вбежали четыре стражника, направляя свои мечи на Императора и наследного принца. - Защищайте Императора! Защищайте наследного принца! Защищайте королевскую семью! В этом сражении стража дворца явно проигрывала нападавшим. Это были настоящие убийцы. Быстрые, ловкие и безжалостные. Видя свою цель, они легко продвигались к ней, оставляя за собой горы трупов. Краем глаза придворный астролог заметил тень, бесшумно бегущую по крыше. А уже в следующее мгновение прямо перед нападавшими, преграждая им путь, мягко приземлился четвертый принц. Всего одно скользящее, отточенное движение, и один из лжестражников замертво свалился на землю. Увернувшись от очередного смертоносного удара, Ван Со без жалости вонзил окрашенный кровью клинок в грудь второго нападавшего. Мечи со звоном столкнулись. Убийцы действовали синхронно, нанося удар за ударом, оттесняя раненого к стене и лишая его возможности уклониться. Очередной сокрушительный удар разломил защищавший Ван Со клинок и задел поврежденную руку успевшего отклониться в сторону четвертого принца. На землю закапала кровь, стекающая по пальцам быстрыми ручейками. Однако следующий взмах обломком меча стал последним для еще одного из нападавших, который схватившись за перерезанное горло, медленно осел на землю. Град стрел, выпущенных стражами дворца, завершил схватку в пользу четвертого принца.

***

Удар, нанесенный сразу двумя наемниками оказался слишком сильным. Сталь подобранного еще на ритуале клинка не выдержала нагрузки, разломившись надвое. В поврежденном плече резко возникла обжигающая боль. Следом пришло ощущение бегущих по руке вниз липких ручейков крови. Последний взмах обломком меча достиг горла одного из противников. В этот же момент четвертый принц четко осознал, что ему больше нечем защищаться от оставшегося в живых наемника. Град стрел, выпущенных прибежавшей стражей, спас его. Остатки меча выскользнули из разжавшейся руки, с пронзительным звоном ударяясь о камни. Шаг. Еще шаг. И еще. каждый из них отдавался резко вспыхивающей в плече болью. Но Ван Со не позволил себе даже намека на слабость. Ноги начинали заплетаться, поэтому идти приходилось чуть медленнее обычного. Но это ничего. Главное, что он успел. Дойдя до Императора, четвертый принц остановился, стараясь не поддаваться возникшей словно из ниоткуда слабости, сопровождающейся легким головокружением. - Ваше Величество, - приклониться перед сурово взирающим на него отцом оказалось сложнее, чем Ван Со предполагал. Все его мысли занимал контроль над собственным телом. - Что-то ты долго, - презрительно хмыкнул третий принц. - Со, что с убийцами, за которыми ты погнался? - даже в такой момент, видя, как сын истекает кровью, Император не смог заставить себя прилюдно проявить к нему сочувствие. - Я обнаружил их в лесу, Ваше Величество. Но к тому времени они уже были мертвы. - Ты нашел того, кто сделал это? - Нет, Ваше Величество. - Как узнал о том, что среди стражи есть предатели? - Я встретил в лесу главу бродячих циркачей. Он был ранен, но перед смертью рассказал мне об этом. Поэтому я вернулся, чтобы вас предупредить. - Хорошо. Можешь идти. - Да, Ваше Величество, - а вот подняться получилось не с первого раза. Утвердившись на ногах, четвертый принц склонил голову в знак уважения и, не оглядываясь, побрел куда-то. Куда, он осознавал не очень ясно. Просто шел, чтобы оказаться как можно дальше от этого места. Туда, где можно будет разобраться с нанесенными ранами.

***

Бэк А застыл на месте, когда увидел, что под маской Фансянши вместо наследного принца скрывался Ван Со. Но сильнее всего его поразило отношение отца к собственному раненому сыну. - Где наследный принц?! Найдите его! В этот самый момент тринадцатый принц вгляделся в лицо старшего брата, стараясь увидеть на нем хоть что-то, но низко опущенная голова и пряди волос, струившиеся вдоль скул, надежно скрывали обзор. Если бы не Чи Мон, Император, как показалось Бэк А, и не вспомнил даже о существовании иного сына, кроме кронпринца. Когда же Ван Со поднялся, сердце тринадцатого принца пропустило удар, потому что в этих темных непроницаемых глазах стояла боль. Смотреть на быстро удаляющуюся спину оказалось еще больнее. В этот самый момент Ван Ю почувствовал себя ничтожным. А потом все происходило так быстро, что очнулся он лишь от слов Императрицы. - Кронпринц, не думаю, что нам нужно дожидаться его возвращения. Ваша жизнь несомненно дороже. Так почему бы вам не последовать совету и не вернуться в свои покои? И эта женщина является матерью четвертого принца? Как можно так относиться к собственному сыну? Тринадцатый принц этого не понимал. Он ощущал лишь разрастающуюся где-то в груди тревогу. Предательство со стороны стражников оказалось еще одной неожиданностью в эту ночь. И снова на помощь королевской семье пришел Ван Со. Один на один с четверкой убийц. И ни одного приказа от Императора. Ни одного слова о помощи сыну, пока вновь не вмешался астролог. Бэк А словно завороженный смотрел на алые капли, оставленные на земле там, где прошел его четвертый брат, на чьем лице было лишь холодное безразличие к собственной судьбе. - Хорошо. Можешь идти. Следующие слова, достигнувшие ушей Ван Ю. Как так? Еще совсем недавно Император призывал всех принцев обратиться за помощью к лекарю, если они поранились. А Со, истекавшего кровью, просто отослал от себя подальше. Иди, куда хочешь... - Бэк А, что с тобой? - на плечо тринадцатому принцу опустилась чья-то рука. Обернувшись, он на удивление увидел вовсе не кого-то из своих братьев, а Ён Хву. - Сестра, я волнуюсь о четвертом брате. Он ранен и вот так просто ушел. - Я тоже волнуюсь о нем, - как всегда с легкой улыбкой, ответила принцесса. - Скорее всего, этой ночью Со не сможет вернуться в дом наследного принца. Я поговорю с братом Уком, а ты найди Со. - Хорошо, сестра, - облегченно выдохнул Ван Ю. Поиски четвертого принца заняли гораздо больше времени, чем он надеялся. Обойдя весь дворец, заглянув в каждую библиотеку и комнату, осмотрев все пустующие помещения, Бэк А направился к одинокому дереву, виднеющемуся на фоне ясного звездного неба. Тревога с каждым шагом лишь усиливалась. А что, если брат Со уже покинул пределы дворца? Возможно ли, что он вернулся в лес? Или бродит по улицам Сонгака в поисках лекаря? Пока тринадцатый принц поднимался по каменистому склону к дереву, оцарапывая ладони об попадавшиеся под руки острые камни, его наравне с тревогой терзали сомнения насчет всей королевской семьи. Как можно с такой легкостью распоряжаться жизнью родного человека? Как можно оставить его или прогнать, когда он нуждается в помощи? Вот только нуждается ли четвертый принц в ней? Будь на его месте брат Ын, все лекари во круге были бы уже у его постели! Но четвертый брат просто ушел. Даже не упомянул о ранении. - Брат, вы здесь? - неуверенно произнес Ван Ю, добравшись, наконец, до дерева на склоне. - Брат? - несколько осторожных шагов по камням в сторону обрыва. - Слава Небесам! - под деревом, привалившись спиной к стволу, действительно, сидел четвертый принц. - Брат, как вы? - Бэк А, - прикрытые веки дрогнули, - что ты здесь делаешь в такое время? - Я всюду искал вас. Уже было подумал, что вы покинули дворец, - еще пара шагов в сторону четвертого принца. - Ты что-то хотел? - прозвучало устало, как показалось Ван Ю. - Брат, почему вы ушли? Я волновался о вас, - тринадцатый принц опустился на колени рядом с Ван Со, не решаясь протянуть руку и дотронуться до него. - Ты проделал весь этот путь, потому что волновался? - чуть насмешливо поинтересовался принц. - Я обидел вас? - Бэк А виновато опустил голову, рассматривая свои пальцы. - Скорее, удивил. - Брат, как ваша рана? Ее нужно обработать. - Все в порядке, - безразлично бросил четвертый принц. Он слишком устал... устал от всего. Сейчас ему хотелось лишь тишины и спокойствия. Пока он сидел вот так, не двигаясь, боль ощущалась не столь сильно, чтобы обеспокоить человека, чье тело сплошь покрывали шрамы. Хотя присутствие Бэк А не раздражало, что было крайне непривычным. Даже в какой-то мере успокаивало. Впервые четвертому принцу не хотелось придушить того, кто подошел к нему, раненому, и продолжает говорить такие наивные глупости. - Брат, - от легко прикосновения к своей руке, Ван Со ощутимо вздрогнул, нечеловеческим усилием усмиряя вмиг очнувшегося зверя внутри себя. Ему ни в коем случае не хотелось навредить Бэк А. - В чем дело? - прозвучало раздраженно. Видимо это почувствовал и тринадцатый принц, поспешно отдергивая руку. - Брат, пойдемте со мной. В доме восьмого принца вы сможете получить лечение. Сестра уже должна была все подготовить к вашему возвращению. - Ён Хва? - Да. Пожалуйста, пойдемте, - неуверенность, звучавшая в его собственном голосе, одновременно злила и печалила Ван Ю. Ему хотелось, чтобы четвертый брат доверился, а не отталкивал. - Бэк А, ты можешь уйти? - внезапно поинтересовался Ван Со, не отрывая пронзительного взгляда от лица тринадцатого брата. - Что? - Я говорю, что ты можешь уйти, - повторил четвертый принц, откинувшись обратно на шершавый ствол дерева. Потревоженная рука вновь начинала ощутимо болеть. - Но почему? - Ван Ю был растерян. В чем причина такого поведения старшего брата? Неужели, тринадцатый принц умудрился разозлить или обидеть его? И что тогда делать? Нельзя же оставлять раненого человека совсем одного, да к тому же на улице. - Эй, я сказал оставить меня. - Брат, я не могу сделать то, о чем вы просите. - С чего бы это? - хмыкнул Ван Со. - Кто я тебе, что ты так настойчив? - Брат, если я вас чем-то обидел... - Не говори ерунды. Я в порядке, так что в твоем предложении нет необходимости. - Но... Я хочу, чтобы вы пошли со мной! - собравшись с духом, выпалил тринадцатый принц, поднимаясь на ноги. - Идемте! - он схватил Ван Со за здоровую руку, потянув на себя. - Идемте! - наконец, ему удалось добиться успеха. Четвертый принц с тяжелым вздохом поднялся на ноги. - Идемте! - не выпуская рукав одеяния старшего брата, Бэк А двинулся к спуску. Под ноги совсем некстати подвернулся камень, который тринадцатый принц в темноте просто не заметил. Потеряв равновесие, он уже приготовился к удару. Но его не последовало. Вместо жестких холодных камней, Ван Ю ощущал под собой нечто мягкое и теплое. Только спустя несколько мгновений, принц осознал, что лежит на четвертом брате. Следом пришел испуг. - Брат! Брат, вы в порядке?! - в приступе паники позвал он, приподнимаясь. - Вполне, - ответил Ван Со, ощущая, как к буквально горевшей пламенем руке добавилась боль в спине. - Буду благодарен, если все-таки слезешь с меня. - Да, - Бэк А буквально подпрыгнул, наблюдая, как старший брат поднимается на ноги, не решаясь протянуть руку помощи. - Брат, вы сильно ударились? - Нет, - холодно бросил четвертый принц. - Идем.

***

- Со! Как он посмел вмешаться и все испортить?! - бесновалась Императрица. Ван Ё стоял так тихо, как только мог, дабы не привлекать внимание разгневанной матушки. - Сегодня мы должны были праздновать победу! Радует лишь то, что Император отложил свое отречение в пользу Ван Му. - Мы все убрали, не оставили в живых ни одного наемника, - рискнул вставить слово третий принц. - Подойди, - женщина поманила сына к себе. И тому ничего другого не осталось, как приблизиться и опуститься передней на колени. - Кронпринцем должен стать мой сын. - Я удивился, узнав, что Со заменил наследного принца, - задумчиво пробормотал Ван Ё, подавая матушке чай. - Да и с Чхве Чи Моном все не так просто. Между ними, определенно, есть какая-то договоренность. - Похоже, слухи не лгали, - немного успокоившись, женщина отпила чай из поданной сыном чашки. - Со изучал боевые искусства. Но никто из клана Кан не стал бы этого делать. Надо выяснить, кто ему помогает и чего еще от него ждать. Если они с Чхве Чи Моном заодно, значит, вполне вероятно, что Император подозревает о чем-то. Хотя мы и были осторожны. - Но пока Со был в Шинджу, его никто не навещал. - Следи за ним, - чашка с глухим стуком опустилась на пол, расплескивая содержимое. - Мы должны знать, о чем он думает, чтобы иметь возможность избавиться от него или сделать своим союзником. - Да, матушка. - Не забывай, Корё должно принадлежать одному из моих сыновей.

***

В доме восьмого принца было тепло и сухо. Зайдя в одну из пустующих комнат в южном флигеле, Ван Со привалился спиной к стене. Сейчас, оставшись в одиночестве, он мог позволить себе снять извечную маску безразличия со своего лица. Если быть откровенным, то четвертый принц уже и не надеялся на помощь. Спать на улице было не лучшим выбором, но ему некуда было идти в этом дворце. В дом наследного принца этой ночью, вероятно, никого не впустят. А на разборки со стражниками просто не было сил. Императору все равно, что с ним будет теперь. Ведь наследный принц спасен. Матушка и близко на порог не пустит. Стоило признать, что появление Бэк А было очень кстати. Вот только четвертый принц привык доверять лишь себе одному. Хотя Ю был самым интересным из братьев. Только он один умел прятать свои эмоции также хорошо, как сам Со. А, может, это не было притворством? Может ли статься так, что тринадцатый принц, действительно, хорошо, без тени страха, относится к своему старшему брату? Ван Со мысленно улыбнулся, вспоминая неуверенно перебирающего складки своей одежды Бэк А, когда тот попытался убедить брата в чистоте своих намерений. Обычно такое поведение раздражало одинокого Волка, но не в этот раз. Возможно, дело в усталости? Но разве получив отказ в довольно грубой форме, обычный человек не должен был развернуться и уйти? Тогда почему Ю остался, продолжая убеждать? Пусть неуверенно и сбивчиво, но в его голосе, действительно, слышалась искренняя забота о раненом. А еще тепло его руки... Это легкое касание вызвало бурю эмоций у зверя, спящего внутри четвертого принца. Теперь Со был не уверен, чего жаждал резко пробудившийся и еще не успевший остыть после сражения хищник. Может, это была вовсе не жажда скорейшей расправы? И холод... Тот самый холод, оставшийся после того, как Бэк А испуганно отдернул руку, почувствовав явную угрозу. Этот холод остался не только на коже, но и где-то в глубине души. Падение тринадцатого принца явно не входило в его же собственные планы. Но разве не сам Ю был неосторожен? Тогда почему Ван Со решил спасти его от неминуемого падения на холодные острые камни? Почему позволил упасть сверху на себя? Разве это не вызвало вспышку обжигающей боли? И потом Бэк А продолжал сопровождать его к дому восьмого брата, тихо следуя по пятам, словно опасаясь, что Со развернется и уйдет. Почувствовав, что приступ слабости прошел, Ван Со оторвался от своих размышлений. Болевшая рука начинала серьезно его беспокоить. Рукав поддался легко. Ткань не выдержала резкого рывка, открывая взору четвертого принца два параллельно идущих пореза. Первый, нанесенный еще во время ритуала, оказался неглубоким. А вот со вторым ему явно не повезло. Это уже было настоящее боевое ранение. Четвертый принц повернулся на звук открывающейся двери. В комнату вошла Ён Хва с чашей воды и несколькими полосками чистой ткани. - Бэк А сказал, что вы все-таки пришли, брат, - принцесса поставила поднос на стол и, смочив в воде ткань, потянулась к Ван Со. Ее рука так и не добралась до цели. Четвертый принц отпрянул. - Не стоит. - Слуга с этим не справится, - мягко возразила Ён Хва, промакивая кровь и накладывая на раны целебные травы. Она старалась действовать очень аккуратно, не причиняя излишней боли. Ведь по лицу Ван Со было сложно понять, что тот чувствует. Даже, если больно, он скорее всего не скажет об этом. Смог ведь уйти, будучи ранены. Ни слова о лекаре. Уйти, значит уйти. Закончив перевязку, принцесса отступила на пару шагов. - Не забывайте менять повязки. - Да, - как всегда коротко. - Брат, как долго вы собираетесь оставаться в Шинджу? Было бы хорошо, если бы вы жили здесь вместе со всеми. Общались с учеными. - Я не твой брат Ук, - холодно возразил четвертый принц. - Мне больше по душе охота в горах. - Вы так хорошо скрываете свои мысли, - улыбнулась принцесса, дотрагиваясь мягкой тканью до лица Ван Со, стирая с него капельки крови убитых принцем людей. - Этого достаточно, - четвертый принц отстранился, давая понять, что больше ни в чем не нуждается. Ён Хва со вздохом убрала руки. Такому человеку, как Ван Со, лучше не навязывать свою заботу, потому что ее могут счесть за жалость. А подобного никак нельзя допускать. - Отдыхайте, брат, - девушка подхватила поднос, намереваясь покинуть комнату, но была остановлена четвертым принцем. - Ён Хва, - неожиданно даже для самого себя, позвал сестру Ван Со. - Мне всегда было интересно, какой ты станешь, когда вырастешь. - Поправляйтесь. Я скажу слугам, что вы останетесь здесь, - улыбнулась Ён Хва, тут же опомнившись, - если не возражаете, брат. Хотя бы на пару дней. - Да.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.