ID работы: 7688152

Волк-одиночка

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

8-9 глава

Настройки текста

8 глава

- Ты хочешь, чтобы четвертый принц жил в Сонгаке? - оторвавшись от прошений, Император строго, но вместе с тем удивленно, посмотрел на наследного принца. Взгляд скользнул по притихшему Ван Со, стоявшего с низко опущенной головой. - Хочешь отплатить ему за то, что он спас тебя? - Я хочу оставить его на своей стороне в качестве одного из моих людей, - пояснил Ван Му, надеясь лишь на то, что отец не станет разбираться в причинах такой просьбы детально. - Император, - вдруг встрепенулся Чи Мон, до этого с отсутствующим видом стоявший по правую руку от Тхэджо. - Звезда четвертого принца ярко зажглась над Сонгаком..., - увы, договорить ему не дали. - Твой старший брат желает занять место наследного принца, - произнес Ван Гон задумчиво, обращаясь непосредственно к четвертому сыну. - А твоя мать пыталась убить наследного принца ради этого. - Я никогда не разделял их целей, - не поднимая головы, возразил Ван Со. - Тогда, что делать с тем, что ты был первым отдан в приемную семью? Мы отправили тебя в качестве утешения для наложницы Кан, которая потеряла своего сына. - Ни одного дня, - четвертый принц скрипнул зубами, - я не был для нее сыном. Скорее, заложником, - поднял он глаза на Императора. Губы исказились в кривой усмешке. - Вам ли об этом не знать, Ваше Величество. - Что если ты останешься подле наследного принца? Ты будешь Ю из Чонджу или Кан из Шинджу? Ван Со, не отрываясь, всматривался в лицо отца, ища на нем хотя бы намек на сожаление или раскаяние. Но на этом суровом лице не было ни того, ни другого. Хотя могло ли быть иначе? Отправить сына в качестве утешения для другой женщины и почти никогда не вспоминать о нем - вот, на чем построена Корё: на жажде власти, на интригах, на крови и предательстве. Четвертый принц молча опустился на колени перед Императором. - Я не буду ни сыном, ни братом. Я буду жить как ваш и наследного принца верноподданный, - чуть помедлив, сообщил он свой ответ. Так будет легче от всего отказаться. Пару дней назад он пошел против матери. Вчера он дал обещание не приближаться к братьям. Сегодня отречется от отца. Теперь он, четвертый принц Корё, будет просто верноподданным Императора и верным человеком кронпринца. - Хмм, - Тхэджо изумленно приподнял одну бровь, наблюдая за своим четвертым сыном. Что же было в голове этого отверженного собственной семьей человека? И можно ли доверять его словам? И стал бы любой другой из принцев жертвовать собой ради кронпринца? - Чи Мон! - Да, Ваше Величество? - сразу же откликнулся астролог с лисьей улыбочкой, игравшей на его губах. - Ты сказал, что над Сонгаком засияла звезда четвертого принца? - Звезды наследного и четвертого принцев находятся в идеальной гармонии. Если четвертый принц останется в Сонгаке, то это будет знаком удачи для Корё. - Сообщи эту новость семье Кан в Шинджу и всем в Сонгаке! С этого дня четвертый принц Ван Со будет жить в Сонгаке! Завтра на совете я официально объявлю об этом всем министрам и принцам! - Спасибо, Ваше Величество, - Ван Со пал ниц перед Императором. - Спасибо за вашу благосклонность, Ваше Величество! - следом поклонился наследный принц, изо всех сил стараясь сохранить серьезное выражение лица и не допустить, чтобы его озарила мальчишеская довольная улыбка.

***

Когда первые сумерки опустились на Сонгак, Хэ Су решила посетить молитвенные алтари, чтобы помолиться о здоровье и долголетии старшей сестры. В последнее время Мён Хи с каждым днем чувствовала себя хуже. Она стала мало есть и много спать. Лицо приобрело чуть сероватый оттенок, губы стали сухими и бескровными. Поднявшись по ступеням, девушка заметила знакомую фигуру, облаченную в черные одеяния. Четвертый принц стоял рядом с полуразрушенным алтарем, держа в руке камень. - Снова рушите?! - прежде, чем успела осознать ситуацию, выкрикнула молодая госпожа Хэ. - Остановитесь! - она подбежала к застывшему на месте принцу. - Я не рушу, а строю, - возмутился Ван Со, отходя от невысокой и несколько неуклюжей каменной пирамиды, и опустился на ступени дворцового храма. - - Удивительно, - протянула Хэ Су, во все глаза глядя на пирамиду. - Чего вы пожелали? - оторвавшись от созерцания, она вновь приблизилась к мечтательно глядящему на усыпанное звездами небо четвертому принцу. - Ха?! - тот перевел задумчивый взгляд на девушку. - Теперь ты хочешь знать желания людей? - А...Ну... - Я покидаю этот дом, - внезапно сообщил Ван Со, стоящей рядом барышне Хэ. - Буду жить где-нибудь во дворце, - его глаза хитро прищурились, стоило ему вновь посмотреть на неотрывно следящую за ним девушку. - Больше не будем часто сталкиваться. - Тогда мне больше не придется приносить вам еду? - выдохнула она облегченно, отмечая, что лицо напротив больше не было равнодушной маской. - Это же замечательно! - она картинно всплеснула руками. - Это было всего один раз, - резонно заметил четвертый принц. Эта девушка, определенно, была забавной и весьма интересной особой. Что-то в ней заставляло холодного одинокого четвертого принца снимать в ее присутствии извечную маску безразличия, написанную на его лице. - Пожалуйста, живите во дворце спокойно, - тем временем продолжала говорить Хэ Су уже другим, более мягким тоном. - Не угрожайте людям и не убивайте их, - девушка поежилась, вспоминая глаза сидевшего сейчас рядом с ней Ван Со. - Не смотрите на них свирепо, если они вас не слушают. - Ха?! - Не вынимайте свой меч без причины, - не унималась барышня Хэ. Но отчего-то именно сегодня, здесь и сейчас, четвертому принцу было интересно, а главное приятно, ее слушать. Где-то внутри разгорался живой теплый огонек надежды. Возможно, эта девушка могла бы стать его другом. - Ааа, не рушьте то, над чем трудились другие. Что же еще? - Хэ Су задумалась. - Достаточно, - недовольно протянул Ван Со. - Питайтесь как следует, - не обратив на принца должного внимания, продолжила барышня Хэ. Теперь в ее мягком голосе зазвучала искренняя забота. - Крепко спите. Постарайтесь не видеть плохие сны, - наконец, закончила она и посмотрела на молча взирающего на нее четвертого принца. - Что? Почему вы так на меня смотрите? - Ааа, - Ван Со снова поднял голову наверх, всматриваясь в звездное небо. - Ты интересная. Впервые мне кто-то говорит такие вещи. Совсем меня не боишься? - Если честно, то я не знаю, Ваше Высочество, - покачала головой Хэ Су. - Когда вы сбросили меня с лошади - сильно разозлилась. Когда я увидела вас разрушающим это место - испугалась. Когда вы пришли к нам на помощь вчера - удивилась. А там на горе и здесь - мы просто разговариваем, - девушка посмотрела наверх, желая увидеть то, что так привлекает в этом усыпанном звездами небе четвертого принца. - О! - она восхищенно спустилась со ступеней храма, выбегая под открытое небо. - В Корё так много звезд! - Что ты имеешь ввиду? - взгляд Ван Со вновь обратился к барышне Хэ. - Ты не веришь, что в Корё можно увидеть все небесные звезды? Тц, - по-доброму, без иронии и тени издевки, усмехнулся он. - Вот бы Чи Мон удивился. Внезапный порыв ветра заставил обоих зажмуриться. А в следующее мгновение пошел снег...

9 глава

- Почему здесь? - Чи Мон едва поспевал за быстро поднимающимся по лестнице, ведущей на верхний ярус дворца Чомсондэ, четвертым принцем, решившем отчего-то обосноваться именно здесь. - Покои принцев роскошные и чистые, - продолжал увещевания астролог, не желая вот так запросто расставаться со своей любимой библиотекой, расположенной здесь же. - Почему вы захотели жить здесь?! Ван Со молча распахнул двери, ведущие на один из балконов. Осмотрелся и остался вполне довольным своим выбором. - Здесь я провожу свое время, это мое место! - Чи Мон не оставлял надежды отправить принца обратно в его покои и отвоевать драгоценную библиотеку. - Это дворец Императора, - четвертый принц улегся на широкую лавку стоящую прямо на балконе и внимательно посмотрел на раскрасневшегося от возмущения астролога. - Говоришь, что что-то здесь принадлежит тебе? - Я не это имел ввиду, - обреченно выдохнул мужчина, засчитывая победу в пользу Ван Со. - Ну и хорошо. - Но, вторгаться в чужой дом - неправильно! - воскликнул уязвленный астролог. - Думаете, что принцу все дозволено, а?! - Из моих покоев не видно неба, - спокойно откликнулся Ван Со, смотря куда-то вверх, в непроглядную, чуть дымчатую, мглу, озаряемую полной луной. - Не могу смотреть на звезды, поднимающиеся только над Корё, - лицо четвертого принца осветила короткая, но такая мягкая, несвойственная ему, улыбка. И, глядя на него, Чи Мон безоговорочно сдал все позиции. - Только над Корё? - спросил он изумленно, выходя на балкон и запрокидывая голову. - Неужели такое возможно? - Чи Мон, - четвертый принц снова сосредоточил все свое внимание на астрологе. - Я не забираю у тебя это место. И уже тем более не посягаю на твою библиотеку. Ведь ты из-за нее так возмущен, верно? - Ну, это... - Не беспокойся. Все, что мне нужно, уже здесь. - Где? - не понял мужчина, все еще пытаясь разгадать тайну восходящих только над Корё звезд. - Я говорю о том самом месте, где я сейчас нахожусь, - пояснил Ван Со, любуясь вытянувшимся лицом астролога. - Мне нужен только этот балкон, чтобы смотреть на звезды, и стол, стоящий перед этой самой дверью. - И все? - недоверчиво уточнил Чхве Чи Мон. - Собрались спать прямо на улице? - Да.

***

- Ааа! - Хэ Су восхищенно рассматривала стоящие перед ней плетеные корзинки с разными травами. - Мак, шелковица, лютики! - начала перечислять стоявшая рядом с ней Чэ Рён. - Корни трихозанта, калган, зубровка, ладан! Ого, вы только посмотрите на это! Откуда это все? - Это послал восьмой принц, - улыбнулась подошедшая к восторженным девушкам Мён Хи. - Ты ведь искала себе занятие. Он сказал, что тебе нравятся лекарственные травы. - Восьмой принц? Но откуда..., - барышня Хэ задумчиво посмотрела на подарок принца. - А, когда мы с восьмым принцем ходили вместе в лекарскую лавку за лекарством для тебя, сестра. Неужели, он запомнил тот день? - Точно-точно, - покивала госпожа Хэ. - Но... что ты собираешься делать со всем этим? - Я сделаю для тебя средство для умывания, сестра! И... для уходя за кожей, - радостно хлопнула в ладоши девушка. - Чэ Рён, собери всех свободных служанок! А... и еще принеси пару деревянных палок с различными отверстиями. И бадью. - Да, госпожа! Работа закипела. Впервые за долгое время во дворе доме восьмого принца было столь оживленно и шумно. Хэ Су, объяснив суть работы каждой из служанок, теперь сама занялась смешением разных трав. - Чэ Рён, - она заговорщицки наклонилась к уху служанки. - Как думаешь, королеве понравится это средство по уходу за кожей? - Конечно! Думаю, в Корё не найдется такого человека, которому бы оно не понравилось. Девушки и не заметили даже, что за процессом с интересом наблюдает восьмой принц. На его лице заиграла улыбка, стоило Хэ Су заливисто рассмеяться на слова сказанные Чэ Рён, хотя с такого расстояния их было трудно разобрать. Но наблюдать за действиями Хэ Су восьмому принцу нравилось. Было что-то особенное в ее движения, смехе, улыбках. Что-то, что Ван Ук никак мог понять, почему вдруг такие обыденные вещи стали волновать его сердце. - Никогда ее не видела такой счастливой, - похоже, за своими размышлениями восьмой принц пропустил приход жены, которая сейчас стояла рядом и любовалась погруженной в, судя по всему, увлекательный процесс Хэ Су. - Она вдохновилась идеей сделать его для свекрови. - Это радует, - согласился Ван Ук. - Но откуда она знает, как это... средство... делается? - Похоже, Су стала более зрелой, - оставив вопрос повисшим в воздухе, проговорила Мён Хи. - Часто говорит мудрые вещи, но иногда ведет себя совсем по-детски. Это так мило. Много раз я думала отправить ее домой. Сейчас же я рада, что не сделала этого, - госпожа Хэ искренне улыбнулась и посмотрела на мужа. - Я хочу найти ей подходящую пару, - наконец, сообщила она. - Чтобы эта девочка оставалась с нами как можно дольше. Хочу видеть ее улыбку. - Да, - чуть севшим голосом отозвался восьмой принц. - Я чувствую тоже самое.

***

Совет, начавшийся ближе к вечеру, на этот раз был посвящен исключительно официальному указу Императора, согласно которому четвертый принц Ван Со остается жить в Сонгаке. Императрица, специально по этому случаю приглашенная на Совет, была вне себя от ярости. Похоже, что на этот раз она оказалась в безоговорочном проигрыше. - Четвертый принц Ван Со, - Тхэджо с трона взирал на своего сына, стоящего перед ним на коленях. Кажется, что это уже начало входить в привычку - вот так смотреть на колено преклонного Со. - С этого дня ты будешь жить в Сонгаке. Вчера ты поклялся в верности наследному принцу, и он пожелал, чтобы его четвертый брат отныне входил в его свиту. - Что? - не сдержалась Императрица, прожигая полным ненависти взглядом своего среднего сына. - Четвертый принц Ван Со, - тем временем продолжал Император, полностью проигнорировав недовольство жены, - станешь ли ты отныне щитом и мечом наследного принца? - Да, Ваше Величество, - склонил голову четвертый принц. - Ты доказал свою верность и спас наследному принцу жизнь, - Тхэджо откинулся на спинку трона. - Надеюсь, ты хорошо запомнил свои слова, произнесенные вчера. Отныне ты не Ю из Чонджу и не Кан из Шинджу! - слова Ван Гона разнеслись по залу подобно грому, повергая всех в пучину смятения. - Отныне ты Ван Со - человек наследного принца! - Да, Ваше Величество, - еще один поклон. Остальные принцы, стоявшие сейчас по обеим сторонам от Ван Со переглянулись. Что значит быть человеком наследного принца? Что значит быть его щитом и мечом? - Ваше Величество, - вперед выступил Ван Му. - Спасибо за вашу благосклонность, - он коротко поклонился отцу и сосредоточил свое внимание на все еще стоявшем на коленях четвертом принце. - Четвертый брат Со, я благодарен тебе за твою преданность. - Да, кронпринц, - как всегда, коротко и ясно. - В таком случае, тебе следует подняться, - наследный принц положил руку на плечо младшего брата. - Раз ты мой человек, - выделил последнюю пару слов Ван Му, желая показать этим всем собравшимся, что не допустит грязных словечек, а уж тем более издевательств, в адрес четвертого принца. - Благодарю, кронпринц, - Ван Со поднялся, ощущая странную разбитость. Это все было похоже на слишком затянувшееся представление, где он явно выступал в качестве клоуна. Чего этим хотели добиться Император и наследный принц? Чтобы его еще сильнее ненавидели и презирали? Так этого, итак, всегда было в достатке. Или Тхэджо хотел так исключительно красиво его унизить? В таком случае, он, определенно, выбрал не верный способ. Как можно унизить такими обыденными словами того, кого весьма изыскано и жестоко унижали еще с детства? А, может, Император хотел позлить Императрицу? Тогда он достиг своей цели. Оставшееся время до окончания Совета пролетело незаметно и как-то совершенно мимо четвертого принца, пребывающего где-то глубоко в своих мыслях. Все эти интриги, завистливые или наоборот полные ненависти и злобы взгляды - все это было не из его мира. Но отступать было слишком поздно, да и некуда.

***

Ван Со быстрым шагом шел по коридорам дворца, направляясь в сторону Чомсондэ после маленького совета, на котором, как всегда, присутствовали только три человека: он сам, кронпринц и придворный астролог. Сейчас наступила пора затишья, но пока Императрица жаждала заполучить трон для своего старшего сына, Ван Му продолжала грозить опасность. Что в следующий раз придумает эта женщина, чтобы избавиться от соперника Ё? За ней стоял могущественный клан Ю, поэтому было самое время склонить на сторону наследного принца другие, не менее могущественные кланы. Собственно, обсуждение тактики ведения "боя" с Императрицей и заняло большую часть дня. Теперь же четвертый принц чувствовал себя невероятно уставшим. - Братец! Ван Со остановился и повернул голову на звук. В паре шагах от него стояла сияющая Ён Хва. Вот только ее лицо и глаза выражали совершенно противоположные чувства. В глазах стояла тоска и обреченность. - Да? - Все еще не привыкла видеть вас во дворце, - принцесса приблизилась к Ван Со, приветствуя его изящным поклоном. - А я все никак не привыкну к этой одежде, - вздохнул четвертый принц, поправляя мешающий пояс. - Пришла повидаться с Императором? - Да. Император планирует выдать меня замуж, - Ён Хва опустила глаза, опасаясь, что по ним брат прочтет ее настоящие чувства. - Правда? Он уже выбрал кого-нибудь? - Дело в том... - А что? Ты же не думаешь, что Император выберет тебя? - из-за угла вышел третий принц, тут же направившись к ним. - Не стоит лелеять напрасные надежды, - он надменно усмехнулся, тем самым давая понять, насколько нелепа сама мысль о браке между Ван Со и Ён Хвой. - Удивительно, что Император позволил тебе остаться и жить во дворце. Да еще и при всех назвал тебя человеком наследного принца. Но он никогда не отдаст свою драгоценную дочь кому-то вроде тебя. - Ты хочешь поспорить об этом и посмотреть? - холодно поинтересовался четвертый принц у старшего брата. - Это же глупо. - Верно, только глупцы спорят о таком, - не остался в долгу Ван Ё, стараясь как можно больнее задеть Со, но пока у него это, судя по всему, не очень хорошо получалось. - А давай спросим Ён Хву, захочет ли она смотреть на твое уродливое лицо всю оставшуюся жизнь? - и он выразительно посмотрел на сестру. - Я не ищу красивого мужчину, - с улыбкой возразила принцесса, лишая тем самым Ван Ё такой долгожданной победы над младшим братом. - Мне нужен тот, кто будет дорожить мной. Кто-то, для кого я стану сокровищем. - Он должен знать тебе цену, чтобы дорожить тобой, - третий принц сделал еще одну попытку разозлить брата. - Ён Хва, я бы ценил тебя подобно Императрице. - Вы всегда были так добры ко мне, брат, - улыбнулась девушка, мечтая залепить Ван Ё звонкую пощечину. Но пока сдерживала себя. Ей хотелось во что бы то ни стало быть оцененной... Нет, понравиться брату Со. Даже если он сейчас отвергнет ее. Возможно, чуть позже четвертый принц увидит в ней женщину, а не свою младшую сестру. - А вы, брат? Что вы думаете по этому поводу? - Ты же не просишь меня оценить тебя? - Ван Со всмотрелся в лицо сестры. - Но... Если говорить об отношениях, то человеку с завышенной самооценкой я предпочту человека, что будет дорожить мной. Человека, которого не будет смущать мое уродливое лицо, - спокойно, даже отрешенно, произнес он, прежде чем развернуться и уйти. - Это всего лишь слова, - покачал головой третий принц. - Не обращай внимания. Он всегда себя так ведет. Он всего лишь животное. - Как весело, должно быть, превратить животное в человека? - с натянутой улыбкой проговорила принцесса, в очередной раз сдержав свой порыв проучить чересчур навязчивого и нахального третьего принца. - Иногда мне это очень любопытно, - она посмотрела вслед удаляющемуся Ван Со, уже заранее зная, что однажды завоюет его сердце. По крайней мере приложит для этого все свои силы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.