ID работы: 7700871

Милые Игры: Прекрасное Чудовище Мэй

Гет
R
Завершён
38
автор
Размер:
167 страниц, 54 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 59 Отзывы 11 В сборник Скачать

28

Настройки текста
— Йошида Фуюми ведь встречается с твоим братом? Минуту назад Рина нашла нас с Юкио под лестницей, куда он затащил меня, чтобы потискать, и вместо того, чтобы смутиться, извиниться и уйти, она заявила, что у неё ко мне разговор. Юкио сказал: «Без проблем», отлип от меня, прислонился к стене рядом и уткнулся в телефон. Я не сразу поняла прозвучавший вопрос. — Зачем тебе Йошида Фуюми? — Да не мне! Айсо! Я думаю, ей полезно будет с ней встретиться. Понятно, очередная сверхценная идея! — Зачем Айсо встречаться с Фуюми? — У меня подозрение, что у Айсо проблемы с мальчиками из-за того, что она в прошлом году влюбилась в Фуюми, и это сильно на неё подействовало. Так вот, быть может, если они встретятся и поговорят… — Айсо же предупреждала, чтобы ты не лезла в её жизнь. — Она только просила ни с кем больше её не сводить. — А тебе не кажется, что это подразумевает? Ты опять вмешиваешься не в своё дело. Остановись уже! — Может быть и вмешиваюсь. Но ведь может сработать! У Рины горели глаза, а это означало, что она не отступится. — Мне кажется, стоит попробовать, — вдруг подал голос Юкио, не отрываясь от телефона. Рина просияла, получив поддержку, и запрыгала на месте от восторга. — Тогда поговори с ней, Мэй, а потом позвони мне! — А если Фуюми не захочет? — Ну, если не захочет, тогда ничего не поделаешь, — пожала плечами Рина. Ладно, уже легче, можно будет просто соврать, что я с ней говорила, но она не согласилась. — Но ты постарайся её уговорить ради Айсо… Ладно, я пойду, извините, что помешала. — Да ничего страшного, — сказал Юкио, снова притягивая меня к себе. Он начал меня целовать, едва Рина успела зайти за угол. — Эй! — попыталась возмутиться я, но получился только стон протеста, мало отличимый от стона удовольствия. Чёрт бы его побрал! — Я хочу, чтобы ты сделала то, о чём она тебя попросила, — заявил Юкио, оторвавшись от моих губ. — Зачем тебе это? — Ну, во-первых, ты ненавидишь Фуюми, и тебе будет неприятно просить её о чём-то, и я хочу посмотреть, как тебя будет корёжить. — Больной ублюдок! Юкио на это только усмехнулся. — А во-вторых, твоим подругам будет приятно знать, что ты не забила на них после того, как у тебя появился парень. Сказав это, он внезапно схватил меня за плечи так, что стало больно, и прошептал мне на ухо: — И ещё, обзывай меня как хочешь, но только ласковым шепотом на ухо, чтобы никто не услышал. — Больной ублюдок, — повторила я шепотом. — Да, да, вот так… — провокационно промурлыкал он. — Ненавижу тебя, урода… — Хорошо, продолжай, не сдерживай себя. — Редкостный придурок и скотина… — Ты такая горячая… — Идиот, каких свет не видывал… Было ещё много всего, что мне хотелось озвучить, но эти интимные перешептывания уже начинали смущать. — Хватит, отпусти меня, извращенец, — шепнула я и отвернулась. — Ты так мило краснеешь, Мэй. Юкио ослабил хватку, я оттолкнула его и стала поправлять одежду. — На черта было блузку опять расстёгивать? Юкио улыбнулся и развёл руками: — Прости, когда я с тобой, не могу удержаться. — Можешь! — Но все должны думать, что не могу. — Но про меня начнут говорить, что… — Про тебя и так говорят. Я застыла с незастёгнутой пуговицей в пальцах. — Что говорят? — Что в средней школе тебя не трахал только ленивый. Почти уверен, что это та самая месть, которую обещала тебе Мидзутани. — И этому верят? Юкио подошел ко мне и начал сам застёгивать мою блузку. — Кто-то верит, кто-то нет. Так что ты на всякий случай будь осторожнее. Поневоле я вспомнила, как Юкио помогал мне застёгивать пальто в детстве, когда я ещё не очень справлялась с пуговицами. И снова детское воспоминание выбило меня из колеи, я закусила губу, пытаясь не расплакаться. Как, оказывается, больно терять близких. — Что такое, Принцесса Мэй? — Лучше бы ты умер… — тихо сказала я. — Иногда я тоже так думаю, — вздохнул Юкио, застёгивая последнюю пуговицу, — Пойдём, я провожу тебя до твоего класса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.