4. Переговоры: часть вторая
24 декабря 2018 г. в 19:40
Судя по всему, это существо заранее предположило, что он ничего не поймет, и посему без тени неудобства оно предприняло новую попытку:
«Начнем во-второй раз», — терпеливо проговорила монстриха. — «Называйте меня Ховой. Полагаю, мистер Бэггинс, вас смутил мой облик. Не сокрушайтесь, во всем своем мире вы не увидите третьего такого существа — я горгулья, и я прибыла сюда не просто из далекой страны, а из другого мира — с другой планеты, если хотите. Ваш мир велик, но Вселенная больше и оба наших мира — лишь крупинки на ее лоне». — Говорила она медленно, внимательно изучая каждую эмоцию, которой Бильбо реагировал на ее слова.
Она сделала паузу и Бильбо почувствовал, что она чего-то от него ждет.
Другой мир? Гогули с другой планеты? Он точно спит.
— Эээаа… — Бильбо приступил к своему вялому плану как-то заболтать это создание. — То есть вы прибыли из другой… планеты, — начал он, стараясь переварить ее слова, — и пришли… ко мне?
Монстриха энергично кивнула.
«Я здесь брожу уже какое-то время и до меня дошли слухи о ваших подвигах. О вашем сражении с драконом, страшной битве за несметные сокровища и многом-многом другом!» — Голос в его голове звучал все звонче.
-… Понятно. — Бильбо выглядел далеко не польщенным. Он перевел отсутствующий взгляд на стаканы с водой, подтянул руки поближе и попытался отпить из одного. Пролилось больше, чем попало в рот. — Люди из Бри постарались… — хрипло закашлявшись, пробормотал он. — Я боюсь они меня перехвалили…
«Они рассказывали про вашу честность и скромность — и теперь я вижу, что это правда! Уверена, лучше вас мне никого не найти».
— Неужто без меня никак?.. — слабо поинтересовался Бильбо.
Странные чувства пробились через весь хаос, царивший в его голове. Предвкушение, удивление и ноющая радость от происходящих в его Бэг-Энде событий. Это наследие его предка, Старого Тука, воспаряло над хоббитовским мирным и домашним нравом, заставляя его кровь бурлить и оживлять в нем тягу к приключениям, по которым он совсем недавно начал, если можно так выразиться, скучать. С этими странными чувствами он боролся отчаянно, понимая какие неприятности они могут с собой принести. И Гэндальфа тут нет, посему совета по приключениям он ни от кого не дождется.
— В Бри, поди, в «Гарцующем Пони» останавливается немало странников, способных воинов и сведущих следопытов. Э, кем вы там хотели меня нанять?.. — продолжил он.
«Проводником».
— Тем более, следопытов! — Бильбо суетливо поднялся, и аккуратно сложил свои стаканы на тумбочку, а затем принялся расхаживать взад-вперед перед горгульей, попутно разминая свои затекшие руки. Он совершенно забыл про свой оригинальный план — скрыться с помощью кольца и убежать прочь за помощью. — Я — всего лишь один маленький хоббит! Хоббит! — всплеснул он руками и затараторил, — не знаю, как там у гар… гур… грыгулей, но мы, хоббиты, создания мирные и тихие. По планетам не скачем и проводниками не работаем! Да я и половины нашего Средиземья не видывал, а половина эта не видывала меня и знать не знает, что такое хоббит! Как я могу вас проводить, я был добытчиком, и то всего один раз, а не проводником!
Бильбо сам не знал, почему вдруг начал возмущаться. Может его противостояние жажде приключений вышло на последнюю, но самую крепкую линию обороны, где он не мог уже сражаться мысленно и стал активно восклицать, чтобы и его собственный разум его услышал. Он осекся, поняв, как невежливо себя ведет по отношению к гостье, пусть и незваной. Уж что он и сохранил, пусть даже и в крупицах после своего приключения, так это хорошие манеры. Смущенно кашлянув, он осторожно опустился обратно на стул.
Горгулья внимательно его выслушивала и ни разу не позволила себе перебить его. Она то и дело косила свои средние глаза в его сторону, внимательно наблюдая за его движениями. Эти красные глаза глядели на него с понимающим спокойствием, от чего Бильбо совсем пристыдился.
«Вспомните, мой ладный господин, как вы отреагировали, едва завидев меня. А что бы сделали вооруженные воины?», — пронеслось в его голове, без единого укора или какого бы то ни было сарказма. Доброе сердце Бильбо стыдливо екнуло. Он уже совсем позабыл, что собирался в начале вообще хвататься за меч. Весьма глупая идея, ведь она была придумана в присутствии существа, которое читает мысли, но он едва мог контролировать свое сознание, после всего произошедшего.
Наверняка, раз Саквилль-Бэггинс прослышал о «чудище в лесу», то и по Бри ходили слухи. Про нее ли шла речь тогда или нет, а завидь ее простой народ — несомненно накинулся бы. Вот она и пришла к хоббиту. Самому мирному и тихому созданию, имеющему опыт в приключениях…
«Мне нужно в Мглистые Горы, а там вы были, я слышала. Я пробыла здесь достаточно времени и собрала необходимое количество слухов, чтобы понять — вы мне нужны, и никто другой. Нет больше в округе миролюбивого хоббита, расположенного к приключениям. Нет больше в округе другого храброго воина, который бы меня выслушал».
Бильбо всерьез задумался. Но слишком долго он в свое сознание не погружался — не выдержал ее страшных пристальных глаз.
— Я не воин. Сражаться не особо умею. От меня вам больше проблем будет, чем пользы… — Дрожала его последняя линия обороны, и голос его от этого сделался слабым и тихим.
«Я гарантирую вашу безопасность. Моя беда не враги, подстерегающие нас, а люди, которые будут меня прогонять. Есть у меня парочка трюков в рукаве, но я мало что знаю о вашем мире, и поэтому меня могут легко раскрыть. Посему я прошу вашей помощи — покажите мне дорогу до Мглистых Гор, прикройте меня от гнева и страха людского, и я в долгу не останусь».
Бильбо изможденно глядел на ее подрагивающий хвост. Голова его была совершенно пуста, если не считать его удивления тому, как у этой гругули все еще не затекли ее ноги. Или лапы. Или щупальца. А вдруг?
— …Безумие какое-то, — наконец, выдохнул хоббит и провел ладонью по вспотевшему лицу. — Самый странный и путаный сон в моей жизни.
«Вы думаете это сон?»
— А что ж еще? — Бильбо невесело хмыкнул.
«Вы несколько раз облились водой. Вы бы давно проснулись».
— Вода во сне ненастоящая! — поучительно произнес хоббит. — Даже если и ощущается таковой…
Повисла пауза, вызвавшая в Бильбо ощущение неловкости. Существо смотрело на него в упор. Кажется, оно источало суровую серьезность.