5. Разве ты не знал, что люди скрывают свою любовь
21 января 2019 г., 22:11
Вэй Ин задыхался.
Воздух в Пристани Лотоса был таким тяжёлым от напряжения, что никто не осмеливался сказать об этом. Настроение Мадам Юй значительно ухудшилось после последнего Собрания. Вэй Ин мог только молча смотреть, как весь её гнев обрушился на учеников, Цзян Чэна и на него самого. Ян Ли так и не осмелилась попросить у неё помощи. Как бы хорошо не владел Вэй Ин мечом, даже он не мог подобрать идеальную технику для неё. Мадам Юй, несомненно, справилась бы лучше, если бы не оттолкнула свою дочь.
Цзян Фэн Мянь молчал. Вэй Ин не был уверен, видит ли тот проблему вообще — это все ещё была тренировка, какой бы трудной и суровой она ни была — или он просто боялся сделать всё только хуже. Юй Цзы Юань была довольно темпераментна. Она могла бы начать ад из-за одного слова, если бы захотела.
И были кошмары. Хотя они все ещё преследовали его каждую ночь, Вэй Ин научился быть тихим, потому что он не хотел потревожить сон своей семьи снова. Он не мог избавиться от страха, который он чувствовал, когда просыпался и осознавал, что он все ещё в прошлой Пристани Лотоса, хотя облегчение и накрывало его волной каждый раз.
Вэй Ин вздохнул. Руки его держались за голову, словно этот жест помог бы ему избавиться от надвигающейся головной боли. Он так устал от всего этого.* Ему бы хотелось уметь контролировать время и жить с Лань Чжанем долго и счастливо. О, это было бы похоже на сбывшуюся мечту.
— Вэй-сюн, — Шан Цин позвал тихим, испуганным голосом. Он перевёл взгляд на шестого шиди. — Как ты с этим справляешься? Это безумие! — пожаловался он. Вэй Ин его пожалел. Очевидно, что эта новая тренировка была для него перебором.
Он похлопал младшего по голове вместо ответа на вопрос. Пронзительного взгляда Мадам Юй в его спину было достаточно, чтобы он оставил своё недовольство при себе. Вэй Ин не хотел создавать никаких проблем. Его нежный шиди, несомненно, просто откажется от культивирования, если столкнётся с яростью Юй Цзы Юань.
Вэй Ин специально начал пропускать ужин. Возможно, его отсутствие успокоит Мадам Юй. Его теория не оправдалась, так как вскоре Цзян Чэн и Ян Ли начали ужинать вместе с ним снаружи.
Это ничего особо не изменило, трое из них наслаждались супом из свиных рёбрышек и корня лотоса в тишине.
— Я буду скучать по вам двоим, — пробормотала шицзе одним вечером. — Даже не могу представить, как я буду здесь одна целый год.
Вэй Ин сжал губы. Он был в Гу Су только полтора месяца в первой жизни, в то время как Цзян Чэн провёл там целый год, как они и должны были. В этот раз он не хотел, чтобы его выгнали, а это значит, что шицзе останется одна с этой проблемной парой до следующей весны.
Дни проходили как в тумане. Цзян Ян Ли продолжала тренироваться с мечами под присмотром Вэй Ина, в то время как Цзян Чэн пытался запомнить все 3000 правил Гу Су Лань, чтобы не нарушить ни одно из них. Они должны были покинуть Пристань Лотоса через неделю, но Дядя Цзян и Мадам Юй до сих пор не разговаривали друг с другом.
Вэй Ин был благодарен, что его брат и сестра были отвлечены всеми этими тренировками и подготовкой к поездке. Ему не хотелось, чтобы кто-то из них чувствовал себя плохо или, ещё хуже, отвечал за ошибки родителей. Кроме того, он не хотел, чтобы они поняли, как он взволнован и озабочен предстоящей поездкой.
Он не мог перестать думать обо всем, что произойдёт — он наконец-то снова увидит Лань Чжаня! Вэй Ина не волновало, вспомнит ли тот его. Всё, что он хотел, это увидеть своего мужа, прекрасного и живого под светом луны, как в их первую встречу в его первой жизни. Он скучал по запаху сандалового дерева, мирным пейзажам Облачных Глубин и по Лань Чжаню.
Но он не был уверен, готов ли он увидеть Лань Ци Жэня снова. Вэй Ин не тот, кто легко и быстро прощает, и Ци Жэнь — причина смерти человека, которого он любил больше всего. Даже если он пожертвовал собой, дабы защитить его, и хотя он знал, что Ци Жэнь из будущего и Ци Жэнь, с которым он скоро увидится, два совершенно разных человека, часть его не могла отпустить обиды.
И как будто всего этого было недостаточно, он не мог перестать думать о том, каково будет шицзе остаться одной в этом бардаке. Он хотел что-нибудь сделать с этим. Ему нужно, но адепт вроде него не мог сделать многого.
Вэй Ин вздохнул, пытаясь сосредоточиться. Он бродил по лесу в поисках очередной добычи. Он уже и не помнил, когда в последний раз охотился на фазанов. После Аннигиляции Солнца? До неё? Возможно, даже до того, как Пристань Лотоса была захвачены Вэнями? Он не знал, но был благодарен за свежий воздух и прохладный ветерок.
Он опустился на землю, глаза следили за ничего не подозревающей птицей в нескольких футов от него. Однако Вэй Ин не смог её поймать: бедняжка убежала быстрее, чем он успел что-нибудь сделать. Он обернулся, чтобы увидеть виновника, что заставил его добычу сбежать. Он не ожидал, что это будет прекрасная девушка в розовых одеждах. Она была красива, и её лицо казалось странно знакомым.
— Мне жаль, что я помешала твоей охоте, молодой господин, — произнесла она. Голос её был низок и сладок, но не лишён твёрдости и в нем не было ни капли страха. — Но я потерялась по пути в Пристань Лотоса.
Вэй Ин провёл рукой по шее.
— Ничего страшного. Я могу поохотиться в любое время, — успокоил он её и смущённо улыбнулся. — Но, боюсь, ты идёшь в противоположном направлении, — девушка выругалась себе под нос.
— Понятно, — несмотря на то, что она казалась спокойной молодой девушкой, её карие глаза выдавали разочарование и усталость, что она ощущала. Вэй Ин пожалел её.
— Ну, — начал он огромной улыбкой, — поскольку я мягкосердечный засранец, который не может пройти мимо прекрасной девицы в беде, я сам тебя отведу!
Она только моргнула.
— О, — она быстро поклонилась ему тем же элегантным движением, что и его шицзе множество раз. — Спасибо, молодой господин.
— Не стоит, — Вэй Ин играючи отдал часть, — я Вэй Ин, имя в быту У Сянь, из Юн Мэн Цзян. А ты..?
— Я Ло Цин Янь из Ба Лин Оуян, — улыбнувшись, представилась девушка, поклонившись ещё раз.
Они направились в Пристань Лотоса. Вэй Ин узнал, что Цин Янь дочь слуги, прямо как он, и она собирается пройти обучение для юных девушек. Лидер её секты сказал, что, если она успешно пройдёт эту программу, она станет адептом, и, возможно, она сможет выйти замуж за возлюбленного молодого господина в будущем.
Прогулка до главной пристани оказалась быстрее, чем они думали.
— Молодой господин Вэй так же добр, как все говорят, — посмеявшись, произнесла Ло Цин Янь. Вэй Ин склонил голову в замешательстве. Улыбка девушки стала шире, — Надеюсь, в Гу Су много таких заклинателей, как вы.
Вэй Ин резко выдохнул.
— Подождите, вы имеете в виду ваше обучение... — он замолчал.
— О, вы, наверное, не знаете. Некоторые женщины-заклинатели из Гу Су берут учениц на год. Это случается раз в три года, да и к тому же, учениц все равно не так много, — объяснила она.
Сказать, что Вэй Ин был шокирован, это преуменьшение. Он жил там больше восьми лет и не знал об этом. Возможно, они перестали брать женщин в ученицы после Аннигиляции Солнца?
— Я верю, вы сможете. Я буду держать за тебя кулачки, — улыбнувшись, искренне сказал он. Цин Янь была неплохим человеком. Она напомнила ему о молодой Ян Ли. Они могли бы стать хорошими подругами.
Ему в голову пришла идея.
— Вот, возьми в знак моей благодарности, — девушка протянула ему маленький мешочек. Он был того же розового оттенка, что и её одежды, и источал приятный аромат. Он осторожно взял его из её нежных рук.
— Спасибо большое, — сказал он, кланяясь. Ло Цин Янь поклонилась ему в ответ.
Вэй Ин наблюдал, как она махала ему с лодки. Он посмотрел на приятно пахнущий мешочек в руках. И он вспомнил время, которое он провёл в Ци Шань Вэнь, охотясь на монстров под руководством Вэнь Чжао. Там была милая девушка, которую преследовал этот глупый мужчина и которую чуть было не заклеймила не менее глупая служанка. Он громко рассмеялся, поняв, что встретил Мянь Мянь. Подумать только, он встретил её в Юнь Мэне...
Судьба, и правда, интересная штука.
Ужин в тот вечер был окутан теплом. Как только Ян Ли протянула ему приготовленный ею суп, Вэй Ин спросил весёлым голосом:
— Почему бы тебе тоже не поехать?
Цзян Чэн выдохнул от ужаса:
— Ты что, с ума сошёл? Разве ты не понимаешь, что Гу Су — не место для такой девушки, как сестра?!
Вэй Ин закатил глаза.
— В Гу Су есть приглашённые заклинательницы, придурок! Просто это не так распространено, да и они держатся вдали от мужчин, — объяснил он. Ухмылка расцвела на его губах, стоило ему посмотреть на шицзе. — Я слышал, они учат девушек таким вещам как этикет, каллиграфия, домашние дела и многое другое. И братец павлин тоже будет там! — он изобразил потрясённый вздох, — или ты не хочешь быть ближе к жениху?
— А-Сянь! — отругала его Ян Ли, совершенно растерявшись. — Это не... Конечно, я хочу увидеть его!
А Цзян Чэн, наоборот, выглядел, будто его предали. Вэй Ин понимал чувства брата. Ему тоже совсем не нравился Цзинь Цзы Сюань. Но, глядя на смущенную, обнадеженную шицзе и зная, какой счастливой он сделал ее в будущем, он знал, что должен сделать. Кроме того, он действительно хотел увидеть Цзинь Лина в этой жизни.
Уж я-то прослежу, чтобы он узнал, кто тут лучший дядя!
Цзян Ян Ли вздохнула:
— Я... Я полагаю, это не так уж и плохо... — Вэй Ин улыбнулся ее ответу.
— Даже если так, как мы, черт возьми, получим согласие родителей? — спросил Цзян Чэн.
Вэй Ин ухмыльнулся:
— Твоя мать может быть в ужасном настроении и всё такое, но ты знаешь лучше меня, что она не упустит шанс на сближение шицзе и этого павлина. А дядя Цзян просто не способен сказать ей «нет».
Цзян Чэн нахмурился и фыркнул. Это все, что нужно было Вэй Ину, чтобы понять, что он победил.
Как он и предсказывал, с просьбой Ян Ли и рассуждениями Вэй Ина, Цзян Фэн Мянь согласился. Потребовалось немного больше времени, чтобы убедить Мадам Юй, так как та была обеспокоена, что Ян Ли будет так далеко от дома так долго. Вэй Ин оставался так далеко от неё, как только мог, чтобы она не смогла использовать его безрассудство и непослушание, как предлог, чтобы оставить шицзе в Пристани Лотоса. Она сдалась только тогда, когда они упомянули, что Цзинь Цзы Сюань и Цзян Чэн будут заботиться о ней.
Дядя Цзян написал в Гу Су той же ночью. Ответ пришёл через два дня. Лицо Цзян Ян Ли сияло, когда она прочла, что её приняли.
Вэй Ин не скрывал своего счастья. Хотя он так и не смог помочь паре Цзян, он смог забрать сестру и брата на целый год. Они, безусловно, смогут отдохнуть от всех проблем в поместье. Кроме того, Мадам Юй не сможет ни использовать своих детей в качестве оправдания, ни физически вовлекать их в споры, как она делала уже множество раз. Так что дяде Цзян больше не придётся сдерживаться.
Это был лучший результат, о котором он мечтать.
— А-Сянь, ты все собрал? — спросила Цзян Ян Ли. На ней были пурпурно-розовые одежды, что отец подарил ей на прошлый день рождения. На каждой руке у неё было по голубому кольцу, меньшая форма её мечей-близнецов.
Он кивнул, поднимая свои вещи, Суй Бянь и новую бамбуковую флейту — или, как он назвал её, Чэнь Цин вторая. И последовал за ней по коридору. Цзян Чэн ждал их снаружи со своим обычным хмурым видом. Цзян Фэн Мянь стоит рядом со своим сыном с мягкой улыбкой на лице.
Прогулка к главной пристани сопровождалась разговорами, Ян Ли, безусловно, была самой взволнованной из них троих. Она никогда не оставалась надолго так далеко от дома. Кроме того, перспектива увидеться и подружиться с девушками её возраста пробуждала в ней ещё большее желание уйти. Цзян Чэн всё ещё дулся в стороне, завидуя, что это была идея Вэй Ина.
Вэй Ин наблюдал, как Ян Ли и Цзян Чэн занимают места в лодке.
— Дядя, — позвал он, обернувшись лицом к Цзян Фэн Мяню. Он заметил, что острый, золотой предмет, что он видел в его одеждах, ещё был там. Теперь, под солнечным светом, он видел, что это шпилька, украшенная маленькими золотыми и малиновыми рубинами. На конце был цветок лилия — любимый Юй Цзы Юань. Такой красивый.
— Да, А-Сянь? — сразу же ответил он мягким, как и всегда, голосом.
— Не тратьте впустую год, который мы вам дали, — Цзян Фэнь Мянь посмотрел на него настороженно, хотя улыбка оставалась такой же мягкой. — Поговорите с ней. Мадам Юй послушает, если это будете только вы.
— Это не так просто, — вздохнув, ответил он, — она меня ненавидит.
— И она думает, что вы до сих пор влюблены в другую женщину, — возразил Вэй Ин. Цзян Фэн Мянь неловко нахмурился от его слов. — И мы знаем, что ваше сердце сейчас где-то в другом месте.
Прохладный ветерок пронёсся по пристани. Вэй Ин подумал о Лань Чжане, которому никогда не хватало смелости высказать свои чувства, пока это не сделал он сам. Подумал о Сун Лане, который умер от рук того, кого любил, так и не успев извиниться. О Лань Сы Чжуе, его любимый А-Юань, который ещё не родился, которому так и не хватило времени признаться Цзинь Лину.
— Некоторые люди не знают, что делать со своими чувствами из-за страха. Другим не хватает смелости признаться. А некоторые даже не понимают, что чувствуют, пока не становится слишком поздно, — произнёс он тихим голосом. Он посмотрел на Цзян Фэн Мяня, улыбаясь. — И поэтому они скрывают свою любовь.
— А-Сянь, — прошептал дядя Цзян. Его фиолетовые глаза были широко раскрыты, а лицо выражало глубокую степень удивления.
Вэй Ин усмехнулся.
— Кстати, отличная шпилька. Уверен, ей понравится!
— Эй, Вэй У Сянь! — крикнул Цзян Чэн. Глаза Вэй Ина расшились, когда он увидел, что лодка начинает отплывать. Он повернулся к дяде и поспешно поклонился ему последний раз, прежде чем побежать за лодкой. Он рассмеялся на ругань Цзян Чэна. Цзян Ян Ли спряталась за рукавом, не в силах остановить свой смех.
Цзян Фэн Мянь издалека наблюдал за своими детьми. Он увидел Юй Цзы Юань с тремя служанками на другой стороне пристани. Слова Вэй Ина продолжали проноситься в его голове.
Он был прав, подумал он с небольшой улыбкой. Люди скрывают свою любовь.
Юй Цзы Юань посмотрела на него, прежде чем нахмуриться. Возможно, этот год будет лучше.
Примечания:
И снова здравствуйте. Извиняюсь, что так долго. У автора вышло уже 8 глав, и скоро я их выложу.
*на самом деле, там что-то вроде "он так заебался от всего этого дерьма", но мне хотелось обойтись без мата (извинити, я хочу без мата)
Так же, обращаю ваше внимание, что добавилось предупреждение - изнасилование. Уточнила у автора, описываться оно не будет, но я на всякий случай его все же поставила.
—
Название главы из стихотворения People Hide Their Love by Wu-ti:
"Who says
That it’s by my desire,
This separation, this living so far from you?
My dress still smells of the lavender you gave:
My hand still holds the letter that you sent.
Round my waist I wear a double sash:
I dream that it binds us both with a same-heart knot.
Did not you know that people hide their love,
Like a flower that seems too precious to be picked?"