Глава 2 Франческа.
28 декабря 2018 г. в 16:11
Франческа ехала по Милану, не превышая скорости. Небо над городом было серое и низкое, несмотря на август. Дождь шёл с самого утра. Но такая погода не пугала миланцев. Кто-то беззаботно гулял под зонтом, кто-то пил кофе за столиком в кафе, наблюдая дождь из окна, а кто-то, как сейчас Франческа, ехал в машине. Девушка направлялась на Via Brera 28, в Художественную галерею, навестить отца.
Судьба улыбнулась Франческе, когда та родилась, наделив ребенка своенравным характером отца-итальянца — Роберто Леонарди, и светлой внешностью француженки-матери — Изабель Легран. Франческе нравится сочетать в себе, на первый взгляд, — невозможное, и она часто подчеркивает эти черты поведением, стилем и манерами.
Через несколько светофоров, впереди показалось барачное палаццо конца 16 — начала 17 веков — Пинакотека. Франческа припарковала машину недалеко от входа, и быстрыми шагами поднялась по лестнице, мечтая поскорее скрыться от проливного дождя.
— Папа! Ты где? — голос Франчески отражается от стен и «летает» по пустым залам, — пааап… — Франческа шла мимо картин, но вокруг было тихо.
— Франческа, дорогая, я в 23 зале, — услышала она голос отца.
Роберто Леонарди сидел на небольшой софе, около окна и пил чай из термоса, давая и глазам и телу — отдых. В середине зала стоял большой стол, а на нём лежала картина «Поцелуй». Картина была без рамы, а Роберто в рабочей одежде.
— Здравствуй, папа, — Франческа подошла к отцу и обняла его. — как ты?
— Здравствуй, моя дорогая, — работаю. — Роберто кивнул на картину.
— А почему ты не в мастерской?
— Здесь атмосфера другая…
— Романтик, — улыбнулась дочь, подойдя к полотну.
— Какой есть. — улыбнулся Роберто. — хочешь чаю?
— Да.
Он достал из рюкзака кружку, налил чай, и позвал Франческу жестом.
— Готова к учебе?
— Ага, — кивнула Франческа, усаживаясь напротив отца на софе, по-турецки. — у нас в этом году сложные предметы. Углубленный курс истории искусств, перевод профессиональной литературы, языки, практика проведения экскурсий.
— А языки всё те же?
— Да. Английский, Итальянский, Французский.
— А Историю Искусств кто будет вести — не знаешь пока?
— Историю Искусств почему-то соединили с Итальянским языком, и теперь эти две дисциплины будет вести профессор Аманте.
— Федерико?
— Да.
Роберто улыбнулся:
— Будет сложно, дочь, но интересно.
— Почему?
— Профессор Аманте — очень строгий. Помимо Итальянского языка и Истории Искусств, он ещё читает иногда факультативно Зарубежную литературу.
В памяти у Франчески замелькали воспоминания об этом факультативе, на 1 курсе. В первом семестре. И выражение её лица переменилось:
— Прочтите 5 глав «Божественной Комедии» к следующей лекции, через день? Это — профессор Аманте обычно говорит?
— Да. — кивнул Роберто, — но сейчас, всё будет иначе.
— Как?
— Не знаю. Я же — не Федерико.
— Я помню профессора Аманте, но смутно…
— Как ты его увидишь, сразу поймешь, почему я так сказал: «Будет сложно, но интересно».
— Давай я тебя отвезу домой, пап, уже поздно, и мама волнуется…
— Мама на симпозиуме… — вздохнул Роберто с тоской по жене. — я очень рад, что мы поедем вместе. В такой дождь — одиноко…
— Пап, мама ведь совсем скоро вернется…
— Прости дочь, — будто опомнившись, произнес Роберто, — я слишком сентиментален, — Роберто улыбнулся, прогоняя с лица грусть.
Они встали с софы, Роберто убрал термос в рюкзак, инструменты в стол, и закрыв зал, не торопясь пошёл рядом с Франческой.
А тем временем дождь всё никак не прекращался, говорил миланцам:
«Завтра осень…»