ID работы: 7688152

Волк-одиночка

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 28 Отзывы 4 В сборник Скачать

11 глава

Настройки текста
Примечания:
Хэ Су на цыпочках пробралась во дворцовую библиотеку, оставшись никем не замеченной. Выглядела она уставшей, но довольной собой. Еще бы! Ей удалось сделать то, что едва ли по силам человеку, мало уделявшему внимание стихам и литературе, в целом. Накануне вечером восьмой принц напомнил о том самом стихотворении, что отдал девушке, и попросил написать ответ. Но, увы, для того, чтобы что-то цитировать, необходимо это что-то знать, а Хэ Су ничего подобного просто в голову не шло. Совсем! Да и подчерк у нее был не самый изысканный. Иероглифы ложились в строки криво, будто насмехаясь, чернила отчего-то марали бумагу лист за листом. В конце концов, намучавшись сама и измучив бедные письменные принадлежности, девушка решила пойти более хитрым и, вместе с тем, более простым путем. И вот сейчас, крадясь во дворцовую библиотеку, куда после обеда должен прийти восьмой принц, барышня Хэ прижимала к груди плоды своего труда и богатого воображения. Но стоило ей положить лист между страниц книги, как в библиотеку вошли одновременно все наследники королевской семьи. Не хватало только Ван Со. Девушка поспешно склонилась в знак приветствия и уважения. - Су-я! - незамедлительно бросился к ней десятый принц. - Что привело тебя сюда? Пришла со мной повидаться? - Нет уж. Хотела кое-что занести, - барышня Хэ указала на выглядывающий из книги сложенный лист бумаги. - Это? - Ван Ын вытащил листок. - Да. Отдайте, пожалуйста, - Я учил с ней стих и сказал написать еще один, - вступился за девушку восьмой принц. - Ты можешь идти! - Да, - Хэ Су мышкой проскользнула мимо недобро поглядывающих на нее принцессы и третьего принца. Бэк А хотел уже было последовать за ней, но его внимание привлек звук шагов, раздававшийся из-за стеллажей с книгами. Это был Ван Со. Он молча смерил всех равнодушным взглядом, задержав его на тринадцатом принце чуть дольше, чем на остальных, и медленно подойдя к одному из стульев, опустился на него. Боком, так чтобы не видеть собравшихся, поджал одну ногу к груди, ставя ее на сиденье, оперся рукой на спинку и погрузился в чтение очередного документа, переданного ему Чи Моном. - Ын! - Ван Ю решил разрядить обстановку. А сделать это за счет десятого принца проще всего. - Кажется, ты все еще держишь в руках то, что передали для восьмого брата. - Брат, - десятый принц приблизился к Ван Уку, протягивая ему сложенный пополам лист бумаги. Но стоило восьмому принцу попытаться взять его, как непоседливый Ван Ын выдернул лист обратно, отбегая на пару шагов для верности. - Давайте же посмотрим, что написала Хэ Су! - Давай! - к десятому брату подбежал Ван Чон. Ему очень хотелось узнать, что же такого могла написать сестрица Хэ Су для их восьмого брата. - Подождите..., - попытался их остановить Ван Ук, но его уже никто не слушал. Десятый и четырнадцатый принцы развернули лист и их глаза непроизвольно увеличились, а брови поползли наверх. Да, лист, определенно, не был пуст. Но и слов на нем тоже не было. То, что увидели принцы, поразило их воображение. Они переглянулись и даже уткнулись носами бумагу, но понимание не приходило. - Что это? - наконец, озвучил их общую мысль Ван Чон. - Она это написала или нарисовала? В этот же момент Бэк А, не спускавший глаз с читающего какие-то бумаги четвертого принца, заметил, как тот перевел взгляд на младших братьев, услышав их искреннее недоумение. - Неучи! Дайте сюда, - к братьям подошел девятый принц, выхватывая лист и с умным видом всматриваясь в него. - Кхм? Брат, - позвал он Ван Ука, - вы знаете, что это? Теперь уже все, кроме Ван Со, во все глаза рассматривали плоды измышлений барышни Хэ, постепенно приходя к мысли, что явно чего-то недопонимают в этой жизни. - Ну, это..., - восьмой принц задумчиво покрутил запястьем, будто надеясь, что такой жест подскажет ответ на эту загадку. - Эх! - десятый принц вырвал лист из рук Ван Вона, вновь принявшись за его изучение, то покачиваясь, то поднося бумагу к глазам, то отдаляя ее, то наклоняя из стороны в сторону. - Но разве это не... Это письменные символы или рисунок? Украдкой наблюдая за младшими братьями, Ван Со неосознанно улыбнулся. Их попытки расшифровать послание Хэ Су откровенно забавляли четвертого принца. Но он даже не подозревал, что интерес к разгадке тайны толкнет младшего брата Ына подойти к нему. - Вы знаете? - десятый принц провел листом перед носом каждого из собравшихся, но так и не получив ни одного вразумительного ответа, приблизился к четвертому брату. - Может, вы знаете, брат? Ван Со смерил десятого брата удивленным взглядом и посмотрел на послание восьмому принцу от этой девчонки Хэ Су. Выглядело оно забавно. - Кхм, - четвертый принц от такой неожиданности в лице брата Ына даже ногу со стула убрал. Но деваться от пристального внимания было некуда. - Руки подними, - скомандовал он. Ван Ын непонимающе уставился на старшего брата, но команду выполнил. Осторожно положив листок на стол под изумленные взгляды других, и вытянул руки прямо перед собой. - К небу. Десятый принц медленно поднял руки над головой, сжав в кулаки. Даже Ван Ё стал бросать заинтересованные взгляды то на четвертого, то на десятого принца. Ван Ын же выглядел более чем озадаченным, но, вместе с тем, сосредоточенным. - Рот открой. Ван Ын подчинился, широко открыв рот и выпучив глаза от усердия. - Круглее сделай. Десятый принц послушно вытянул губы трубочкой, старательно складывая из них "О". Ван Со весело усмехнулся, мгновенно возвращая лицу серьезное выражение. - Да. Именно это, - произнес четвертый принц, полюбовавшись на полученный результат. - Брат, вы шутите! - выкрикнул девятый принц, схватив со стола уже изрядно помятый лист бумаги. Но сравнив оригинал с тем, что продолжал изображать десятый брат, изумленно отметил явные сходства. - Он прав! Это оно! Абсолютно одинаково! - Дай посмотреть! - четырнадцатый принц забрал лист из рук брата и приложил к груди неподвижно стоящего Ван Ына - Ого! И правда! Вы все должны посмотреть! Внезапное открытие и радостный смех Ван Чона стали причинами улыбок на лицах всех собравшихся. Даже Ван Ё и Ён Хва позволили себе улыбнуться. Принцесса вдохновлено посмотрела на наблюдавшего за весельем четвертого принца. - Это лицо, которое восхищенно смеется, - пояснил Ван Со. - А! Смеющееся лицо! - воскликнул Ван Чон, продолжая дурачиться вместе с девятым и десятым принцами. - Должно быть, ей по душе пришлось стихотворение Ука, - заметил четвертый принц, возвращаясь к чтению документов.

***

- Вчера брат Со ответил тебе, Ын! - четырнадцатый принц мерил широкими шагами дворцовую библиотеку, где собрались все братья Ван в ожидании придворного астролога, намеревающегося показать им очередное свое изобретение. - А сегодня его нигде не видно. - Брат, успокойся, - Бэк А подошел к огорченному Ван Чону. - Чон, это животное не заслуживает того, чтобы о нем беспокоились, - как всегда презрительно, вставил свое слово третий принц. - Брат, это уже слишком! - неожиданно для всех вспылил четырнадцатый принц. - Я бы хотел наладить с ним отношения! И мне все равно, что по этому поводу подумаете вы с матушкой. - Снова спорите? - в библиотеку, лукаво улыбаясь, вошел Чи Мон. - Вы разбиваете мне сердце! - Чи Мон, - к картинно закатывающему глаза астрологу подбежал Ван Чон, намереваясь выведать правду о местоположении брата Со любой ценой. - Где четвертый брат? Ты должен об этом знать! - Четвертый принц еще до восхода солнца покинул Сонгак, - став серьезным, сообщил астролог. - Вам следовало вчера попрощаться с ним. Насколько я знаю, вы виделись днем в этой самой библиотеке. Отчего же не попрощались? - Что? - теперь ошарашенным выглядел не только Ван Чон, но и Бэк А. Еще бы! Со намеривался покинуть Сонгак, но даже словом не обмолвился вчера об этом. Неужели, именно поэтому он улыбался и разговаривал с братьями? Однако последующие слова Чи Мона заставили тринадцатого принца вынырнуть из своих гнетущих мыслей. - Мне неизвестны подробности, но четвертый принц сам пожелал этого, упомянув свой отъезд в разговоре с кронпринцем, - продолжил астролог. - Мне также не известны причины его поступка. - Хочешь сказать, что он просто сбежал? - ехидно поинтересовался Ван Ё. - Не смог соответствовать своему новому статусу? - Это не так, - покачал головой Чи Мон. - Четвертый принц хорошо справлялся со всеми возложенными на него кронпринцем обязанностями. - Чи Мон, - отмерев, вновь заговорил четырнадцатый принц, - куда брат Со направился? В Шинджу? - На сколько мне известно, нет, - лицо астролога стало задумчивым. - Но почему вы спрашиваете об этом, принц Чон? В ответ четырнадцатый принц лишь молча покачал головой. Да и что вообще можно было сказать по этому поводу? Если Со решил покинуть Сонгак, но направился не в Шинджу, то его не под силу будет отыскать на землях Корё даже Императору. В отличии от своих братьев, четвертый принц научился выживать в любых условиях. Ему не составит труда скрыться без следа, исчезнуть и забыть. - Со вернется через пару месяцев, - в библиотеку вошел наследный принц. Он еще в коридоре услышал разговор, решив, в конце концов, все-таки вмешаться. Слишком подавленными выглядели младшие принцы. А это давало надежду на то, что четвертый принц, наконец, сможет наладить отношения хотя бы с несколькими из братьев. - Кронпринц, - братья Ван склонили головы в знак приветствия. - Чон, - Ван Му приблизился к младшему из принцев и положил руку ему на плечо, - хочу, чтобы ты знал: Со покинул Сонгак не из-за возникших разногласий. - Что? Брат, так вы знаете о том, что произошло в тот вечер? - четырнадцатый принц недоверчиво посмотрел на Ван Му. - Да. Произошедшее не осталось незамеченным, - тяжело вздохнул наследный принц. - Было много свидетелей случившегося. И это не только слуги твоей матушки, но и дворцовая стража. Ван Чон пристыжено опустил глаза. Сейчас он смог, наконец, посмотреть на ситуацию с другой стороны. С точки зрения самого Со. И то, насколько униженным почувствовал себя в этот момент четырнадцатый принц, говорило о многом. Как, например, о том, что четвертый брат был весьма сдержан тогда, хотя мог прикончить их всех на месте. Да и имел на это, вероятнее всего, полное право. Так почему? Почему он стерпел все: унижения, оскорбления и даже удар?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.