ID работы: 7708572

Война Испепеления

Джен
PG-13
В процессе
59
автор
Misstake_ бета
Залика бета
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 110 Отзывы 29 В сборник Скачать

Кровоточащая рана

Настройки текста

Леса Кол-Элиса

В эльфийской библиотеке сидела Элурия и перечитывала древние фолианты, которые были написаны до Войны Древних. Некоторые из них смогли сохраниться. Вдруг её взору попался маленький сундучок с её именем. Королеву это привлекло сразу, и она моментально открыла сундук, чтобы узнать, что в нём. В нём лежало письмо. Это было необычное послание, а письмо от родителей Элурии. Она, не задумываясь, сразу стала его читать. На старом пергаменте было написано древним эльфийский языком: «Здравствуй, дорогая дочь. Если ты это читаешь, то ты уже величественная королева. Настало время рассказать тебе всё. Почему ты росла с Алтранией. Когда-то давно к нам приползла Алтрания с плохой новостью. Мы тогда ждали твоего появления. Она рассказала нам, что пророчество исполнится гораздо раньше назначенного срока. Также она рассказала нам о твоей судьбе, если ты останешься с нами в королевстве. Наше королевство ждали ужасающие последствия, и лишь ты могла его спасти. Нам было невероятно тяжело расстаться с тобой, но ради блага нашего народа нам пришлось это сделать. Нас с твоим отцом ждала смерть, ну мы смогли хоть спасти тебя. После твоего рождения, на следующий день, Алтрания забрала тебя в Хрустальное королевство. Если ты когда-нибудь найдёшь в себе силы и желание простить нас, наши души смогут обрести покой. Мы с твоим отцом невероятно любим тебя, знай это, дорогая Элурия». По лицу Элурии скатилась одинокая слеза. Она никак не могла осознать то, что сейчас прочитала. Её ноги стали как вата, разум помутился. Элурия закрыла глаза и упала. Стражницы, услышавшие грохот, прибежали в библиотеку и немедленно отнесли королеву в лазарет. Она пробыла там долгое время, но всё-таки очнулась. Подле неё была Алрия, которая беспокойно смотрела на королеву. По её пробуждению Алтрания стала волнительно расспрашивать свою госпожу о её самочувствии.       — Госпожа моя, что с вами, вы были без сознания несколько часов, что с вами произошло в библиотеке?       — Я прочла письмо моих родителей, которое они мне написали. В день, когда я родилась, Алтрания забрала меня в Хрустальное королевство, дабы спасти от участи моих родителей. Их жестоко убили при штурме нашего королевства. Мне было предначертано спасти королевство эльфов и повести его к светлому будущему. Я должна отомстить за смерть моих родителей.       — Но госпожа, помните, как губительны для нашего разума алчность и месть. Вы ведь понимаете, что ни к чему хорошему это не приведёт. Что ещё было в том письме?       — Пророчество исполнится спустя семь тысяч лет, после Войны Древних.       — Но ведь в проклятии говорилось о пятистах тысячах разве нет?       — Вселенская звезда определила избранных гораздо раньше, проклятие Вигго оказалось неверным. Нас ждёт битва добра со злом. Мы всеми силами должны противостоять этому, раз уж наш враг начал масштабное создание новых существ из самой тьмы, нам предстоит воззвать к силам света.       — Королева Элурия, наши войска тренируются день за днём не покладая рук. Но наших сил недостаточно, чтобы противостоять хотя бы одной группе кровожадных существ.       — На этот счёт не волнуйся, Алрия, мы сможем преодолеть всё. После прочтения этого письма, мой взор будто рассеял всю тьму и устремлён в светлое будущее. Я королева лесных долин. Защитница моего народа. Как бы тяжело мне не было, я должна быть на высоте, подавая пример своим воинам.       — От ваших речей мне захотелось разить врагов своими лунными клинками верхом на своём магическом животном.       — У нас ещё будет достаточно времени, чтобы разделаться с врагом. Пока ещё есть неотложные дела.       — Лишь прикажите, госпожа, я выполню любой ваш приказ.       — Да ладно тебе, Алрия, я же просила тебя неоднократно не проявлять столь огромное уважение.       — Но как я смею…       — Мы с тобой не чужие люди, Алрия.       — Какими бы мы ни были родными, для меня вы всегда будете Королевой Элурией Луноликой.       — Алрия, я приказываю тебе больше не проявлять такое уважение к моей персоне.       — Но…       — Это приказ.       — Хорошо, Элурия, но ведь мне дозволено общаться с вами подобающе в присутствии других жриц?       — Конечно.       — Так о каком важном деле вы говорили?       — Скоро сюда прибудет Вилреас Феникс со своими элементалями магии, чтобы помочь в обеспечении обороны.       — Разве наша могучая империя не в состоянии защитить себя сама?       — Увы, это не так. Какой бы могучей не была бы наша империя, силы ордена намного сильнее.       — Нас застали врасплох, мы не были готовы к осаде.       — Может быть. Но помощь верных союзников никогда не помешает.       — Пошли, он скоро прибудет.       — Хорошо. Элурия вместе со своей верной подругой вышла из главного лазарета. Они медленно поднимались на горные подступи, куда обычно прибывают важные люди. По прибытию на утёс времён, они простояли несколько минут в ожидании своего союзника. Алрия начала подозрительно оглядываться по сторонам, подозревая, что они не одни на горных утёсах. Она решила мигом сообщить королеве о своих сомнениях.       — Элурия, мне кажется, мы здесь не одни. Я чувствую, как чей-то пристальный взгляд прожигает меня полностью.       — У меня тоже такое ощущение. Внезапно в небе появилась парящая женщина. Она была облачена в странные одежды, чем-то напоминающие древние эльфийские наряды. Завидев её, Алрия достала свои рунные клинки и встала впереди королевы. Грозно взглянув на эту женщину, она спросила про её личность.       — Кто ты такая? И зачем ты появилась здесь? На высказывания Алрии женщина открыла свои глаза и решила поинтересоваться, кто осмелился высказаться в её сторону.       — Вот уж не думала, что к богиням за многие тысячелетия, утратят всё уважение и почесть. Я — Гризельда Песнь Ветров. Услышав это, Алрия быстро опустилась на одно колено и попросила прощения за своё поведение перед богиней.       — Ради титанов, прошу простить мне мою дерзость, я достойна смерти за свои слова.       — Успокойся, Алрия, я прибыла сообщить вам дурные вести.       — Мы слушаем тебя, — беспокойно молвила королева       — Порча, отравляющая ваши леса, распространяется. Животные и духи лесов обращаются в диких существ, у которых отсутствует разум. Они становятся рабами, я молю вас, спасите лес. Мои силы на исходе, я чувствую, что вскоре встречусь со своей богиней в обители света. Мои силы напрямую связаны с этими лесами, и та боль, которую причиняют этому лесу, отражается на моей душе. Она чернеет с каждым днём. Прошу, спасите лес, иначе и я стану марионеткой тёмного властелина.       — Какой кошмар, мы немедленно собираем отряды, чтобы спасти леса Кол-Элиса от порчи.       — Но подождите, королева, мы не в состоянии избавить наши земли от этой заразы.       — Мы не сможем, а вот человек, который направляется к нам на своём фениксе и его помощниками, сможет. Вилреас гордо восседал на своём питомце и направлялся к Королеве. Он медленно и грациозно приземлился на утёсе. Спустился с седла своей птицы и поприветствовал королеву и жрицу, его взгляду также предстала молодая эльфийка с небольшими оленьими рогами. Она была облачена в белоснежные одежды. Но на её лице было пугающее выражение, и, казалось, она была измотана, словно после сражения с армией монстров.       — Приветствую вас, королева Элурия Луноликая, я прибыл как только смог, чтобы провести эксперименты с этой скверной, — вежливо сказал Феникс. — Приступим?       — Не нужно таких формальностей, Вилреас, я ждала тебя и твоих чудотворных магов. Позволь представить твоему вниманию нашу богиню — Гризельду Песнь Ветров.       — Спасибо, Элурия, за представление. Это тот человек, который поможет нам избавить наши леса от этой заразы?       — Именно, Гризельда. Вилреас, ты нашёл способ очистить скверну? — беспокойно спрашивала Королева лесных существ       — Да, но это может не сработать и дать много побочных эффектов. Для того чтобы очистить леса, нужно вместилище, куда эту скверну можно будет поместить. Но, боюсь, в предмет я не смогу переместить пагубную энергию.       — О чём ты? Ты же не думаешь… — прошептала королева испуганно.       — Верно, Элурия, для того, чтобы очистить ваши леса, нужно существо, которое впитает в себя всю пагубную энергию. Других способов нет. Увы. Элурия смотрела на Вилреаса и не знала, что ответить. Она не могла допустить, чтобы хоть одна живая душа связалась со скверной, она не хотела, чтобы кто-то повторил ошибку Глэдиуса.       — Вилреас, нужно найти другой способ. Я не могу жертвовать ни одной живой душой. Я не хочу и не могу допустить, чтобы кто-то стал подобно тёмному властелину.       — Позвольте мне, моя госпожа, — Алрия склонила одно колено и ждала вердикта своей госпожи.       — Ни в коем случае! Это приказ! Я не допущу, чтобы моя верная советница стала жертвой этой пагубной энергии.       — Но ведь мне ты не можешь запретить.       — Нет, Гризельда, не делайте этого. Ваша душа наполнится тьмой, от которой вы никогда не избавитесь. Прошу вас, не стоит даже думать об этом.       — Я готова на всё ради своего леса. Если это поможет спасти его, я готова принести себя в жертву. Что от меня требуется? — обратилась она к Вилреасу.       — Вы точно этого хотите? — последний раз спросил Вилреас. — Вы понимаете, что это навсегда отравит ваш разум?       — Я готова, давайте же начнём.       — Гризельда, вы не знаете, на что идёте. Глэдиус однажды поплатился за то, что принял в себя эту губительную силу, вам не стоит этого совершать ни в коем случае.       — Иного выхода нет. Духи покидают эти леса, а если духи уйдут, жизнь здесь станет невозможной. Если это единственный шанс спасти свои земли, я должна это сделать.       — Прошу, Вилреас, скажи, что есть иной способ победить скверну, — умоляюще почти простонала королева эльфов.       — Есть один способ, но может пострадать лес.       — Природа всегда залечивала свои раны. Я отдам все свои силы, чтобы лес жил.       — Но ведь ты станешь смертной. Зачем тебе такая жертва?       — Дорогая Элурия, если так подумать, я живу слишком долго.       — Приступим, времени нет. Вилреас объяснил королеве и богине суть своего обряда. Выслушав короля магии, они начали исполнять его указания. Троица прибыла в назначенное место. Оно было отнюдь не самым прекрасным. Некогда великие и прекрасные леса своим видом могли испугать даже самого отважного воина. Магия покидала флору этого места. Из крон деревьев сочилась зелёная жижа, которая убивала всё на своём пути. Цветы, источающие магическое излучение, вот-вот могли рассыпаться. Завидев эту душераздирающую картину, Вилреас со своими помощниками немедленно приступил к обряду.

Тёмная Цитадель

      — Значит, лес решили вылечить?       — Да, владыка.       — Что ж, если мы не можем отыскать избранных, тогда придётся вновь наведаться в родные леса.       — Вам нужна будет помощь? Глэдиус грозно посмотрел на своего помощника, поэтому тот сразу догадался, что с ним будет.       — Как вам будет угодно. Во имя ордена. Слуга покинул покои тёмного властелина, оставив Глэдиуса одного.       — Мы скоро встретимся, Элурия. Глэдиус одним движением своих рук открыл тёмную червоточину и устремился в неё.

Кол-Элис

Обряд начался, и вокруг Гризельды стояли несколько высших архимагов, которые прибыли вместе с Вилреасом, друиды и дриады, которые помогали в совершении обряда. Элурия стояла неподалёку и наблюдала за всем этим. Тут к своей королеве подходит её верная жрица и что-то спрашивает:       — Моя госпожа, вы тоже это чувствуете?       — Несомненно, Алрия. Будь здесь, я скоро вернусь.       — Но я не могу вас отпустить одну. Вы ведь понимаете, насколько это опасно?       — Да, я понимаю, что это опасно, но я приказываю тебе остаться здесь и защищать Гризельду.       — Да прибудет с вами свет Малинизеры. Элурия устремилась вглубь леса. Спустя несколько минут, она вышла на небольшую поляну где стоял он…       — Ну здравствуйте, ваше величество, — сказав это, Глэдиус поклонился своей давней подруге.       — Убирайся отсюда!!! — прокричала ему королева эльфийского народа.       — Ай-ай-ай. Какие непростительные слова льются из твоих уст. Разве ты не рада меня видеть?       — Я лучше стану слепой, чем буду рада тебя видеть, — сказав это, Элурия обнажила свои клинки.       — Бойся своих желаний, — грозно сказал Глэдиус и устремился на свою бывшую возлюбленную. Между ними начался жестокий бой. В этот раз Элурия была готова ко всему, и в её действиях можно было разглядеть истинную ярость. Сделав пару выпадов, она смогла ранить Глэдиуса. Небольшой порез виднелся на его обесцвеченной щеке. Элурия была горда собой за свои усилия, но не спешила радоваться раньше времени, ибо она знала, с кем имеет дело.       — Весьма неплохо. С нашей последней встречи ты стала сражаться куда достойнее для королевы. Но это была только разминка. Приготовься встретиться с истинной силой и мощью моего гнева. Глаза Глэдиуса загорелись тёмно-зелёным огнём, а из рук начала сочиться та же сила скверны, что и из деревьев. Из его рук, направленных на королеву, полилось огромное количество пагубной энергии, которое с неимоверной скоростью приближалось к ней. Королева лесов быстро смекнула, что и как ей сделать. Одно резкое движение руки, и вокруг неё образовался магический щит. Глэдиус своим демоническим голосом кидал фразы в сторону Элурии:       — Тебе не победить, твой щит долго не продержится. Не сопротивляйся, прими эту силу, и мы будем вместе.       — Никогда!       — Ты поплатишься за то, что избрала другой путь. Глэдиус увеличил напор магической энергии. Щит Элурии начинал трескаться, и она понимала, что вот-вот щит разлетится на кусочки, но не могла сдаться просто так. Не могла…       — Тебе никогда не выиграть в этой битве? Слышишь? Даже если я стану твоей марионеткой, тебе и твоим хозяевам никогда не победить! — последние слова она произнесла с максимальной яростью. Щит был пробит. Тёмная магическая энергия со всей силы врезалась в королеву Лесов. Обжигающая скверна поглощала Элурию. Её взор застилала тьма, и последнее перед тем, как умереть и стать прислужницей тёмного ордена, она видела как к ней подходил её всё тот же Глэдиус, которого она любила. Осознание того, что Элурия проснётся с голосом в голове, который будет диктовать как ей жить, сводила с ума в такие роковые секунды. Её некогда блестящие глаза утратили этот блеск. Они закрылись. Тьма. Элурия очутилась в тёмном пространстве и, открыв глаза, она попыталась встать, но её попытки не увенчались успехом. Боль, которую она пережила, давала о себе знать. Она не понимала где находится и почему до сих пор в своём теле, да и ясность мысли не покинула её. Вдруг вдали она увидела крошечный лучик света, который медленно угасал. Элурия поспешила к нему. Она бежала со всех ног, пусть ей и далось это тяжело, она надеялась, что этот луч света спасёт её и вытащит из этой кромешной темноты. Луч исчез, а Элурия от безысходности упала на колени. Её прекрасные глаза стремительно начали слезиться. Но тут из ниоткуда раздался нежный, приятный женский голос.       — Зачем ты плачешь? Неизвестный голос насторожил Эльфийскую королеву, но она желала хоть как-то нарушить эту изнурительную тишину. На последующий вопрос Элурия медленно и спокойно ответила.       — Кто со мной говорит, покажись! В один миг вся тьма развеялась, и перед Элурией оказался дух самой матери жизни — Малинизеры. Такого поворота событий Элурия никак не могла ожидать, но она была несказанно рада, что встретила свою богиню. Элурия зависла в этом пространстве, в котором находилась вместе с Малинизерой.       — Прошу простить меня, о великая матерь жизни, я никак не могла ожидать вас здесь встретить, да и я сама не знаю, где нахожусь На её извинения Малинезера спокойно ответила:       — Не печалься, я знаю, какого было тебе, я знаю что ты пережила. Гибель своего народа не сломила тебя, а сделала лишь сильнее. Ты не заслуживаешь такой участи. Я не допущу, чтобы ты страдала ещё больше.       — Но как вы тут оказались? Вы же умерли, чтобы спасти планету, в которой дремлет сила вашего брата, разве нет?       — Да, мы потеряли свои физические воплощения, но это не значит, что наши души отправились в бездну. Сила моего умершего брата даёт нам силы.       — Так где я нахожусь?       — Это место обитатели Илиминарии прозвали перепутье судьбы. Здесь определяется дальнейшая судьба существа. Если его душа пропитана тьмой, он навеки будет заточён в бездне.       — Значит, я ещё не умерла?       — Нет, ты без сознания.       — Но ведь та скверна… Разве она не должна была меня поглотить, как это случилось с Глэдиусом?       — Глэдиус не смог противостоять скверне. Его вера в свет была нарушена. Его разум давно отравлял шёпот ордена. Твой же разум не поддался этой губительной силе, и твоя вера в свет даёт надежду остальным. Поэтому ты сейчас находишься здесь.       — То есть, Глэдиуса можно спасти?       — Да, если пробудить в нём его добрую сущность, оторвав его от влияния ордена.       — Но как мне это сделать?       — Элурия, придёт время, и ты сможешь вырвать Глэдиуса из лап Ордена. Несмотря на наше величие, мы не могли победить. На кону было слишком много…       — Не беспокойтесь, я отомщу за вашу смерть.       — Не иди на поводу мести, она тебя ни к чему хорошему не приведёт. Тебе пора, Гризельда в огромной опасности.       — Но как мне одолеть Глэдиуса? Его сила слишком велика. Я не смогла сдержать её.       — Тебе поможет частичка моей души. Матерь жизни высунула частичку сияющего сердца из своей груди. Оно блестело ярко-зелёными цветами. Она отпустила огонёк, и тот медленно влетел в сердце Элурии.       — Теперь ваши шансы равны. Теперь с тобой истинная сила природы. Иди и верши свою судьбу. Малинизера нежно прикоснулась ко лбу Элурии и отбросила её. Мир вокруг Элурии стал пропадать. Место, в котором пребывала королева Эльфов, пропадал. Она оказалась там же, где, казалось, только что умерла. Она видела своё бездыханное тело и Глэдиуса, медленно подходящего к нему. Она без раздумий влетела в тело. Первые несколько секунд не происходило ничего, но резкий взрыв удивил Глэдиуса.       — Какого? Непониманию Глэдиуса не было предела. Перед ним возвышалась Элурия, полностью очищаясь от скверны. Элурия взлетела в небо, расправила руки и открыла глаза. В них можно было заметить гнев, который она вот-вот обрушит на своего врага. Чуть подождав, она грозно начала произносить:       — Я — Элурия Луноликая, Хранительница природы и королева Лесных Эльфов. Я не позволю такому мерзавцу, как ты, посягать на мои леса.       — Как тебе удалось? Я же убил тебя! НЕВОЗМОЖНО!!!. Я уничтожу тебя раз и навсегда!       — Это мы ещё узнаем. Элурия со всей затаившейся яростью ринулась на Глэдиуса, природной магией она связала его, не давая сделать и шагу. В полную силу Элурия нанесла сокрушающий удар по Глэдиусу. Настолько сильный, что даже корни не сдержали её удара. Глэдиус отлетел на несколько метров. Элурия медленно подлетала к нему. Тот быстро встал, но не решился продолжать бой.       — Празднуй победу, ведь скоро тебе нечего будет праздновать! С этими словами Глэдиус испарился во тьме.       — Трус!!! Мы ещё встретимся с тобой, и тебе так просто не отделаться! В глубине души Элурия умирала, ведь она наносила удары своему возлюбленному. Она знала, что это не он, но она не могла просто так стоять в стороне. Элурия медленно опустилась на землю, а потом рухнула на колени. К ней подбежала Алрия и помогла встать.       — О господи, госпожа, что с вами произошло? Я услышала взрывы и последовала за вами, но когда я пришла, я только застала ваше бездыханное тело. Как вы смогли вернуться из мира мёртвых? Элурия тихо ответила своей жрице.       — Не беспокойся, матерь жизни вернула меня в этот мир и наградила даром, с помощью которого я теперь могу управлять самой природой.       — Матерь жизни? Вы виделись с Маленизерой? Но как это возможно? Разве она не умерла во время войны?       — Её дух в каждом из нас. Он даёт силы и никогда не покинет нас, Алрия.       — А что за дар? Разве мы не можем управлять природой?       — Природа сама по себе, и мы даже и не знали, какие возможности она нам дарует. Теперь пора отплатить долг. Следуй за мной.       — Да, моя госпожа. Королева вместе со своей жрицей следовали к месту обряда. Вилреас встретил королеву с вопросами. Та, заверив своего союзника, что всё нормально, попросила остановить обряд.       — Но я не понимаю, Элурия, это разве не то, что вам нужно?       — Прошу минуточку внимания. Смотри, Вилреас. Элурия развела руки в разные стороны и начала произносить древнее эльфийское заклинание. Всё вокруг резко стало оживать. Та скверна, что отравила лес полностью, начала исчезать. Лес снова приобретал свои древние очертания. Духи начали возвращаться к этим местам. В этот момент Вилреас не мог понять вообще ничего.       — Как ты это сделала? Как ты избавилась от скверны?       — Видишь ли, я только что умерла и воскресла. Долгая история, когда-нибудь расскажу. К Элурии подошла Гризельда и взяла её за руки.       — Титаны не забудут твоей отваги, Элурия Луноликая. Лес снова жив, духи, населявшие эти места, вновь рядом со мной. Спасибо. Гризельда обратилась в грациозную лань и ускакала в чащи леса.       — Что ж, Вилреас, прошу пройти в мой замок и отужинать вместе с нами. Всё-таки ваш полёт был долгим, пусть и напрасным. Прошу прощения, я не знала, что так выйдет.       — Напрасным? — восклицал Вилреас. — С помощью тебя мои волшебники найдут противостояние скверне. Этот день — великий прорыв для всех нас.       — Не вгоняй меня в краску. Теперь орден узнает, с кем он имеет дело. Эта победа войдёт в историю и будет значить, что власть ордена не станет длиться вечно и что их гнев не страшен Альянсу Света.       — Альянс Света? Звучит неплохо.       — Это мы ещё успеем обсудить, прошу за мной. Элурия и Вилреас, преисполненные радостью, направились в замок Королевы Эльфов.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.