Стайлз не лишний 2, или Апробация авторской методики перевоспитания волков

PG-13
В процессе
1391
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 13 689 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1391 Нравится 113 Отзывы 464 В сборник

Глава 4

Настройки
— Утро, пап! — Доброе, сын. Отец прикрывает рукой зевок, а второй треплет по волосам выставляющего на стол творог и джем Стайлза. Сегодня тюлений день — решили они вчера за ужином и вылезли из постели только к девяти часам утра. Смс от Скотта прилетает, когда они пьют чай и вяло обсуждают список дел на сегодня. «С тобой всё в порядке? Ты снова заболел?» — Друзья потеряли? — между прочим интересуется отец, и Стайлз понимает, что неделя изоляции не прошла для отца незамеченной. — Скотт забыл, что у нас сегодня семейный день, — врёт Стайлз, который никого, кроме Дерека, не поставил в известность о том, что сегодня не придёт. Возможно, где-то глубоко внутри себя он хотел проверить, заметят ли они его отсутствие. Хотя, очевидно, прогресса они достигли пока крайне локального. Смс от Эрики застаёт Стайлза за просмотром старых ковбойских фильмов с отцом. «Ты не видел мою голубую блузку?» «Это, случаем, не та, что украшала кучу неглаженной одежды вчера?» — печатает он одной рукой, а второй отправляет в рот приготовленный в микроволновке попкорн. «Спс», — приходит три минуты спустя, и Стайлз убирает телефон в сторону. — Опять Скотт? — Эрика. Смс от Джексона заставляет Стайлза подавиться газировкой, которую он пил в перерыве между подстриганием газона. «Ты завтра будешь?» — Что-то случилось? — интересуется сидящий на крыльце отец, и Стайлз мотает головой, вытирая рот тыльной стороной ладони. — Не знал, что у Джексона есть мой номер телефона. «Что ты хотел?» — спрашивает Стайлз и убирает газировку от себя подальше. «Заставь Эрику прекратить заходить ко мне в комнату, пока меня там нет, и брать мои вещи!» — приходит минуту спустя, и у Джексона истерика, очевидно. «Эрика, немедленно верни Джексону то, что ты у него взяла, иначе будешь не только свою блузку гладить, но и всё бельё». Следующие минут десять телефон не издаёт ни звука, и Стайлз, представляя себе, чем могли закончиться данные разборки, нервно ходит по газону, не очень ровно срезая подросшую траву. — Соскучился по ребятам? — наконец не выдерживает отец, когда Стайлз прячет газонокосилку в гараже. — Не то чтобы очень, — бормочет в ответ и лезет в карман за телефоном, почувствовав вибрацию от смс. «Спасибо» — читает сообщение от Джексона и не может заставить себя спрятать от отца довольную улыбку. — Завтра опять поедешь к ним? — Планирую. Вечером они с отцом готовят пиццу с индейкой, смотрят футбол и отправляются спать вполне довольными проведённым вместе днём. А ночью Стайлза будит непонятный шорох. Сонно пытаясь проморгаться, Стайлз пытается разглядеть что-то в комнате, не понимая, что его разбудило, пока не видит тёмный силуэт на фоне светлого от неполной луны неба и не хватается за кольнувшее в страхе сердце. Айзеку, которого в тёмном силуэте признал Стайлз, когда немного смог успокоить бешено колотящееся сердце, невероятно повезло, что Стайлз не смог выдавить из себя ни звука и не заорал во всё горло. Вбежавший в комнату отец не стал бы разбираться и всадил в незваного гостя пулю-другую. — Айзек, мать твою, Лейхи! — сипит он сердито. — Что ты тут, чёрт возьми, делаешь?! Айзек вжимает голову в плечи и понуро опускается в компьютерное кресло напротив кровати. — Прости, что напугал, — говорит тихо и виновато. — Можно, я у тебя переночую? Стайлз, наконец успокоившись, садится повыше и зажигает ночник. Даже в свете жёлтой тусклой лампы Лейхи кажется бледным и замученным. — Что случилось? — хмурится Стайлз. — Тебя кто-то обидел? Айзек опускает голову, прежде чем помотать своими кудряшками из стороны в сторону. — Айзек, — зовёт его Стайлз, и, увидев пугливые виноватые глаза, надавливает: — Что ты натворил? Тот молчит как партизан, но и Стайлз сдаваться не собирается. — Признавайся, пока я сам не позвонил Дереку. Волчонок так вздрагивает всем телом, что Стайлз сразу понимает, от кого тот ждёт взбучки. — Я случайно разбил боковое зеркало Камаро, — Стайлз ахает поражённо, и Лейхи ещё сильнее съёживается на стуле. — Я не специально, честно! Это всё чёртов Джексон со своими задирками. Он разозлил меня, я швырнул в него мячом для лакросса, но этот придурок отскочил, и мяч попал прямо в машину. — И ты не придумал ничего лучше, чем слинять из дома? — тот качает головой, весь забитый и зашуганный, что даже Стайлзу становится его жаль. — Ладно, бестолочь, раздевайся. Сейчас достану тебе что-нибудь из одежды. В тумбочке он находит растянутую футболку и шорты, которые чисто теоретически должны были налезть на высокого и широкоплечего волчонка, и кидает их на край кровати. — Надеюсь, ты не пинаешься, — замечает, прежде чем снова залезть под одеяло. — И закрой окно, когда будешь ложиться. Айзек шустро переодевается, закрывает окно и забирается к Стайлзу под одеяло, вытянувшись как струна. — Спокойной ночи, — говорит хозяин кровати, и волчонок, выдохнув, желает ему того же. Лейхи требуется минут десять, чтобы успокоиться, немного расслабиться и, повернувшись на бок, наконец заснуть. Стайлз берёт с тумбочки телефон. «Айзек у меня, — пишет Дереку. — Он ужасно боится получить от тебя люлей. Привезу его завтра. Не убей его, хорошо?» «Не убью» — приходит в ответ смс, и Стайлз додумывает про себя: «Только покалечу», прежде чем провалиться в сон. Утром Стайлз просыпается не от будильника, а от того, что всё его тело ужасно затекло. В комнате светло, и Стайлз понимает, что вчера забыл поставить будильник. Тело ноет, и Стайлз, открыв, наконец, глаза полностью, смотрит, как кучерявый оккупант разложил свои конечности на нём и, уткнувшись лбом в плечо, сладко посапывает. — Эй, Айзек, подъём, — тормошит его Стайлз, и тот, побурчав что-то невнятное, сильнее притискивает к себе Стайлза. — Айзек! — пищит Стайлз, чувствуя, как трещат рёбра. — Айзек, проснись! От рявка прямо на ухо Лейхи подкидывается на кровати и теперь сидит, очумело тряся кудряшками и пытаясь понять, что произошло. Стайлз садится, потирая затёкшую руку. Айзек, кажется, начинает понимать, что именно он стал этому причиной, и мгновенно заливается краской по самую шею. Волки тактильные, думает Стайлз, не увидев в произошедшей ситуации ничего удивительного. Если не даёшь волю волку днём, он найдёт кого потискать ночью. Нет ничего страшного в том, чтобы дотрагиваться до окружающих людей. И волчатам Хейла и самому Хейлу в особенности придётся к этому привыкнуть. — Папа, наверное, уже на работе. Ванная напротив двери, приведём себя в порядок и поедем к остальным. Айзек, тут же забыв про смущение, весь сжимается и куксится, представляя, видимо, чем обернётся его выходка. — Давай, давай, — подталкивает его к выходу Стайлз, — неминуемого не избежать. Пока Айзек пытался утопиться в ванной, лишь бы не встречаться с альфой, Стайлз заправляет кровать и включает чайник. Волчата наверняка уже позавтракали, так что Стайлз готовит им с Айзеком бутерброды и наливает чай. Кофе у них с отцом дома только без кофеина, и они настолько его не любят, что нетронутая банка стоит в шкафу, кажется, целую вечность. Но ни тому, ни другому настоящий кофе был не желателен, поэтому они рассудительно не покупают его домой, а перебиваются изредка стаканами из кофеен. Когда Айзек появляется на кухне, Стайлз уже успевает съесть свою порцию и помыть кружку. — Завтракай, я пойду умоюсь, и поедем. И не забудь помыть за собой. Всю дорогу Стайлз чувствует нервозность Айзека, но не спешит его успокаивать. В конце концов, он и сам не знает, как Дерек на такое мог отреагировать. Он так носился со своей крутой тачкой, что Стайлз всерьёз опасался быть битым, если, не дай бог, заденет её хотя бы рюкзаком. — Привет! — здоровается Стайлз высыпавшимся на улицу волчатам. Айзек мужественно трясётся на переднем сиденье и выходить не собирается. — Где ты подобрал этого смертника? — ехидно спрашивает Джексон, и Стайлз закатывает глаза, потому что Джексон говнюк, как и всегда. — Айзек, будь добр покинуть мою машину, — приказывает он, и, не обращая внимание на выжидающих оборотней, уходит в дом. — А где Дерек? — спрашивает у потянувшейся вслед за ним Эрики. — Повёз машину в сервис, — и Стайлз прямо чувствует, как и она ждёт разборок между Дереком и нашкодившим волчонком. Они такие… Стайлз слов не находит. Один Скотт выглядит озабоченным дальнейшей судьбой Айзека, все же остальные, будто шакалы, кружат вокруг пугливого кудрявого зайчика, ожидая, когда приедет злой страшный волк и порвёт его на лоскутки. Напряжённое ожидание длится недолго. Полчаса спустя у дома появляется безупречная малышка Камаро, из которой выходит хмурый более обычного Дерек. Волчата расступаются, открывая взору Дерека напуганного почти до слёз Айзека, и он, подойдя почти вплотную, смотрит сперва на стоящего рядом Стайлза, а только потом переводит взгляд своих болотных глаз на волчонка. — Ремонт машины встал в сто двадцать долларов, — говорит он веско. — Чтобы такого больше не повторилось, я решил, что нужно поставить гараж. Ты, как виновник, и Джексон, как соучастник, будете мне в этом активно помогать. Остальные — по желанию, — Джексон рядом хочет что-то вякнуть, но Стайлз вовремя наступает ему на ногу, заставляя перейти на рассерженное шипение. — Возражения есть? Айзек, не веря себе от счастья, смотрит на Дерека восхищённым взглядом. Стайлз и сам смотрит на альфу так же. Зато остальные волчата выглядят разочарованными. Кроме Скотта, который выдохнул с заметным облегчением. — Предлагаю наказать Айзека также за побег глажкой белья, — добавляет Стайлз, когда пауза затягивается. — Нельзя сбегать из дома потому, что ты боишься взбучки. Дерек смотрит ему в глаза долгие несколько секунд, прежде чем снова перевести свои притягательные глаза на сникшего волчонка. — Понял? — спрашивает его, и тот уныло кивает. — Тогда займёшься этим после обеда. Все разбредаются по своим делам, и Стайлз тащится за Дереком в гостиную. — Я горжусь тобой, — шепчет он чуть слышно, опускаясь рядом с застывшим от его слов альфой на диван. — Итак, какой гараж ты хочешь? Нам нужен ноут. Джексон! — окликает он проходящего мимо волчонка. — Притащи свой ноут. Обойдёшься без него полчаса, ничего с тобой не случится. Хватит спорить, неси уже! И Джексон принёс. Поставил на журнальный столик и обиженно удалился, на что Стайлз фыркнул весело. — Волчий ген хорошо на него влияет. Раньше бы он показал бы мне фак и пошёл дальше. — Это не волчий ген так на него влияет, — роняет Дерек, и Стайлз, глянув на не собирающегося продолжать фразу оборотня, открывает ноутбук. — Джексон! — кричит он секундой позже. — Разблокируй его!
Примечания:
1391 Нравится 113 Отзывы 464 В сборник
Отзывы (3)