ID работы: 7694479

Двигатель в груди имеет срок эксплуатации

Слэш
R
Завершён
7081
автор
Размер:
2 305 страниц, 107 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
7081 Нравится 4927 Отзывы 1301 В сборник Скачать

78. Обратный отсчёт Тодда Моррисона

Настройки текста
      Конец апреля, за сутки до заезда на Востоке       — Ты… — вырвался тихий голос Тодда через чёрную маску.       Он ничего не успел сообразить. Тяжёлый удар металлическим ломом по голове — Тодд тут же без сознания упал на бетонный пол в подземных катакомбах под затопленным рекламным офисом Фелпсов.

***

      Он очнулся часы спустя и не видел перед собой почти ничего. На лице и поблизости не было очков, и из-за плохого зрения Тодд не мог определить, где конкретно находился. Перед глазами мелькали тёмно-серые пятна с размытыми просветами между странных неясных полос. Лишь потом до Тодда дошло, что это была решётка. Но не от окна, а от чего-то, похожего на тюремную камеру.       «Где я?» — первая мысль, возникшая в голове. Он ощупал себя и понял, что никаких средств для связи не осталось. На теле — футболка, на ногах — широкие брюки. Не было и обуви со шнурками — с него стянули всё, чем он мог бы воспользоваться, чтобы сбежать.       Тодд смутно соображал, но быстро понял, что тело накачали каким-то анестетиком, поэтому руки едва шевелились, а в сознании творился полнейший бред. Пошатнувшись, он оступился ладонью по шершавому полу и свалился на левый бок, тут же громко шикнув от боли. Лежавший металлический, холодный и полукруглый предмет сильно ушиб ребро и отскочил с лязгающим звуком на полметра вперёд.       По камере пронёсся тихий болезненный стон. Кое-как с кряхтением дотянувшись до отлетевшего предмета, Тодд не сразу понял, что за глубокую тарелку держал в ноющей руке.       «Собачья миска?» — тут он в ужасе содрогнулся. В шатающуюся голову, которая ощущалась воздушным шаром, набитым камнями, устремился поток воспоминаний и мыслей из последних дней. Тодд зажмурился и, откидывая лязгнувшую с эхом миску в сторону, едва слышно хныкнул из-за осознанной беспомощности и ситуации, в которую влип.       Он безвольно сидел в одном из вольеров закрытого собачьего приюта и полуслепым зрением огляделся. В широком пространстве за размытой рябящей решёткой сквозь высокие, завешанные чем-то полупрозрачным или сетчатым, окна просачивался свет. Пахло сухой пылью и бумагами, как в полицейском архиве. Только тут оказалось не так душно. Наверное, бесшумно работала вентиляция. Отсутствующий лай дал понять, что это, вероятно, был тот приют, рядом с которым Тодд однажды нашёл съеденное собаками тело Грегори Монтегю.       «Полное дерьмо, полное-полное дерьмо!»       Думать о своей дальнейшей участи ему совершенно не хотелось, но действие анестетика оказалось таким сильным, что Тодд снова начинал отключаться. Где-то в подсознании ему привиделось знакомое лицо сероволосой девушки, которая замахивалась на него тяжёлым ломом. Взгляд её был таким, будто это последнее, что она хотела сделать.       — Ты…       Тодд лёг на пол вольера и отключился.

***

      Нечто громоздкое с громким металлическим звуком прошуршало колёсами по полу собачьего приюта. Тодд очухался на холоде и едва смог открыть сонные глаза, как его силком больно подхватили под руки и быстро потащили в сторону подъехавшей огромной тележки.       — Мне не нужно лишних травм, — раздался в пространстве, как из аквариума, знакомый женский голос. — Это мой бывший одноклассник, аккуратнее.       Мэйпл. Тодд к своему вспомнившемуся кошмару сразу узнал её монотонную речь. Два молодых крепких парня в странных то ли собачьих, то ли лошадиных — без очков трудно было понять — масках повалили его на дно неудобной торговой тележки, а сверху голову прикрыли чёрным пакетом. Только сейчас Тодд понял, что на руках оказались наручники.       «Мэйпл! — он в отчаянии позвал старую подругу. — Ты с ними!!!»       До него не сразу дошло, что вслух ему едва удалось промычать. Мэйпл ничего не ответила. По шуршанию и инерции Тодд понял, что тележку с ним куда-то перевозят. Его заболтало по сторонам.       — Осторожнее! — как только Мэйпл это произнесла, тележка подпрыгнула в яме, из-за чего Тодд болезненно охнул. Ушибленный бок неприятно заныл и голову точно прострелили изнутри.       Через минуту чужие мощные руки снова подхватили Моррисона и полуволоком потащили по улице — на оголённых руках ощущался гуляющий ветер, из-за которого бежали мурашки. Потом закинули куда-то. Зашумел грохочущий двигатель и завибрировал нагретый липкий пол. Тодд чувствовал себя хуже некуда: мало того, что ужас заставлял кровь стыть в жилах. Он не знал, куда его везут, что с Нилом и каким чёртом здесь оказалась Мэйпл. Хотел бы Тодд сопротивляться, но странный вкачанный анестетик до сих пор не давал нормально ориентироваться. Голова ходила ходуном и терялась в пространстве.       Всю поездку в дурно пахнущей машине — судя по габаритам и жужжанию двигателя, грузовике, — Тодд ехал с пакетом на голове. Он слышал шуршание пластика, стук бьющихся друг о друга стеклянных бутылок и нащупывал под собой нечто склизкое, холодное и невыносимо смердящее. Всюду летали огромные мухи, мерзко ползали по рукам, ногам и грозились залезть по шее в уши прямо через пакет. От каждого жужжания Тодд вжимал голову, кое-как взмахивал руками, ёжился и пытался отсесть куда-нибудь в более благоприятное место, но каждый раз натыкался на огромный мешок с чем-то мягким, глинистым, местами кашеобразным внутри. Тодд не хотел знать подробностей скверно пахнущего содержимого.       Спустя считанные минуты он принял мысль, что его везли в мусоровозе. «Куча чёрных мешков в грузовиках, катающихся по Нокфеллу, — вспоминал Тодд. — Один из них перевернулся однажды, и в нём были трупы собак. Роберт находил и человеческий труп в похожем мешке».       Тодд хотел завопить от ужаса. Но не смог. Максимум, что у него получилось сделать — горестно простонать и всхлипнуть от бессилия. Дно грохочущего грузовика подпрыгнуло из-за кочки, и Тодд свалился в кучу лежащего вокруг мусора. Он не понимал, ревел или нет, но в голову моментально накатили самые яркие и светлые воспоминания о Ниле, о расследовании, о друзьях — Ларри, Трэвисе, Кенни и остальных. Всё ведь было так хорошо, пока после заезда у Юга Алекс не сказал, что все попытки найти убийцу ни к чему не приводили. Этот факт заставил действовать глупо и с необдуманным риском. Но сейчас Тодд старался не думать о прошедшей обиде. Он пытался вспоминать всю жизнь, которая пролетала прекрасными счастливыми картинками, пока в реальности лежал на чёрных, смрадно несущих смертью, мешках.

***

      — Просыпайся, — женский голос прозвучал словно через глухую заслонку, — давай, тебе нужно выпить воды, иначе получишь обезвоживание.       Тодд не понимал, где очнулся. Кругом было пятно тёмно-охровых, грязных и чёрных оттенков, отдалённо напоминающих катакомбы под рекламным офисом Фелпсов. В потрескавшиеся губы тыкалось влажное пластиковое горлышко из-под бутылки с водой. Тодд ни секунды не медля присосался к ней и чуть не захлебнулся, пока пытался унять жажду. Человек напротив пытался отнять драгоценную бутылку с жизнью, за которую Тодд уже отчаянно цеплялся, но у него хватило сил только на то, чтобы немного сжать пластик.       — Тебя стошнит, если сразу будешь много пить, — произнесла отнявшая бутылку Мэйпл, которую, наконец, удалось опознать по голосу. Она сидела на корточках напротив.       Тодд прищурился. Кажется, он стал различать какие-то детали на ней, но удавалось это только одним правым глазом. Он поднял вялые руки, ощупал лицо и понял, что ему вернули очки, в которых не хватало одного стекла.       — Это ты, — справедливая злость пробрала во всём теле, отчего Тодд сжал до дрожи кулаки, как мог. — Я не… понимаю, как ты могла? Ради чего убивать? — ему казалось, что он кричал. Однако голос едва слышно хрипел.       Мэйпл недовольно сощурилась и выпрямилась во весь рост. Она была в серо-чёрном гоночном жилете, чёрных джинсах с цепочками, свисающими по бёдрам, и высоких до колен берцах. Вид её был угрожающий, однако самой угрозы не исходило.       — Я никого не убиваю, — Мэйпл глянула по сторонам. Кто-то копошился вдалеке, но вряд ли что-то слышал.       — Т-тогда какого… — Тодд попытался встать, но тело ломило ужасной болью из-за изнеможения, поэтому он остался в сидячем положении прямо на полу. — Где я?       — Позже узнаешь, — ответила без эмоций Мэйпл. — Объясню, как появится возможность, — она снова опустилась на колени почти вплотную к лицу Моррисона и заговорила крайне тихо и серьёзно: — Если хочешь остаться целым, то ни с кем не говори и не задавай лишних вопросов. Общайся только со мной. Говори, что у тебя проблемы с координацией и памятью, если будут что-то спрашивать, — Мэйпл поджала губы и опустила взгляд. — Возможно, тебе повезёт больше, чем Грегу.       Она резко встала и направилась в сторону двери.       — Пого… погоди, какой сегодня день? — вопросительно запыхтел Тодд.       — Второе мая, — Мэйпл открыла тяжёлую металлическую дверь, и Моррисон почувствовал, как из соседней комнаты, куда она вела, повеял ледяной холод и такой запах, словно от некачественной колбасы.       Дверь со скрипом и гулом закрылась и прозвучал звук щелчка, ознаменовавший собой, что теперь Тодд остался в руках других преступников. Двое парней — один из них был среднего роста и стройный, с выбивающимися прямыми голубыми волосами под пластмассовой собачьей маской, поверх которой накинут чёрный платок. Второй выглядел широким и мускулистым, с волнистыми длинными пепельными прядями, ростом гораздо выше и в чёрной маске насмехающейся свиньи. Пёс и Свин.       — Ну, типа, надо этого в его конуру теперь засунуть, — со смешками проговорил Пёс.       Свин ничего не ответил, а тяжёлыми шагами направился к Тодду. Тот со страхом пополз назад, еле волоча ногами по полу, пока не упёрся спиной в шершавую стенку.       — Да тебе нет смысла куда-то рыпаться! — засмеялся вдалеке Пёс. Его голос с эхом отразился от старых стен.       Тодд понимал, что тот парень был прав. Он огляделся: в огромной прямоугольной комнате с отливом мерзотно-жёлтого оттенка высоко горело несколько длинных ртутных ламп. По цвету они напоминали хирургическое освещение в какой-нибудь больнице. Тодда пробрала дрожь, когда впереди он увидел местами ржавую металлическую стену с рядами закрытых безымянных отсеков. Первое слово, которое пришло в голову — морг. К тому же место, куда вышла Мэйпл, отдавало холодом, как в морозильной камере. Не хватало только огромной кремационной печи, но Тодд с ужасом подумал, что и она наверняка где-нибудь есть.       — Ладно, к кому его пихнём, типа? Может, в шестую? — усмехнулся Пёс.       После этих слов Тодд завертел головой и пытался что-то сказать, но удавалось лишь захрипеть. Вряд ли его слушали. Он с ужасом глянул на запертые отсеки.       Нависающий над Тоддом громадный Свин, облачённый в скрипучую старую кожанку, поднял тяжёлую руку в перчатке и указал на комнату с цифрой «8». Из-за страха Тодд не сразу увидел ещё двери, которые оказались позади.       — А-а-а, к подружкам, окей! — Пёс, который был одет в свободные чёрные вещи, радостно подскочил к Тодду и, дождавшись Свина, поднял ладонь Моррисона и, что-то бормоча, повёл к нужной комнате. В сравнении с огромной махиной его помощь напоминала своеобразное сопровождение или некий языческий ритуал.       Тодда, как мешок, потащили за другую руку в сторону дальней четвёртой двери, которая находилась напротив металлической стены. Ему еле удавалось переставлять ноги, чтобы не сдирать кожу в кровь по шершавому бетону, но это мало помогало. В итоге за ним остался небольшой кровавый след.       Дверь открылась на пару секунд. Мельком удалось увидеть ещё два тела, но как только Тодда бросили вперёд на пыльный пол, раздался пугающий скрип позади — глухой удар с эхом о стену, щелчок и отдалённый смех. Комната погрузилась в беспроглядный мрак.

***

      Попытки докричаться, как-то нащупать замок в абсолютной темноте, не увенчались успехом. Полуслепые глаза пытались привыкнуть к мраку, хотя бы что-то в нём проявить, но это место словно накрыла чёрная тень. Лишь неясная красная точка мигала высоко-высоко, будто находилась на втором этаже потолка. По телу Тодда пробежала неприятная дрожь — анестетик понемногу отступал и возвращалась тупая боль в голову и бок. Ощупав пальцами затылок, Тодд случайно надавил на болезненный взбухший синяк, который мигом прострелил в череп.       Он снова всхлипнул. Никогда ещё Тодд не чувствовал себя таким беспомощным. Понадобилось полчаса, чтобы немного прийти в себя. Все остальные чувства обострились. Ладонями Тодд стал щупать шершавые холодные стены, сухой пыльный пол, пытаясь найти хотя бы что-нибудь, чтобы выбраться или что могло дать немного света.       — Дерьмо! — Тодд болезненно ударился затылком о стену, отчего в глазах поплыли пятна, и устремил расфокусированный взгляд на мигающую красную точку. Вряд ли та могла осветить хотя бы миллиметр того, что здесь могло находиться. А после поездки в мусоровозе с пакетом на голове перед глазами всплывали силуэты мёртвых тел животных, людей, убитых Мэйпл. Нет, не Мэйпл. Теми двумя в масках свиньи и собаки. Тодд сам не понимал, каким образом оказался здесь.       Он ощупал себя. Из разорванного мизинца на ноге перестала сочиться кровь и образовалась корочка. Штаны немного порваны внизу и неприятно пахли. Тодд предпочитал не думать сейчас о том, сколько раз успел в них обмочиться, пока проживал два дня в состоянии, отдалённом от реальности. На штанах была пуговица. Тодд ухватился за неё и с силой вырвал.       — Так, так… — он пытался подгонять сам себя в кромешной тьме. Подобравшись ползком на ощупь к углу стены, над которой мигала красная точка, Тодд нащупал угол и самый низ у пола. Пуговицей он стал чиркать по стенке «5.2.02», тем самым обозначая сегодняшнюю дату. Ощупав царапины на стене и убедившись, что они читаемы пальцами, Тодд сунул пуговицу в карман штанов и уселся рядом.       «Второе мая. Я пошёл в тот офис двадцать девятого апреля, то есть прошло четыре дня, — мысли пытались сложиться в картинку с цифрами. — Нилу я сказал, что утром тридцатого буду на гонках, если всё пойдёт хорошо, — Тодд болезненно усмехнулся. — То есть, примерно сегодня или завтра он должен подать заявку о моей пропаже».       В голове снова всплыло воспоминание о Мэйпл. Теперь Тодд точно знал, что именно она тогда ударила его ломом в найденных катакомбах. «Проследила за мной в автобусе, а я и не заметил. И как теперь отсюда выбираться? Ужасно хочу есть и пить».       Что-то зашелестело впереди, и Тодд мгновенно задержал дыхание и навострил уши. Он всё равно ничего не видел перед собой, но понимал: звуки издавало не животное.       Кто-то тихо застонал по-человечески и явно от боли. Затем послышалось шуршание по стене и вздохи. Тодд пытался не издавать ни писка. Комната была достаточно просторной — метров пять на пять по площади, чтобы куда-нибудь сдвинуться.       — Эй, кто-нибудь? — вкрадчивый женский голос прозвучал в глухой темноте. — Твою же мать, — послышалось копошение, — ты жива? — раздались звуки лёгких шлепков по коже.       — Ух, Клэр? — этот голос тоже принадлежал женщине, но звучал чуть грубее.       — Да, боже мой, ты жива! — первый голос, принадлежащий Клэр, сорвался на рыдания. — Боже мой!       — Где мы? — спросила вторая женщина.       — Похоже на какой-то склад, я не знаю, — хныкала первая. — Боже мой, ну почему мы не остановились на дурацких газетах Генри Фишера?       — Как же у меня болит голова… — произнесла вторая. Звучала она более уверенно, чем её подруга, но в голосе проскальзывали волнение и страх. — Клэр, прошу тебя, я жива, жива. Тут есть где-нибудь выключатель?       — Не знаю! Я только очнулась. Тут есть кто-нибудь?       Тодд предпочёл пока не издавать лишних звуков и молча сидел прямо под мигающей красной точкой.       — А что это за штука? — спросила Клэр.       — Где? Какая? — вопросами ответила женщина с голосом погрубее.       — Мигает наверху, Клэр, присмотрись.       Где-то секунду была тишина.       — Похоже на камеру, — ответила вторая Клэр. — Наверное, ночного видения, у нас на штатном участке подобные стояли.       — Эй ты, урод прыщавый в камере! — закричала первая Клэр.       — Тихо-тихо, вряд ли она со звуком, а нам надо понять, где мы, — успокаивала её вторая. — Так, мы валяемся где-то в углу. Давай, ты идёшь по правой стенке, а я — по левой. Попробуем поискать всё-таки переключатель.       — Хорошо.       — Не бойся, ты справишься. Если что — бей коленом в пах, как я тебя учила.       Тодд рефлекторно прикрылся руками и мысленно чертыхнулся. Похоже, лучше раскрыться.       — Кто тут? — громко крикнул он в темноту, из-за чего по комнате пронеслось пугающее эхо.       — Кто это? — прозвучал ответ более грубой Клэр. — Почему раньше не ответил?       — Я Тодд. Моррисон, — ответил сидящий в углу стены пойманный. — Я был без сознания, пока вы меня не разбудили!       — Тодд Моррисон? Я Клэр Неттлс! — воодушевлённо ответила Клэр с более высоким голосом.       — Клэр Танзи, — обеспокоенно произнесла вторая. — Теперь ясно, почему тебя не было на заезде у Востока. Как ты сюда попал?       — Решил разведать рекламный офис ближе к центру. Снова, — произнёс чуть тише Тодд. Комната была без лишних звуков, поэтому его голос отчётливо слышался. — Нашёл в трансформаторной будке проход в подвал и полез туда. А там были катакомбы, похожие на подземные лабиринты, о которых говорилось в полиции. Но меня засекли двое, как минимум. Откуда-то вышла Мэйпл и вырубила ломом.       — Мэйпл?! — одновременно спросили обе Клэр с разных сторон.       — Ага, — почти со смешком выдал Тодд и снова нащупал нацарапанную пуговицей дату на стене. — Она последняя, кого я видел, пока был на свободе.       — Теперь понятно, почему Мэйпл так часто пропадала с радаров, — неуверенно отозвалась Клэр Танзи. — И почему я до сих пор с кругами в голове.       — Боже мой, Клэр, ты же сказала, что всё в порядке! — обеспокоенно кричала Неттлс.       — В нашем-то положении — ещё как, — серьёзно проговорила Танзи. — Нужно найти переключатель. Тодд, поможешь?       — Если смогу встать, — охнул Моррисон. — Я до сих пор под каким-то анестетиком, едва ползаю.       — Вот тебе и медицинские курсы, ха-ха! — язвительно выдала Клэр Неттлс. — А я говорила, что что-то не так! И татуировки — не оправдание!       — Она ведь спасла однажды Сала Фишера, который оказался в мокрых степях у лесополосы, а могла бы и не спасать! — поспорила с ней Клэр Танзи. — Мэйпл вообще, может быть, вынуждена прогибаться…       — Фу, не говори этого, — сказала Неттлс. Послышалось копошение и шуршание по стенке.       Тодд внимательно вслушивался в их диалог.       — Ты же знаешь, что Стэйси говорила нам про Чака, — произнесла Танзи. С её стороны тоже послышались шуршания. Видимо, обе Клэр решили нащупать злосчастный переключатель. — Что он долбаный садист. Помни, что мне пришлось заигрывать с Чарли Мэнсфилдом.       — Боже, — со стороны Клэр Неттлс шуршание прекратилось, — и всё ради какой-то непонятной схемы мотоцикла-уродца. Даже сам Чарли не понимал, зачем Чаку эта ересь.       — Зато я сразу поняла, что с этим Чаком что-то не так, — Клэр Танзи тоже, вероятно, остановилась. — Тодд, у тебя были подозреваемые?       — Ага. Вы, — вздохнул смиренно Тодд. — А ещё Джим Джонсон, Стэйси и Люк Холмс, Уильям Фелпс ну и ещё парочка.       — Кошмар, какой непрофессионализм, — съязвила Танзи.       — Слушай, Клэр, он ведь в таком же положении, как и мы, — обеспокоенно сказала высоким голосом другая Клэр. — Давай только не в этой ситуации…       — Я споко-ойна, — протянула грубовато Танзи. — Просто у меня опасения, что мы наткнёмся на особь мужского пола. Если что, я могу свернуть шею одними бёдрами!       Тодд удивлённо моргнул в темноту. Сейчас он примерно воображал себе местонахождение двух Клэр, однако такой предъявы давно не слышал.       — Я гей, мне неинтересны женщины, — сказал он, уткнувшись ноющим затылком в стену. — А как вы тут оказались? — решил перевести тему Тодд.       — Выискивали улики на Чака, — ответила Танзи. С её стороны продолжились шуршания. — Этот жирный отвратительный коротышка давно известен в местных кругах, как наблюдатель с манией превосходства. А про легенду с Ночным Призраком и говорить нечего. Сплошная напыщенность. Ещё и собрал себе кучку тупорылых хуёв в команду…       — Клэр! — крикнула на неё Неттлс. — Забудь, у них просто бешеные гормоны!       — Им по семнадцать и двадцать с фигом лет, — огрызнулась первая Клэр. — Пора бы научиться думать полушариями в голове, а не в мошонке… Гхр, срань! — что-то глухо стукнулось о стену. — Где этот переключатель?! — Танзи слабо зарычала, словно затаившаяся в темноте пантера. — Клэр, расскажи ему про то, как нас обхитрил отравленный манекен, я, правда, толком не помню.       — На Востоке во время заезда мы ехали последними, — послушно заговорила Клэр Неттлс, обращаясь в темноте явно к Тодду. — И как раз заметили тот странный байк со схемы, которую Клэр удалось вытащить у Чарли из мастерской. Самого байка там не было — Чарли говорил, что Чак только собирал детали, а мотоцикл сам хотел сконструировать. И мы увидели его живьём на восточном соревновании. Тогда, когда мы погнались за ним, то даже не думали, что он управлялся дистанционно, а на нём был манекен. Вот от него мы и угодили в ловушку.       — Стэйси была права, — перебила её Танзи. — Этот идиот Чак возомнил себя великим инженером, — на этом слове Клэр Тодд тихо откашлялся, — когда смог поставить на Дукати шумовую систему. Долбаный Призрак. Только мы узнали, что его мотоцикл был изначально так сконструирован, а Чак лишь поставил заслонку, создающую ухающий звук.       — Как свисток? — спросил Тодд.       — Да, как свисток, — Танзи зловеще усмехнулась в темноте, и Моррисон понял, что она почти дошла до угла напротив него.       — Дукати изначально принадлежала Трэвису Фелпсу, — продолжила говорить Неттлс, приближающаяся с другой стороны. — Это был подарок от его отца.       — Не подарок, а предостережение, — поправила Танзи. — Помнишь заезд, где Фелпс переломал себе конечности? Тогда Уильям специально хотел, чтобы его сын поехал на Дукати. Он поспорил с владельцем сервиса Мотор-стрит Зи, что Трэвис выиграет гонку. Ничего бы не произошло, но Чак, который как раз временно работал в том сервисе, каким-то левым влагалищем нагло увёл мотоцикл. Трэвис мало того, что проиграл, так ещё чуть не сдох.       — Мы с Клэр стали чаще появляться на гонках, чтобы поговорить с владельцем, который мог бы рассказать про Чака. Но владелец словно испарился, а на его месте появился другой. Много кого будто подменили!       — Запугали даже Уильяма Фелпса, — суровым тоном говорила Танзи. — Интересно, кто такой влиятельный и скрытный, из-за которого половина Нокфелла сходит с ума? Чак же просто психопат, вряд ли он мог.       — Что? — Тодд уже не понимал, как всё завернулось в совершенно другое русло. Он вспоминал безумную версию Нила, где говорилось о ставках на жизнь.       Тодд почувствовал, как в его плечи уткнулись две чужие ноги по разные стороны.       — Клэр, нашла выключатель? — спросила Танзи.       — Нет, Клэр.       — Почему вы ничего не сказали тогда Уильяму? — спросил Тодд. — Или Трэвису? Как давно вы всё это знаете? И ведь Трэвис потом всё равно ездил на старом байке!       — Примерно месяц, но это уже не так важно. Сейчас нам надо как-то выбраться отсюда, — угрожающий голос Клэр Танзи прозвучал высоко над правым ухом. — Говоришь, Мэйпл вырубила ломом по голове? Извини, Тодд, но я не доверяю мужчинам.       Моррисон почувствовал, как в лоб прилетело чужое колено, упал на пол и отключился.

***

      Сколько раз Тодд успел потерять сознание за последние дни — он не знал. Да и предпочитал об этом не думать. Проснулся он в той же комнате, только теперь через маленькую открытую решётку на двери пробивались тонкие лучи света, благодаря которому хотя бы что-нибудь можно было разглядеть.       Сам Тодд лежал уже на жёстком неудобном матрасе. Рядом стояло две миски: в одной из них была чистая вода, а во второй — странный кусок мяса. Тодд рисковать не стал и притронулся только к воде, а миску с мясом отодвинул подальше, чтобы не соблазнять голодный желудок.       Обе спящие Клэр находились у противоположной стены. Через целое правое стекло кое-как выживших после удара очков Тодд смог разглядеть их. Одна была с блондинистым каре и чуть фигуристее, вторая — шатенка с волосами до плеч и неясным швом возле лба. И на обеих до сих пор оставались местами рваные грязные гоночные костюмы.       Тодд заметил, что на руках обеих Клэр были наручники, сцепленные с ногами, поэтому они лежали сгорбленными. Клэр-блондинка задёргалась, и на её немного квадратном лице Тодд увидел синяк. У второй Клэр странно изгибалась нога. Моррисон пришёл в ужас, когда заметил её, после чего начал моментально себя ощупывать. Вроде бы всё было целым, даже пуговицу из кармана никто не вытаскивал. «Какое сегодня число?» — первый вопрос, возникший в голове.       Он попытался встать. С первого раза ему это не удалось — больше трёх дней Тодд находился в исключительно сидячем положении, поэтому ноги едва слушались. К тому же совершенно не хватало сил из-за дичайшего голода. Он глянул на кусок мяса в углу комнаты и чуть было не сорвался, а потом повернул голову в сторону света, проникающего через решётки. Пара метров ходьбы до двери казались невыполнимым испытанием, и как только Тодд дошёл до неё, выглянул через прутья наружу.       В той же огромной прямоугольной комнате со странной металлической стеной и дверью, за которую однажды выходила Мэйпл, никого не оказалось. Было достаточно тихо, гудела только вентиляция. Долгое нахождение в темноте навострило слух, поэтому Тодд смог различить ещё звуки, но исходили они будто бы сверху и это точно играла музыка.       «Мы что, под клубом?» — спросил сам у себя Тодд. Он оглядел высоченный прямоугольный потолок. Место напоминало некое бомбоубежище, не хватало только гигантского проёма с дверью на большом вентиле и стеллажей с консервами. Разве что отсеки на металлической стене могли послужить складом для еды. Живот невозможно громко заурчал, и Тодд почувствовал, будто изнутри кто-то завязывал пищевод в раскалённый узел и пытался всё это протолкнуть к горлу.       Простоял у решётки Тодд где-то ещё полчаса, как он думал. Клэр так и не проснулись, да и после удара коленом не очень-то хотелось с ними общаться. Наконец, послышался скрип открывающейся мощной двери у металлической стены. Из-за неё вышла Мэйпл. И она была одна. Заметив Тодда, Мэйпл мерным шагом направилась к нему, но открывать дверь не стала. Остановилась где-то в метре.       — Если есть вопросы — задавай, но тихо, — монотонно произнесла Мэйпл.       — Почему ты ударила меня ломом? — тут же рыкнул на неё Тодд.       — Потому что любой другой из Псов тебя бы убил.       — Где я?       — Под землёй у окраины Нокфелла, — Мэйпл говорила совершенно без эмоций. Подобный допрос был для неё явно не первый.       — Где Нил? Что с ним? — Тодд тремя пальцами вцепился в решётку. Больше попросту не пролезло.       — Живой. Ищет тебя, — сощурилась Мэйпл.       — Что за чертовщина тут происходит? Кто убийца тогда, если не ты? Почему ты здесь?! Почему вообще, твою мать!.. — у Тодда от гнева закончился воздух в лёгких и подкосились подрагивающие ноги. К тому же он услышал, как зашевелились из-за его крика Клэр.       — Я отвечу только одной фразой, — безучастно проговорила Мэйпл и скрестила руки на серой жилетке. — Джим Джонсон.       У Тодда вырвался нервный смешок изо рта. Потом ещё один. Тодд залился в истерике:       — Это шутка?! Ты издеваешься?! — он снова вцепился в решётку пальцами с такой силой, что на коже осталась отслоившаяся ржавчина. — Почему?       Ответов на вопросы он более не получил. Тяжёлая дверь открылась снова. Тодд почувствовал, как у него холодели ноги.       — Нужно вытаскивать следующего, ты уже выбрала? — говорящий был без собачьей маски, но половина его лица скрывалась под чёрным высоким воротником. На голове висел плотный капюшон старой куртки горчичного цвета, а на ногах — плотные тёмные штаны. Взгляд вечно уставших из-за отсутствующего отпуска глаз прошёлся по огромной комнате снаружи камеры, где стоял Тодд.       — Нет, я не стану этим заниматься, — напористым голосом ответила Мэйпл и загородила собой дверь, ведущую в запертую комнату с Тоддом и Клэр.       — Он уже проснулся? — задал вопрос Вэйн. Моррисон узнал его по благосклонному голосу, но от шока не мог даже пикнуть, несмотря на открытый рот. — Спрашивал?       — Нет, — соврала почему-то Мэйпл. — Я проверяла Клэр, которой новый дружок Призрака сломал ногу, когда она начала его допрашивать.       — Называй уж Призрака Чаком. Он ведь твой муж, ты сама говорила, как важно сохранять семейную атмосферу, — сказал учтиво Вэйн. Тодд не мог разглядеть его из-за спины Мэйпл, но слышал, как тот вышагивал к соседним запертым дверям. — Он просил покормить собак, и до хвоста Клэр и Тодда ещё есть около двух месяцев. А вот у одного из участников в начале мартовского заезда срок почти на нуле.       С левой стороны послышался щелчок и скрип открывающейся двери. Кто-то резко затопал — попытался сбежать. По воздуху в характерным гулом пролетело что-то очень тяжёлое — вух! — раздался ужасный хруст. Громкий болезненный вопль содрогнул стены в громадной тихой комнате. От металлической стены с отсеками отлетало искажённое, кричащее в агонии эхо. У Тодда заложило уши, а от животного страха он подпрыгнул и пульс его участился.       — Что… Кто орёт? — послышался женский голос за спиной. Проснулась одна из Клэр — блондинка.       Тодд нервно махнул ей, чтобы она заткнулась.       — Мэйпл, ты знаешь правила, — через чужой чей-то всхлипывающий болезненный стон говорил Вэйн. — Мы все подсели на убийства, нам уже не отмыться так просто. Не смотри на меня с укоризной, и так голова болит из-за Джеймса и Нила…       — Нила?! — не выдержал Тодд, сотрясаясь от страха всем телом. — Где он? Что с ним?! Ты, какого… — от злости и ужаса ему пришлось сплюнуть на пол, после чего он продолжил медленно, но с таким нажимом, что до боли скрипели зубы: — Я не знаю. Что. С тобой. Сделаю. Если с ним что-нибудь случится.       Его голос будто обваливался в бездонную пропасть.       Вэйн слабо и удивлённо охнул. Мэйпл пришлось подвинуться, чтобы дать зрительный контакт. В помещении за камерой кто-то нестерпимо стонал и плакал.       — С ним пока всё нормально, — усталый взгляд Вэйна устремился прямо на едва сдерживающегося от ярости Тодда. — Беспокойся лучше о себе. Я уверен, что у тебя есть тьма вопросов, Тодд. Ведь не зря говорил, что ты хороший детектив.

***

      Прошло чуть больше недели адских условий, в которых жили Тодд и обе Клэр. Сегодня было десятое мая — каждый раз Тодд по возможности спрашивал дату у Мэйпл и царапал её пуговицей на стене. Тёмная комната с мигающей точкой так и оставалась без света, лишь иногда он появлялся, когда приходила Мэйпл, которая лечила сломанную ногу Неттлс.       С обеими Клэр Тодд стал разговаривать уже чуть лучше, несмотря на крайне неудачный первый контакт в камере. Иногда они помогали друг другу в кромешной тьме, когда нужен был туалет. Камера убиралась раз в два дня с появлением Мэйпл, но невозможно было жить нормально. Если нормально — это ещё доступное понятие. Одну из мисок, из которой Тодд так и не решался съедать странные куски мяса, превратили в импровизированный туалет.       Условия были максимально отвратительными. С каждым днём в камере становилось всё хуже, а налетевшие мухи жужжали над ухом похлеще щёлкающей в старом архиве лампы. Иногда с потолка падали пауки; один из них прогулялся тонкими лапками Тодду по лицу. На какие-нибудь размышления сил попросту не оставалось. Хотелось одного: выжить в этом аду.       Тодд стал относиться к Мэйпл благосклоннее. Та мало говорила, но выслушивала любую брань и упрёки. Он часто спрашивал её про Нила, почти всегда в первую очередь интересовался им. Каких-либо новостей, кроме «он жив», Тодд не слышал. От Мэйпл он и две Клэр получали воду и мясо. Однажды Мэйпл протащила что-то ещё съестное — это оказался шоколадный батончик для Тодда, так как Клэр мясом не брезговали и съедали на двоих. Сегодня она пришла только с водой.       — Пока это всё, — сказала Мэйпл. — Семь шагов назад, Тодд, ты знаешь правила.       Тодд отошёл почти вплотную к дальней стене. Рядом с его ногой смердела пропитанная отходами первая миска, и его чуть не вырвало, когда он случайно задел её мизинцем.       — Завтра будет небольшой инструктаж, — произнесла Мэйпл, когда положила миску с водой на пол и закрыла дверь. — Вряд ли вы будете участвовать, но если кто-то из вас останется живым, то он выйдет на старт ближе к июлю.       Тодд глянул на сидящих в наручниках двух Клэр. Те, казалось, пребывали в странном трансе, пока уплетали кровяной кусок мяса.       — Что это? — нервно сглотнув, задал вопрос Тодд.       — То, чем кормится половина Нокфелла, — не сразу ответила Мэйпл. Она задумчиво оглядела Тодда через небольшую решётку. — Ты ведь так и не притронулся ни к одному?       — Нет, — сказал Тодд, и его отощавший живот болезненно завыл.       В отросшей бороде неминуемо что-то зачесалось, словно под неровной кожей ползали маленькие личинки мух. Тодд тут же полез расчёсывать бороду грязными пальцами, но никаких насекомых не нашёл.       — В одной из статей Faux News однажды писали новость, что кто-то из учителей откармливал учеников странной колбасой, — заговорила Мэйпл. На секунду Тодду показалось, что её начало выворачивать от одних только слов. Она позвала его пальцем через решётку, и Моррисон, еле переступая грязными ногами по полу, подошёл вплотную к двери.       — Нил же расследовал это дело… — говорил вкрадчиво Тодд. — Как раз сказал мне об этом, пока мы ехали на вызов Роберта о найденном трупе в меш… Ох, господи.       Мэйпл тактично промолчала.       — Как же Нил всё-таки оказался прав, — тихим подрагивающим голосом продолжил Тодд прямо возле маленькой решётки. — Я уже понял, что мы те, кто мешали вашей секте, — он заметил, как Мэйпл дёрнулась от последнего слова. — Ты можешь помочь мне выбраться, Мэйпл, я не сдам тебя. Я же вижу, что ты не хочешь тут находиться.       Мэйпл пустым взглядом уставилась чуть пониже решётки.       — Ты же знаешь, что находится за той дверью, — Тодд кивнул в левую сторону и поправил полусломанные очки на носу. — Нужно только добраться до телефона…       — Ты не сможешь кому-то просто так позвонить отсюда, — прервала его Мэйпл.       — Нил. Он может…       — Не у тебя одного есть программист-хакер на стороне, — без эмоций продолжила Мэйпл. — У Чака целая свора прослушивающих Псов. Особенно в главной городской газете.       — Я не понимаю, почему ты до сих пор держишься рядом с ним?       Мэйпл замолчала и снова уставилась в пол. Но взгляд её был задумчивым.       — Я думаю о семье, — тихо заговорила она. — Думаю, что было бы, не будь у меня Соды. Было бы гораздо легче принимать собственные решения без ребёнка, потому что мне не страшно подвергать себя опасности, — Мэйпл устало вздохнула. — Но сейчас я боюсь, что она узнает слишком много ужасов, которые творила я. Наверное, пытаясь хоть как-то облегчить жизнь здесь пойманным, мне становится немного легче.       — Ты могла уйти от Чака, — сочувствующим тоном произнёс Тодд. — Как давно всё это происходит?       — Не строй из себя сострадальца. Пытаешься вызвать совесть за то, что не сказала тебе правду? — сощурилась Мэйпл.       Тодд завертел головой по сторонам. Хотел бы он согласиться, ведь Мэйпл столько раз лгала ему и молчала. К тому же именно она его выследила и из-за неё Тодд оказался здесь. Но Мэйпл чего-то не договаривала, чтобы сразу кидаться на неё с оскорблениями и угрозами судебной расправы. Тодду нужно было любой ценой продержаться здесь как можно дольше и выяснить, что тут происходит. Правда, силы у него уходили с каждой минутой.       — Не знаю, — выдохнула Кохэн. — Это будто западня. Сначала я даже не замечала его странностей. Он любил поиграться, чем-то напоминал Эшли, только если бы та любила душить игрушечных кошек, — Мэйпл огляделась, на минуту умолкая. — Но у него оказались амбиции Наполеона. Когда Чак начал заманивать недавних школьников на свою сторону, я поняла, что не смогу участвовать.       — Ты можешь обратиться в штаты, кто-то должен рассказать об этом безумстве.       — Не я, — сказала с хрипом Мэйпл, — у меня дочь. А я точно сяду в тюрьму за соучастие.       С этим фактом Тодд не мог поспорить.       — Расскажи про заезд на Востоке, — решил перевести он тему. — Что с Робертом?       — Остался жив в отличие от другого участника, — ответила Мэйпл. — Но Чак устроил испытание ублюдку Лео.       — Лео?       — Псих с Востока, — пояснила Мэйпл. — Ходил с пистолетом по кварталам, отстреливал бездомных. Чуть не угодил в тюрьму, но Чак и Вэйн его вытащили. Перебрался на Новый Север с зимы. Ты его видел в собачьей маске.       Тодд смутно припомнил Свина и Пса.       — Кто ещё тут есть?       — Твой фанат Вэйн, — скрестила руки Мэйпл. — У них с Чаком одна общая цель — Джим. Не спрашивай. Рой — это огромный бугай в маске свиньи. Всё мечтает добраться до Роберта. Терренс Эддисон…       — Не удивлён, что лучший редактор газеты Faux News оказался в вашей секте, — щёлкнул языком Тодд. — Это ведь ты следила за Лизой Джонсон?       — Всё не так просто, как ты думаешь, — сухо высказалась Мэйпл и отступила. — Лиза оказалась случайной свидетельницей.       — Свидетельницей чего? — нажимал Тодд. — Убийства райдеров ради потехи? Ломания мотоциклов для эффектного шоу? Или подпольной продажи собачьего мяса — это ведь оно? — процедил он сквозь зубы так, чтобы Клэр не услышали.       — Не подпольной, — отдалённым голосом произнесла Мэйпл. — И не собачьего. Тодд. Я не смогу ничего больше сказать. Время.

***

      На следующий день, как и говорила Мэйпл, Тодда и двух Клэр приволокли с пакетами на головах в другую часть подземных катакомб. Моррисон слышал, как от боли в сломанной ноге стонала Неттлс, но Лео — теперь он уже знал имя Пса — издевательски надавливал на неё, чем грозил снова переломать.       Пакет с головы Тодда сняли. Он сощурился, но ничего толком не смог разглядеть — не было очков, которые он решил оставить в камере под мигающей красной точкой. В комнате, куда притащили заключённых, оказалось достаточно холодно, из-за чего по рукам бегали мурашки и подрагивало тело. Вокруг ходили размытые чёрные силуэты на фоне бело-синих пятен от ламп и, видимо, стен. Где-то вдалеке у потолка висели с десяток тёмно-красных длинных силуэтов, но Тодд предпочитал не узнавать о них. В комнате стоял запах свиного фарша.       — В чём можно благодарить Медведя Грега Монтегю, так это за придуманные кошки-мышки! — прозвучал довольный гнусавый голос Чака. Его полноватый и самый низкий силуэт стоял в стороне поодаль. Судя по движению размытых полных рук и чавканью, Чак опять что-то ел. — Сколько сегодня побегает?       — Пятеро, — ответил неизвестный тощий мужской силуэт с другой стороны комнаты. — У нас за ночь прибавилось тринадцать хвостов.       — Случайные или намеренные? — спросил Чак. Тодд не понимал, о чём шла речь и что за хвосты.       — Одиннадцать намеренных и двое случайных, — ответил неизвестный. — Про нас узнают всё больше из-за гонки на Юге.       — А нельзя как-то прервать вещание?       — Это сын Шнайдера. Его пальцем тронь — обыски со всего Нокфелла обеспечены, а пока удаётся местную полицию держать в узде и путать штатных, — говорил неизвестный. — Вэйн, как ваши дела на участке?       — Пока что тихо, но Нил Уайт скооперировался с Фелпсом и Шнайдером, к тому же Паркинсон на его стороне, — ответил Вэйн, находящийся позади Моррисона и двух Клэр, сидящих в наручниках на холодном полу.       — Какая катастрофа, — с сарказмом произнёс Чак и грузно засмеялся. — Я имею отличные мозги! О, если узнаю, кто вызвал этого Шнайдера в Нокфелл — подвешу за кишки на мясных крюках!       Минуту длилась леденящая душу тишина.       — Это мог быть кто угодно, — первым заговорил Вэйн. — Шнайдеров знает каждый третий.       — А он? — спросил Чак. Его размытая рука указала в пространство.       — Тодд Моррисон вряд ли, — произнёс мужской тощий неизвестный силуэт. — Он искал Джима, как мне известно, из-за путанных дел в архивах департамента полиции.       — Я знаю, что это Тодд, — улыбчиво пробубнил Чак и дочавкал остатки еды. Его силуэт подошёл ближе и стал немного отчётливее. Тодд смог разглядеть чужие грязные красно-зелёные кроссовки. — Ты же расследовал дело об убийце.       Рука Чака потянула Тодда за волосы.       — Нашёл Джима, кстати? — спросил с наигранным удивлением Чак. Несмотря на рост и кажущуюся неуклюжую комплекцию, держал он Тодда очень уверенно.       По давнему совету Мэйпл Тодд ничего не ответил и предпочёл молчать.       — У меня пока есть старые условия, но, может, ты и правда знаешь, куда делся Джим Джонсон? — цедил добродушно Чак. — Я же знаю, что дело в Люке Холмсе. Нет смысла от меня что-то скрывать, — свободной рукой он показал на свои маленькие довольные глаза.       Тодд лишь морщился из-за того, что волосы натягивали побитую кожу головы.       — А я бы мог, как злодей, рассказать, зачем мне понадобился Джим, — улыбнулся злорадно Чак. — Все так любят болтовню, но ведь главное, чтобы было интересно!       — Ты жирный урод! — захрипела позади Тодда Клэр Неттлс. — Тупой и бесчувственный карлик-людоед!       Чак отпустил волосы Тодда, но продолжал сидеть на корточках перед ним.       — Уже хочешь добавки? — усмехнулся он. — Как тебе человечина на вкус?       По тихому оханью за спиной Тодд понял, что обе Клэр были явно не в восторге от такого заявления. Он чувствовал, как потел на холоде из-за страха во всём теле. В голове моментально появился ответ на давний вопрос, которым Тодд на пару с Нилом задавался ещё полгода назад: куда девались люди из списков.       — Ты… болен, — прошипела Клэр. Тодд не понял, какая из них.       — Я что-то вроде вегетарианца. Ну, — забубнил Чак, шагая вперёд, — стал им не так давно.       Громкий голос незнакомого парня неожиданно закричал за стенкой. Шумно открылась металлическая дверь, и в комнату вытолкали какого-то юношу. Стоял он рядом с Тоддом, поэтому тот мог рассмотреть его. Выглядел парень ужасно: от него неприятно пахло, одежда рваная, волосы, немытые неделями, спутались и засалились. Он отощал и до ужаса напоминал этим Нила. Тодд отвернулся. Лучше бы вообще не видел.       — Нет-нет! Я могу быть с вами! Я готов на что угодно, а-ха! Ха… — умолял тот парень. Его голос срывался на всхлипы. — Правда, пожалуйста, только не… не надо! Я не хочу быть хвостом!       Никто на его истерику не ответил. Парня потащил Свин в сторону висящих красных силуэтов вдалеке. Его крик исчез, как только закрылась другая дверь.       — Ты, расскажи этим правила нашего заезда, — Чак вернулся на своё место.       Неизвестный тощий мужской силуэт подошёл ближе к Тодду и Клэр. Теперь можно было разглядеть на нём маску собаки. Сам он не был похож на Пса Лео, о котором рассказывала Мэйпл. Выглядел важно в выглаженном чёрном костюме, держал одну руку за спиной, а вторую — на пуговице пиджака.       — Я пойду за ружьём, — произнёс Вэйн, стоявший неподалёку. — Кто-то должен отстреливать собак.       Он ушёл. В помещении осталось ещё несколько Псов, Мэйпл и Чак. Все они столпились вокруг Тодда и двух Клэр.       — Время — вода, в которой заваривается хороший чай, — начал Пёс в пиджаке. — Обычно я завариваю сто восемьдесят три чашки и оставляю ещё три на случай везения. На одну чашку уходит полминуты. На три чашки — полторы. На сто чашек — пятьдесят минут. И так до ста восьмидесяти трёх, — он стукнул каблуком чёрной туфли по глянцевому светлому полу. — У новичков есть около полутора часов, чтобы исправиться.       Тодд глянул на Чака. Того, видимо, умиротворяло рассуждение о каких-то чашках, раз он даже не перебивал.       — Полтора часа, чтобы спасти свою жизнь и, переродившись, примкнуть к нам, — Пёс в пиджаке развёл руки в стороны, — чтобы стать частью общей идеи. Вы спросите: какой? А я отвечу. Мы избавляемся от нечистот внутри. Страх смерти помогает расставить приоритеты. Что самое главное в вашей жизни? Каждый из нас теперь стремится к этому, ведь мы смогли преодолеть самое трудное — наступление смерти. Мы очистились от страха, от трудностей. Перед каждым из нас стоит конкретная задача, а вместе мы создаём целую общину. Храмы подземного Нокфелла оставили нам адских гончих из брошенных приютов. Ранние поселенцы ухаживали за стаей голодных собак и приносили неприкаянных в жертву. Смотрите, как расцвёл Нокфелл! Вы ведь замечали. Собаки-людоеды преследуют грешника…       Пока неизвестный философствовал о безумном смысле жизни, Тодд успел оглядеть двух Клэр позади. Никто из них не слушал говорящего в костюме мужчину с маской собаки, а больше были заняты опухшей ногой Неттлс.       —…и так каждый приходит в гармонию с собой. Истинного бога мы видим в нас, ведь только мы решаем судьбу своей жизни, — завершал длинную речь Пёс в костюме.       — А что происходит с теми, кто пытается убежать за помощью? — решился всё же спросить Тодд. Он заметил, как несколько Псов засмеялись под масками. Мэйпл немного дёрнулась, но промолчала.       — Кто не принимает судьбу через тяжёлое испытание физическими нагрузками, тот становится нашей добычей, — неизвестный резко опустил руки. — Это проверка на вшивость Пса. Если Пёс нечестен, то его физическую оболочку отправляют на переработку, где она очищается и представляется в лучшем виде.       После этих слов Чак громко чавкнул.       — А если он, типа, попытается обмануть, то ему кранты! — засмеялся знакомый парень по левую сторону. Это был Лео. — Ной хотел крутецкий мотоцикл, чтобы закадрить девчонку, типа, ну он и получил! Но по счетам надо платить! Кстати, — Лео прыгнул прямо перед Тоддом и сел на корточки, чуть не утыкаясь собачьей маской тому в лоб, — это я пристрелил Карла Пакертона, а мы с ним были друзьями с пелёнок! Но он меня дико раздражал!       — Гонка на Востоке? — охнул Тодд и тут же заткнулся, выпучив едва видящие глаза.       — Ага, Призрак дал условие: убрать всех, кто не на Хонде, ну я и убрал! — Лео отклонился вправо. — Ещё и цыпочек на байк зацепили, вот это да, типа, полный улёт!       — Да чтоб тебе жопу разорвало, — огрызнулась уже Клэр Танзи. — Вы все чокнутые, вам бы добровольно сдаться в дурдом!       Тодд хотел спросить, что случилось с Робертом, но тут же вспомнил пересказ Мэйпл. «Получается, он не участвовал в заезде? Или у него тоже была Хонда? А кто же тогда…» — на этом Тодд предпочёл остановиться.       Условия вступления в секту Псов, которых Тодд мысленно назвал Догмой, так и не прояснились. Одно было понятно: нужно выжить в течение полутора часов, пока за жертвой гонится свора собак-людоедов. После пыточных условий это оказывалось практически нереально, разве что оставался ещё какой-то неизвестный способ, чтобы попасть к сектантам в общий круг. После некоторых размышлений, Тодд пришёл к следующей версии: для прохождения испытания нужно было устранить кого-то из близких или друзей. Подсказку на такую идею ему дал Лео. Но Тодд не знал, на кого конкретно распространялось испытание. Мэйпл утверждала, что никого не убивала, но стоило ли ей верить после всего, что она натворила? «Это не так важно, я же не собираюсь вступать в этот кошмар. Зачем мне вообще оно нужно?» — завертел головой Моррисон. Размышления прервало урчание голодного желудка.       Хотел бы Тодд спросить, зачем Чаку понадобился Джим Джонсон и что это за неизвестный распинался про сто восемьдесят три и три чашки, но у него попросту не оставалось сил даже на раздумья.       Следующие несколько дней оказались невыносимыми испытаниями на моральную выносливость.

***

      После очередного заезда прошло ещё несколько дней. Тодд начертил двадцатое мая на стенке под камерой. Он также попытался вспомнить давний шифр, который изобрёл с Нилом, и начертил на стене послание. В темноте Тодд не был уверен в правильности, но сейчас это не имело значения.       Сегодня случился новый кошмар. На протяжении целого пути, пока по полу куда-то волочили сопротивляющуюся орущую и задыхающуюся Танзи, Тодд не мог и слова произнести. И дело было не в совете Мэйпл, а во внезапной ярости Ночного Призрака. Не так давно — несколько дней назад — он заявился с очень плохим настроением и потренировался в стрельбе на соседях из комнаты с цифрой «1». Видимо, оказалось мало.       Всех троих заключённых снова куда-то вели по коридорам, но без пакетов. Несколько Псов окружало Моррисона и двух Клэр. Тодду в полусломанных очках правым глазом удалось рассмотреть комнату за металлической дверью. Как он и предполагал — это была морозильная камера со множеством серебристых громыхающих столов на колёсах. На них лежали голые тела, прикрытые пищевой плёнкой. Тодда чуть не стошнило на пол, хотя ему и нечем, кроме воды, поэтому смотреть по сторонам он больше не стал.       Морозилка оканчивалась медленным подъёмом наверх. Теперь Тодд отчётливо слышал музыку над головой.       — …a maniac, maniac on the floor…       Для чего Тодда тащили вместе с Танзи — неизвестно. Была и еле ходячая Клэр, которой в камере Псы сломали руки. Моррисон лишь мог гадать, зачем понадобилась мучительная прогулка по огромным катакомбам. Он выдыхался на каждом шагу. Остановились они в арочном коридоре с высокими готическими потолками. По ощущениям Тодд понимал, что находился этажа на два выше от их камеры под землёй.       Чак долго мучить Танзи не стал, убив её на глазах другой Клэр.       — Мистер Уайт с револьвером сказал, что вы уже мертвы. Да так тому и быть! — с упоением произнёс Чак кричащей от ужаса Клэр Неттлс. — А если будешь визжать, то я убью и тебя вслед за подружкой. Только ты вряд ли пойдёшь на корм, — он на секунду застыл. — У меня есть замечательная мысль! — пробубнил Чак. Схватив мёртвую Танзи, он поволок её тело за волосы и скрылся за полуоткрытым неизвестным отсеком в конце коридора.       Послышался громкий собачий лай, пугающим эхом пронзивший коридор, и звук, напомнивший хруст, когда кто-то из заключённых попытался сбежать от Вэйна из соседней камеры. Тодд не хотел думать, что происходило в том отсеке, куда ушёл Чак с мёртвым телом Танзи. Он увидел, как оставшаяся шатенка Клэр резко умолкла. В её взгляде больше не читалось ничего, кроме смирения и боли.       «Нил, что же ты наделал?» — подумал разочарованно Тодд. Он начинал понимать, насколько отчаянным было собственное положение. Даже кажущееся добродушие Мэйпл не способствовало хорошим мыслям.       Окончательно он сломался, когда узнал, что двадцать второго числа кто-то из новичков пристрелил последнюю Клэр. Чак долго вещал: «Пророчество сбылось!». Тогда Тодд решил, что терять ему нечего и вряд ли он выберется отсюда живым.       Почти ежедневно в Нокфелле пропадали люди: чаще это были бездомные и никому не нужные старики, сироты и заплутавшие наркоманы. За почти месяц Тодд понял, почему в городе так мало бродило бомжей, а то и вовсе улицы оказывались стерильными. В тюрьмах почти не сидели преступники. Пропавших никто не искал. Все они попадали сюда и становились частью одной большой сектантской игры, где главной задачей стало выживание. «За всё время, пока я тут, от адских собак из сотен людей выживали от силы двадцать, — Тодд сидел один в тёмной камере «8» и щупал проступившие кости на руках. — Под Нокфеллом находится целая мясорубка, контролируемая одним психом и его сворой собак».       Примерно двадцать шестого мая Тодд узнал от Мэйпл, что Роберт и Алекс уехали с Марком.       — Можно я тебя поспрашиваю? — отстранённым голосом спросил Моррисон. — Как там Нил?       — Ищет тебя, — привычно ответила за камерой Мэйпл.       — Ты разговаривала с ним?       — Нет, — говорила Мэйпл. — Смотрела со стороны. Он и Трэвис всех вокруг допрашивали.       — Он хорошо выглядит?       В глазах Мэйпл скользнуло то ли удивление, то ли сочувствие. Вероятно, весь ужасный вид Тодда и его вопрос пробудил в ней противоречивые эмоции.       — Так себе. Будто не спал кучу лет и почти не ел, — она огляделась по сторонам и осторожно открыла дверь в камеру, давая возможность искусственному свету сильнее проникнуть внутрь.       Тодд сидел неподвижно под той же красной мигающей точкой. Он едва глянул на вошедшую Мэйпл, больше рассматривая пустой матрас напротив, где раньше лежали Клэр.       — Тодд, — позвала его Мэйпл. — Я думаю… Я хочу извиниться.       — Вряд ли это поможет, — без смешков сказал Моррисон. — Удар ломом ничто в сравнении с тем, что делают здесь все остальные. Клэр говорили, что ты тут, как в западне.       Мэйпл молча глянула на стену.       — Это не так, — она провела рукой по шершавой поверхности с коричневыми пятнами. — Я могла бы забрать Соду и тоже уехать, но почему-то мне… не знаю.       — Совесть? Чувство вины?       — Скорее, ощущение надежды.       Тодд с удивлением глянул на Мэйпл сквозь целое правое стекло на очках.       — То есть? — спросил тихо он.       — Что-то происходит. Такого раньше здесь не было, у нас.       — В секте? — со слабой язвительностью уточнил Тодд.       — Как угодно, — вздохнула Мэйпл. — Но Вэйн и Чак стали чаще не сходиться во мнениях. Раньше всё было предельно ясно: на трассе Чак давал задание, кто кого устраняет и как это сделать лучше всего. Чак отлично знает Нокфелл, особенно его гоночную часть, поэтому ему проще управляться с райдерами, а Вэйн служит прикрытием и расследует дела о пропавших. Но вот дело о твоей пропаже ему встряло палкой в колёса.       — Если хочешь попробовать вытащить меня отсюда, то я уже даже бегать не смогу, — сказал без иронии Тодд. — Я толком не вижу, а из-за отсутствия еды сил хватает лишь на то, чтобы просыпаться и опять засыпать.       — Недавно Джим Джонсон засветился.       — Джим Джонсон. Угу, — устало произнёс Тодд.       — Чак всё ещё хочет устранить его, как главного конкурента по инженерному делу, — неожиданно разговорилась Мэйпл. Её голос зазвучал тише. — Но Джима ищет и Вэйн, чтобы сдать его Паркинсону. А ещё Джима ищет Стэйси Холмс по личным причинам.       — И я искал Джима Джонсона, потому что думал, что он убийца, — дополнил Тодд.       — Чак хочет убить Джима, а Вэйн — поймать, но оставить живым, — пояснила Мэйпл. — Вэйн не уверен, что Чак так легко поможет ему отвертеться от старых дел с Уильямом Фелпсом и провозом контрабанды. Ему грозит тюрьма на длительный срок, если кто-то из полиции узнает.       — Ты так легко говоришь об этом, — заметил без дружелюбия в голосе Тодд.       — Потому что я наконец-то говорю правду, — вздохнула Мэйпл. — У меня постоянно болит голова из-за вранья. Вечная мигрень.       Где-то наверху снова заиграла едва слышная музыка. Моррисон научился определять по ней начало нового дня.       — Ты сказала, что скажешь, где я, — вспомнил Тодд, вслушиваясь в музыку. — Мы ведь под клубом?       — Нет, — замотала головой по сторонам Мэйпл. — Это всё ещё катакомбы, но они многоярусные. Сейчас мы под недостроенными апартаментами, которые Эддисон хотел построить для приезжих, но ему запретил Чак. Из-за торгового центра.       — Торговый центр же принадлежит Уильяму Фелпсу, — Тодд немного воодушевился из-за новых разгадок и снова нащупал пуговицу в кармане, но старался делать усталый вид. — Он же его спонсировал.       — А Чак стал директором. Согласись, Тодд, что скрывать целую кучу… сектантов, — Мэйпл поморщилась на секунду, — гораздо проще на видном месте, чем в каком-нибудь старом храме. Люди сами приходят к нам и сами покупают здесь все производимые продукты. И никто даже не подозревает, что за мясо продаётся на самом деле.       — Новый храм — это торговый центр? — охнул, не сдержавшись, Тодд.       Мэйпл кивнула.       — Ты никогда не обращал внимание на название? — удивлённо спросила она.       — Как-то игнорировал, — Тодд потёрся ноющей спиной о стену. — Дядя Чак. У нас каждая вторая забегаловка или магазин названы именными дядями. На Западе есть. Странно, почему ты мне об этом решила рассказать?       — Осталось мало времени, — Мэйпл пугающе выпрямилась, становясь одной сплошной чёрной тенью на фоне светлого дверного проёма. — Ловля Джима будет на живца. Предупреждение с Клэр не сработало.       Тодд присмотрелся правым глазом и увидел в руках Мэйпл что-то наподобие ножниц. Сердце пропустило удар от нарастающей тревоги.       — Для твоей же безопасности ничего не видеть, Тодд, — Мэйпл закрыла за собой камеру, оставляя полнейшую темноту. — И я не могу так рисковать. Но я не убийца!       Её внезапный крик напугал Тодда до дрожи.       — Мэйпл, я м-могу с тобой поговорить!.. — он не знал, куда обращался, но слышал приближающиеся шаги. Сил оставалось так мало, что Тодд едва поднял исхудавшие руки.       Его резко схватили за голову и что-то вкололи в шею. Сознание начало медленно проваливаться.       — Лучше быть инвалидом, чем мёртвым, — голос Мэйпл плачуще дрожал и искажался. — Я что-нибудь придумаю, как нас спасти, прости меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.