ID работы: 7708572

Война Испепеления

Джен
PG-13
В процессе
59
автор
Misstake_ бета
Залика бета
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 110 Отзывы 29 В сборник Скачать

Остров Мглы и Секретов

Настройки текста
      Команда лучших друзей направлялась на остров, где души становятся пленниками пелены, что навеки окутала некогда прекрасный остров. Семь тысяч лет прошло с времён войны Испепеления, но жизнь так и не вернулась в эти края. Этот остров был настолько мрачен, что птицы никогда не пролетали над ним. Забытое титанами место скрывало в себе все тайны вселенной. После Вигго многие коварные существа пытались отыскать ключ к великой силе, но ни один из них не вернулся.       — Иккинг, ты знаешь, мне немного не по себе от того, куда мы держим курс.       — Рыбьеножки, так и знал, что хранитель из тебя никудышный.       Рыбьеног направил небольшой поток воздуха на Сморкалу, и тот слетел со своего дракона. Его вопль был слышен во всей Илиминарии. Кривоклык устремился за своим хозяином, чтобы его тело не расплющилось о водную гладь.       — Ну берегись, Рыбьеног, не проси потом пощады.       — Уймитесь оба, остров Мглы скоро должен появиться.       — Иккинг, я читал про этот остров, — добавил Рыбьеног.       — Ну знаешь ли, неудивительно, что ты читал про этот остров, — съязвил Задирака.       — Что примерно ты прочёл?       Летя на своём драконе, Рыбьеног кое-как с помощью магии ветра достал магический фолиант и стал его зачитывать.       — Средь океанов и морей таился остров невиданной красоты. Город был на острове том и звался Тельмирисс — город тайн с его мудрой королевой Галастерией. Процветал город, птичьи пения доносились в каждом уголке острова. Обитель Галастерии находилась высоко в горах, и простому люду было запрещено входить в святилище перворождённой. Её тайны были предназначены лишь для неё самой и высших правителей. До одного момента, пока на остров не прибыл Человек, который принёс смерть с собой на этот остров.       — Вигго? Я правильно понимаю? — перебил рассказ Рыбьенога Задирака.       — Всё верно. Я могу продолжить?       — Конечно.       — Вигго прибыл на остров Галастерии, дабы выведать местонахождение одного фрагмента могущественного артефакта — Гладиуса Титанов.       — Это всё объясняет, — произнёс Иккинг.       — Три дня и три ночи Галастерия пыталась отразить нападение Вигго, но всё было безуспешно. Лорд Вигго уничтожил всё, что было на этом прекрасном острове. Галастерия была подвержена мучительным пыткам, и лишь смерть предотвратила её страдания. Лорд, изучив все тайны, что находились в обители тайн, обратил это место в обиталище великого ужаса. Покрылось непроглядной мглой некогда лазурное небо над островом. И поселились на острове лично созданные монстры Вигго — арахниды, пауки гиганты, что устрашали многих доблестных воинов Илиминарии одним своим видом. Но не это пугало всех. Невиданный ужас, поселившийся там, невольным образом стал личным прислужником Вигго. Много походов было на этот остров, но не один не принёс никаких положительных результатов. Те, кто возвратились, поведав о испытанном ужасе, сходили с ума. Некоторые даже создавали культы поклонения этому ужасу в ночь кровавой луны, множественные группы существ отправлялись на остров, после о них никто больше не знал и не слышал.       — Откуда у тебя столько информации? — Когда ты это всё читать-то успеваешь? — недоумевал Сморкала.       — Эту книгу мне подарил Король Вилреас. «Бестиарий Скверны» — неизвестного автора.       — Смотрите! — возгласил Иккинг.       Вдали, среди необъятного океана, был расположен остров, что поражал своими размерами. Небо над ним было настолько тёмным, что ночь по сравнению с этим небом казалась днём. Команда нехотя начала приземляться на остров. Драконы, чувствующие мрачную энергетику, всяческими образами пытались улететь, но доверие своих наездников для них было важнее всего. Как только всадники спешились со своих верных зверей, Иккинг подошёл к своему дракону и прошептал тихо на эльфийском:       — Летите на драконий пик. Там дракон Астрид в данное время, мы здесь справимся без вас, вы ей там нужны больше чем нам.       Дракон одобрительно кивнул своему хозяину, прорычал что-то другим драконам и стремительно взмыл в небеса. Остальные представители драконьей расы последовали за своим лидером. От такого решения было не по себе всем, кто находился на острове.       — Что? Куда? Иккинг, куда ты отправил драконов? А самое главное зачем? Мы же здесь можем умереть без их помощи.       — Что, рыбьи ножки, испугались? — съязвил Сморкала.       — Хватит ссор, нам нужно искать обитель Галастерии. Не волнуйтесь, с ними ничего не случится. Я отправил их на Драконий Пик, там они будут в безопасности.       Все были согласны с решением Иккинга, так как он лучше всех знал, что для драконов лучше. Перед хранителями расположился массивный остров с высокими горными хребтами. Жизнь давно ушла с этих мест. Даже птицы боятся пролетать рядом с этим островом. Команда из пяти избранных шли по тропинке, прорубая себе путь сквозь тернистые и ядовитые шипы, яд которых мог убить любое существо за малое количество времени. Всё было в липкой паутине, как ни странно, главные герои, ещё не встретили ни одного арахноидного существа. Но это было лишь дело времени…       — Иккинг, ты знаешь куда идти. Моё чутьё подсказывает, что ты ведёшь нас не туда, — решил прекратить молчание Сморкала       — Я иду по указаниям короля Вилреаса. Вскоре мы должны добраться до поляны.       — А как мы поймём, что мы на поляне? Если здесь всё в ядовитых шипах и паутине? — синхронно произнесли Близнецы.       — Что? Прекрати повторять за мной, — произнесли оба.        Успокойтесь, — прервал их Иккинг. Сморкала, попробуй связаться с тёмными силами этого места, быть может, ты узнаешь, как нам добраться до обители.       — Хорошо, я попробую.       Сморкала сел в позу лотоса и стал медитировать. Фиолетовое пламя обуяло его и витало вокруг его запястий и над головой. Сморкала резко пробудился от своей медитации. Ужас, что был на его лице, передать словами в тот момент было невозможно.       — Что же ты увидел? Не томи! — заволновавшись, Рыбьеног стал расспрашивать Сморкалу.       — Здесь обитает существо, я видел миллионы коконов и спящего монстра. Но как только я попытался приблизиться к нему ближе, его глаза отворились и оно встало на свои восемь ног. Они знают, что мы здесь, коконы стали лопаться, и из них стали вырываться существа, которых я и в самых страшных снах не видел. Они идут за нами. Чудище охраняло дверь, ведущую куда-то, я в основном не смог понять куда.       — Значит, это дверь в обитель. Где ты видел его?       — К чему ты задал этот вопрос, Иккинг? — со страхом покосились все на Иккинга. Сверкнув своими карими глазами, он сменил их карий цвет на магическое сияние белого хрусталя. Выйдя вперёд он произнёс:       — Мы идём в логово этого чудища, — гордо высказав свою фразу, он повернулся к своим товарищам. — Вы со мной?       — Конечно мы с тобой, куда нам ещё деться.

Тёмная цитадель

      — Лорд Гриммель, хранители уже на острове и направляются прямо в лапы Драгги.       — Хорошо, пошлите туда пожирателя смерти и изрыгателей порчи. Арахноиды пусть и сильны, но им не справиться в одиночку с ними.       — Как прикажете, мой Владыка. За орден Испепеления.

Остров Мглы и Секретов

      Иккинг вместе со своими друзьями продвигался всё дальше в тёмную чащу. Странные звуки доносились отовсюду. На этом острове было настолько темно, что Рыбьеног создал маленькие частички огня, что освещали им путь. Герои шли по меньшей мере несколько часов и смогли выйти на небольшое полесье. От прежней красоты этого места не осталось вообще ничего. Вместо красивых цветов и душистой травы, что когда-то были устланы на этой поляне, возвышались горы костей, разбросанные по всей округе. Данная обстановка наводила лишь непередаваемый ужас.       — Сколько костей… — жалобно проговорил Рыбьеног.       — Много доблестных воинов полегло на этой проклятой земле. Но мы сможем найти обитель Галастерии, — успокаивал своего верного товарища, Иккинг.       Вдруг вдали раздался устрашающий рык. Хранители тут же обратили свой взор на место, откуда доносился вопль. Существо, наблюдавшее за ними из кустов, вышло на свет от луны. Монстр, ростом с небольшое древо длиной в пять метров на четырёх лапах, всё мохнатое и с двойной парой красных безумных глаз, наводило ужас одним своим видом. Он устремился на главных героев с необычайной скоростью и злобой.       — Один, спаси нас. Что это за отродье Хель! — воскликнул Рыбьеног.       — В сторону, он мой! — выкрикнул Сморкала.       Сморкала побежал навстречу этому монстру. В прыжке приняв свой мини демонический облик, сморкала вцепился своими когтями в этого монстра и распорол ему тело вдоль и поперёк. На вопли этого монстра стали прибегать по своей паутине сородичи монстра. Их было бесчисленное множество.       — БЕЖИМ!!! — Закричал Иккинг, взмыв в небо с помощью силы собственной мысли. Рыбьеног силой воздуха поднялся над поляной. Сморкала так и остался в своём демоническом обличии и прилетел к своим друзьям. Близнецы же обернулись крылатыми людьми и устремились за Иккингом. Количество монстров с каждой секундой росло. С деревьев на них стали бросаться арахноиды, от которых приходилось отбиваться, используя свои магические силы. Иккинг наколдовал всем оружие, дабы не тратить магические силы свои и своих друзей.       — Куда мы летим Иккинг? — поинтересовался Сморкала.       — Я не знаю, главное — оторваться от этой орды монстров.       — А что если мы взлетим над колючками? — предложил идею Рыбьеног.       — Это хорошая идея, мы сможем пробить путь, — согласились близнецы. Отвлеките монстров, нам нужно пространство.       — Вы точно знаете что делать? — спрашивал Рыбьеног.       — Нет времени на раздумия, Рыбьеног, просто доверьтесь нам.       — Это меня и пугает, но ладно. Я их отвлеку, летите.       Рыбьеног остановился и повернулся к надвигающимся монстрам. Словно ураган, он стал крутиться, а из его рук стало выходить пламя, он направился прямо на монстров, поджигая их мохнатые тела. Рыбьеног смог отвлечь монстров и на немного переключить их внимание на себя.       — Давайте! — закричал Иккинг.       — Пошли Забияка, наше время пришло.       — Я только рада этому.       Близнецы резко сделали спад вниз, чтобы набрать скорость, маневрируя все ядовитые колючки, они взмыли вверх, прожигая всё, что у них на пути. Времени было крайне мало, ибо колючки росли с невероятной силой.       — Рыбьеног, отзывай свой ураган и лети к нам, — прокричал Иккинг.       — Понял, Иккинг.       Рыбьеног завершил головокружительное заклинание и со всей скоростью ветра устремился в пробитое отверстие. Герои все смогли вылететь через проделанную дыру. Монстры остались внизу, но это не значило, что они закончат своё преследование. Наверху было так же темно и мрачно, свет луны не пробирался через эту непроглядную мглу.       — Теперь куда? — спрашивали Иккинга друзья.       — Вон (указывая на одинокую гору, возвышающуюся среди этих колючек), остановимся там. В горе, скорее всего, есть пещера.       Главные герои направились к этой горе, но они не знали, что их ждёт там…

Варварские Равнины

      Несколько орков, стороживших одинокую камеру, разговаривали о чём-то своём.       — Ты только посмотри на неё. И она хранитель? В ответ стражник орк смешно прорычал:       — И не говори, Глорг, эту девицу надо было давно скормить горным птицам или отдать на потеху ограм. Но наш хозяин будет очень зол.       — Надоел этот совет пяти, когда уже мы вернём себе наше могущество, которое у нас посмели отнять жалкие представители святых рас?       — Уймись, Грэнг, вскоре наш господин наведёт здесь свои порядки, как в своё время сделал Крэгэлиус.       — Да, история нашей империи не знала сильнее и могущественнее воина чем Крэгэлиус.       Решётчатая металлическая дверь, ведущая в подземную темницу, внезапно отворилась, и в неё вошёл вооружённый огр. В его руках была деревянная миска с какой-то похлёбкой. Он прошёл к стражникам, покосился на них и заговорил:       — Только и делаете, что лясы свои точите.       — Но что нам остаётся делать? — проговорил Глорг.       — Заткнись, тупое создание. Ваша единственная задача — следить за пленницей.       — Погляди, Магролл, она уже несколько дней лежит вот так. Видать давно уже того…       — Нет, она ещё жива.       Огр-надзиратель подошёл вплотную к решётке просунул через неё клеть двери и пнул её своей ногой. Миска вся опрокинулась, и похлёбка расплескалась по всему каменному полу.       — Ха-ха. Ешь, тупая дева, недолго тебе осталось здесь. Того и сгниёшь, и не успеют тебя даже найти. Орки захохотали во все свои глотки.       — Магролл, когда восстание? Все орки, гоблины, огры, чудища уже готовы. Волки и птицы уж ждут давно.       — С часа на час, Владыка Крэкраг вот-вот уничтожит власть пяти, и мы снова восстанем. Услышите возгласы птиц рух, знайте, что восстание нача…       Не успел огр договорить, как всю тюрьму заполнил ужасающий возглас громовой птицы.       — Вот оно, восстание. Вперёд тупицы, оставьте эту диву, забросайте вход камнями, она не сможет сбежать.       — Как прикажешь, надзиратель Магролл.       Орки вместе со своим командиром покинули подземелье. Вот уже в империи орков начался переворот. Пятеро наместников были зверски убиты. Священные традиции орков канули в лету. Ненависть и жажда власти обуяли существ целиком и полностью. Тем временем Астрид начала потихоньку приходить в себя. Она оглянулась и ничего, кроме темноты, не увидела. Лишь свет сверху немного освещал камеру. Отверстие для воздуха было тоже решётчатым. Оттуда доносились яростные рычания орков и крики умирающих воинов, что пытались противостоять надвигающемуся перевороту. Положение было крайне ужасное. Все магические силы Астрид были заблокированы, но она знала, что, если не попытается сделать хоть что-нибудь, она канет в лету от своего бездействия. В животе предательски урчало. Она ощущала какой-то запах вокруг себя. С трудом, нащупав ту самую миску, она поднесла её ко рту и испробовала то, что в ней находилось. На удивление Астрид, похлёбка была не такой уж и отвратной. Она решила связаться хоть с кем-то, несмотря на то, что на её шее и запястьях находились тяжеленные браслеты. С большими усилиями она приняла позу Лотуса и начала медитировать.

Долина Изумрудных Грёз

      Долина Изумрудных Грёз. Место уединения и процветания. В небе парило несколько лазурных драконов. На полянке играли маленькие существа. Вокруг мирового древа крутились писки, поддерживающие равновесие. Одна из них вдруг отклонилась назад и устремилась вниз.       — Афия, ты куда?       — Милу, я чувствую, как кто-то пытается связаться со мной.       — Полетели к хранительнице древа, она всё сможет прояснить.       Маленькие пикси устремились к основанию древа, что возвышалось над маленькими деревцами изумрудной долины. Открыв проход, они пролетели в сердцевину древа. Пикси долетели до сердца дерева. Внутри него восседала хранительница, и её верные помощники.       — Афия и Милу, приветствую вас. — начала Рилия.       — Хранительница Рилия, с Афией что-то не то, она чувствует, что с ней пытается кто-то связаться.       Помощники Рилии были в недоумении от услышанного. Такого им не приходилось встречать. Неужели…       — Ты чувствуешь связь? — спросила хранительница у Афии       — Да, хранительница, и очень сильную.       — Хранительница Рилия, разве пикси не утеряли способности связи в войне Испепеления?       — Видимо нет… Подойти, Афия, узнаем, кто пытается связаться с тобой.       Фея подошла к своей хранительнице. Рилия прислонила к её лбу свой волшебный посох и телепатическим путём вошла в её мысли.       — Помогите мне, прошу, помогите! Я нахожусь в империи Варваров, спасите ме… Королева неожиданно открыла глаза.       — Афия, тебя звала на помощь девушка.       — Вы можете её описать, хотя я могу догадываться, кто.       — Золотоволосая дива.       — Астрид? Что с ней? Скажите, пожалуйста.       — Она в большой беде. Она находится в империи Варваров. Лети, Афия, лети к Алтрании.       — Вы уверены, что я справлюсь?       — Верно, она слишком молода. Быть может, мне отправить весть более опытным воинам? — предложил один из помощников.       — Нет, она сама отправится. Мы имеем дело со связью феи и девушки, она только укрепится, и, быть может, именно её волшебство откроет связь для всех фей. Лети, Афия. Дорогу ты знаешь. Тебя снарядят всем необходимым.       — Спасибо, хранительница Рилия. Можно Милу со мной отправится?       — Да, я даю разрешение. Пусть Малинизера будет с вами.       Пикси вылетели из древа и направились собирать вещи в долгий полёт…

Остров Мглы

      В горной пещере переводили дух молодые викинги.       — Ребят, у вас нет ощущения, что за нами следят? — произнёс Рыбьеног.       — Нет, если не брать тот факт, что мы находимся в одном из самых опасных мест на Илиминарии, — добавил Сморкала.       — Не беспокойтесь, сейчас мы в безопасности. Мы вместе с Рыбьеногом скрыли проход, и нас долго не смогут найти.       — Вы чуствуете? — перебил Иккинга Рыбьеног.       — Ты о чём, Рыбик? — поинтересовался Задирака.       — Я об это…       Резко пол под ними провалился, и герои устремились вниз к основанию горы.       — (в полёте) Рыбьеног, раздери тебя Один. Ты не мог сказать об этом раньше?!       — Я предупредил, Сморкала.       Хранители кое-как сумели мягко приземлиться, хотя летели внутрь минут сорок. Наконец коснувшись твёрдой поверхности, Рыбьеног разжёг огонь. Вдруг по очереди тьма стала захватывать одного из новоиспечённого ордена.       — Иккинг, ты видел? Где Сморкала и Близнецы.       — Я не зна… Не успел Иккинг сказать и слова, как его утащило что-то большое.       — Покажись, тварь! — гордо прокричал Рыбьеног.       — (из темноты) О, а вот оскорбления были лишними…       Резкого выпада одного существа, которого Рыбьеног в силу своей взволнованности не успел заметить, хватило для нанесения удара и отравления парализующим ядом.       — Я не могу двигаться, но сила мысли моей тебе не по зубам.       — Щас мы это проверим. Существо что есть силы ударило Рыбьенога по голове. От нанесённого увечья Рыбьеног ненадолго отключился, тем самым вселив уверенность в том, что существо поразило его.       — Пфф. Дилетант.       Монстр потащил Рыбьенога в логово Драгги. Проходя сквозь склизкие коридоры, которые были вырыты арахноидами-землекопами для более удобного перемещения.       — Блэг, я смотрю, у тебя сегодня большой улов.       — Не сомневайся, Катрана, Драгге они понравятся.       — Я знаю, может, и нам кусочек перепадёт. Брось его к остальным, пауки ими займутся.       — Не командуй мной, треклятая! — прокричал Блэг.       — Знай своё мест, воин. Великая и могучая Драгга поставила меня во главе роя после себя.       — (Бормча) Да чтоб растерзали тебя, проклятие ползучее.       — Что ты там осмелился произнести?       — Слушаюсь и повинуюсь.       — Та-то лучше. Драгге не нужны неприятности. Некогда могучий воин, ныне один из прислужников паучьего чудовища, отправился выполнять приказ стоящей выше по рангу арахны. Когда-то давно и он принёс вечную клятву паучьему чудовищу, что обитает здесь вот уже семь тысячелетий.       спустя некоторое время       Рыбьеног, обёрнутый в кокон, открыл глаза. Парализующий яд был до сих пор в организме и поражал действие полностью. Рыбьеног, собравшись с силами, силой мысли стал избавлять своё тело от яда. С помощью магии воды Рыбьеногу через рот удалось полностью избавить своё тело от токсинов. Мысленно он пытался связаться со своими друзьями, но это пока получалось не очень удачно. Создав маленький огонёк, он прожёг паутину перед своими глазами, чтобы хоть что-нибудь разглядеть. Вход в пещеру охраняли двое арахноидов с костяными алебардами в лапах. Недолго думая, Рыбьеног решил устроить обвал. На головы стражников резко посыпались огромные камни, полностью раздавив их. Вход в пещеру был завален.       — Ты слышал грохот?       — Пленные! Живо к ним!       — Катрана будет недовольна.       — Да что Катрана, Драгга съест нас на ужин.       — Если только мы не съедим хранителей ордена раньше, чем Драгга и Катрана нас с тобой. В пещере.       — Так-то. У меня есть совсем немного времени.       Рыбьеног своим огоньком освободил всех друзей из коконов и провернул необходимые действия, чтобы пробудить всех. Первым в чувство пришла Забияка. За ней последовали остальные.       — Рыбьеног, ты наш герой.       — Не время, Задирака, нас ждёт битва. Эти твари, вероятно, услышали камнепад, и уже все монстры поджидают нас снаружи.       — Наконец смогу размять кости. Настало время показать, что мы из себя представляем.       — Погоди, Сморкала, ещё успеешь. Надо обдумать план дальнейших действий.       — Мы избранные, Астрид неизвестно где, а мы сидим в какой-то пещере, боясь кучки пауков. Речь Сморкалы поразила всех, кто находился в том месте.       — Боюсь произнести это, но я впервые согласен со Сморкалой.       — Вот так. Стоп что?       — Вперёд, взорвём им их паучье логово, — проговорил Задирака.       — Подожди меня, Братец, я с тобой.       — Иккинг, ты с нами? Поинтересовался Рыбьеног. Иккинг поднял голову и произнёс:       — За орден Хранителей!       Эти слова были именно те, которые хотели все услышать. Рыбьеног ударил каменные стены, и камень стал переходить на хранителя. Перед всеми уже не было прежнего мягкотелого Рыбьенога. На них взирал мощный каменный голем. Магия огня преобразила его. Задирака и Забияка увеличились в размерах. Из их спин выросли крылья, а физическое тело обратилось в магическую энергию. Сморкала принял одну из своих сильнейших демонических форм. Иккинг тоже последовал примеру своих друзей и совершил первую свою метаморфозу. Его тело превратилось в космическую энергию, и только глаза его сверкали белым магическим светом.       — Вперёд.       — Иккинг, магический всплеск заметят из вне, — произнёс грубым голосом Рыбьеног.       — Мне плевать, кто там что заметит. Мы делаем это ради Астрид.       Рыбьеног со всей своей силой нанёс удар по камням, что ограждали их от паучьих орд. Стенка моментально развалилась.       — Схватить этих тварей! — прокричала Катрана. — Я скормлю вас самым ужасным чудовищам этого мира! — вопила восьминогая.       Завязалась битва. Рыбьеног дотронулся до пола, и тот стал превращаться в лаву. Пауки сгорали заживо. Сморкала одновременно сражался против восьмерых монстров. Близнецы превращали в энергию света убитых врагов. Иккинг возвысился с помощью силы своей мысли над ордами существ. Своими руками он поднимал небольшие отряды и разрывал их на кусочки. Грохот доносился по всему паучьему логову. Взрывы дошли и до главного зала, где восседала Драгга. Очередной мощный взрыв сумел пробудить её. Глаза Драгги отворились. Она встала на свои восемь ног и от злости произнесла душераздирающий крик. В пещере, где происходила битва, невозможно было не услышать её вопля. Блэг и Катрана, сражавшиеся с орденом Хранителей, услышали вопли своей королевы. Они были рады, ибо с минуты на минуту она прибудет.       — Бежать некуда, жалкие хранители. Драгга пробудилась, и смерть принесёт она вам и вашему обожаемому миру.       — Катрана, позволь согласиться с твоими словами, — промолвил Блэг.

Цитадель Тьмы

      — Лорд Гриммель, Вы слышали эти вопли?       — Да, Моргриус. Драгга пробудилась. Выполняй приказ. Время пришло.       — Как прикажете, повелитель.       Некромант вышел на террасу, с которой открывался вид на могучую армию тьмы. Моргриус развёл руками, произнёс заклинание, и портал на остров мглы был открыт.       — Вперёд, не жалейте НИКОГО!!! В портал стали входить монстры и несколько пожирателей смерти.

На острове

      Стены тряслись от передвижения ужаса всего мира и всех океанов. Драгга пробила одну из стен и со своими пауками оказалась в пещере.        — Один, спаси нас. Вот это паучище! — прокричал Рыбьеног.       Позади Драгги стал открываться портал, через который стали выходить монстры Гриммеля.        — Это ещё кто такие?!        — Заткнись Катрана, это помощники нашего хозяина, — прошипела королева.        — Иккинг, надо перегруппироваться! — прокричал Задирака.        — Понял тебя. Иккинг собрал вокруг себя своих друзей и создал космическую сферу.       — Что будем делать?       — Видимо Глэдиус знал, что мы направляемся сюда. Мы попали с вами в ловушку.       — Иккинг, там три пожирателя смерти и много других тварей.       — Не волнуйся, Рыбик, прежде всего стоит закрыть портал, у меня есть идея, только вы должны мне довериться. Хорошо?       — Не вызываешь у меня доверия, Иккинг.       — Сморкала, заткнись. Не время для споров, — аоскликнула Забияка       — Выходите, трусливые твари. Вам не скрыться от гнева Драгги! — кричала Катрана.       Сфера взорвалась, ослепив своим космическим светом паучьих отродий. Небольшой отряд вступил в битву. Драгга могущественно стояла поодаль своих рабов. Катрана вместе с Блэгом яростно нападали на Близнецов. Иккинг в-одиночку сражался с пожирателями смерти. Рыбьеног же вместе со Сморкалой массово уничтожали тварей острова Мглы. Неожиданно Иккинг взглянул в глаза Драгге, и его постиг немыслимый ужас. Истина дошла до Иккинга раньше всех. Он крикнул Сморкале, чтобы тот прикрыл его. Он устремился к Драгге. Паучья королева не ожидала этого, но была готова к любым действиям. Иккинг яростно отбивал атаки. Ему преградили путь Катрана и Блэг.       — Что он, чёрт возьми, делает? Он действует не по плану.       — Сморкала, доверься ему. Возможно, он знает что-то, чего не знаем мы.       — Рыбьеног, берегись! Задирака кинул топор в монстра, который чуть не поразил Рыбьенога.       — Спасибо, дружище.       — Потом отблагодаришь. У нас есть дела.       — Согласен. Рыбьеног возвысился с помощью воздуха и огнём поражал тварей.       — Чтобы дойти до нашей королевы, тебе придётся пройти нас. Ничтожество!       — Катрана, предоставь мне его.       — Вы оба дорого заплатите за свою дерзость. Иккинг сверкнул глазами, и два стражника окаменели.       — Один тебя раздери, Иккинг. Где же ты раньше был? — сражаясь, промолвил Сморкала.       — Как ты смеешь так обращаться с моими лучшими войнами?       — Заткнись, монстр, сейчас твой триумф будет окончен.       Все, кто были в той злосчастной пещере, опешили в этот момент. Все непрестанно ждали того, что произойдёт. Иккинг вступил в бой с огромным монстром. Варьируя каждую её атаку, Иккинг оказался прям перед ней. Он расставил руки и стал произносить древнее заклинание, которому его научил Титреус. Всё колдовство я обращаю вспять, Оковы магии навеки я сниму. И должен свет с тебя заклятье снять, Тебя от заточенья я освобожу.       Заклятие сработало — сквозь тело Драгги стали пробиваться лучи света, которые разрывали её пополам.       — Щенок, что ты наделал!       — Я освободил тебя.       — Знай, Иккинг, когда-нибудь я вернусь, и тебе не миновать моей ярости. Ты слышишь! Драгга вся была пропитана лучами света. Взрыв. Вся пещера была наполнена светом. Магическая энергия тут же сняла абсолютно все заклятия. Пауки и призванные монстры корчились от боли. Пожиратели смерти мигом обернулись в прах. На месте гигантского ползучего монстра была хрупкая женщина с белоснежной кожей. Она чуть привстала и произнесла:       — Хранитель Иккинг? Иккинг в ответ поклонился и произнёс:       — Приветствую вас, Галастерия. Все были просто в неимоверном шоке от происходящих событий. Блэг и Катрана стояли и не знали, что сказать.       — Вы, двое, вам некуда бежать.       — Ты уверен в этом? Бэлг обуял себя и Катрану дымом и устремился ввысь.       — Я за ними, — сказал Рыбьеног.       — Оставь, у нас есть дела поважнее. Все пятеро подошли к Галастерии.       — Не могу поверить, что вы после стольких лет остались живы. Как вам удалось?       — Мастер Рыбьеног, эти семь тысячелетий были для меня самым сущим кошмаром. В теле этого монстра томилось моё тело и душа. После моего проигрыша Вигго заточил меня в этом ужасном теле. Мне прислали двух тюремщиков, Катрану и Блэга. Создали легенду о том, что существа приносили себя в жертву мне. Мой разум покидал меня с каждым днём, я была под властью Гриммеля.       — Простите, что перебиваю, Гриммель жив?!       — Да, Иккинг, его дух остался на Илиминарии, и с каждым днём он всё крепнет. Так вот, это место было когда-то моим домом, до прихода Вигго, он не подал никакого вида ужасного человека. Я открывала знания всем достойным. Ему удалось обмануть меня. Скажите мне, мои сёстры ещё живы?       — Прошу прощения, но все ваши сёстры кроме Алтрании пали. На лице Галастерии появились слёзы.       — Я всё это время была здесь, а мои сёстры жертвовали собой, чтобы спасти этот мир, а я ничего не могла сделать.       — Не карите себя. Это не ваша вина, — успокаивал её Рыбьеног. — Сейчас вы с нами, и вы сможете нам помочь.       — Прежде мне нужно вернуть этому месту прежний вид.       — Не думаю, что это хорошая идея. На данный момент весть о вашем возвращении донесут до сил зла, и вам опасно создавать утопию из этого места. У совета правителей есть тайный остров, на котором они собираются. Алтрания тоже приходит туда, — промолвил Рыбьеног.       — Что вы предлагаете?       — Мы перенесём вашу библиотеку на тот остров. Все ваши знания хранятся в замке. С помощью нашей магии этот замок будет там, а ваш прежний дом будет скрыт от глаз на некоторое время.       — Я соглашусь с вами, Иккинг, спасибо, что освободил меня от этих кошмаров. Проси у меня, чего хочешь.       — Я со своими друзьями прибыл сюда лишь для одной цели. Ваш синий филин привёл меня сюда в моём сне. Астрид похитили, и мы хотим узнать, где она находится. Прошу вас, скажите, где она.       — Золотоволосая хранительница томится в Империи варваров, где жестокости обитателей этой империи нет предела. В темнице она заточена, силы её на исходе, империя варваров скоро перевернётся с ног на голову. Вам стоит поспешить, друзья мои.       — Вы не представляете, как я рад, теперь мы сможем спасти Астрид.       — Иккинг, не всё так просто. Это место очень опасно, оно таит в себе много тайн.       — Мне всё равно, это ради Астрид.       — Я понимаю.       — Спасибо вам, наконец я встречусь с Астрид. Мы поможем вам с вашим замком, и отправимся в Империю Варваров.

Тёмная Цитадель

      — Вы что? — бешено восклицал Лорд.       — Лорд Гриммель, Галастерия смогла освободиться. Мы приносим свои извинения.       — Вы! Ничтожные создания. Я даровал вам бессмертие, и вы не смогли справиться с таким простым заданием. Теперь вы дорого поплатитесь за свои ошибки.       — Прошу вас Лорд, пощадите.       — Я не даю второго шанса. Ничтожества! Лорд Гриммель стал высасывать силы, которые даровал когда-то. Блэг и Катрана бились в агонии от сокрушимой боли, которой поражал их Гриммель. Они мучительно умирали. Испустив последний вздох, они обратились в прах. Гриммель поджёг пепел, что остался от них.       — Какие дальнейшие указания будут, Лорд Гриммель?       — Галастерия на свободе. Для нас это очень плачевно. Одна Алтрания приносила нам немалые беды, я представляю, как они вдвоём будут досаждать нашим планам. Как продвигаются работы со сферой моего брата?       — Мы почти разгадали секрет, скоро дух вашего брата будет на свободе.       — Очень хорошо.       Герои освободили Перворождённую от оков лорда Гриммеля. Их путь лежал в империю Варваров. Где их ожидают многие неприятности, но также и… to be continued.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.