***
Наступил декабрь…
И Италия мягко погрузилась в ожидание самого любимого праздника — Рождества. Погода стояла мягкая, слегка снежная, и в воздухе ощущались запахи, шаги и улыбки рождественских дней. Ёлка, ярмарки, открытые кафе, запахи, улыбающиеся жители, мелькающие с яркими свертками в руках, то в одном торговом центре, то в другом, украшенные витрины антикварных магазинчиков, мелодии, льющиеся с балконов, динамиков — всё вокруг будто бы ожило, и заискрилось праздничным настроением. Томазо в будние дни был в университете до позднего вечера, а в выходные бродил по улицам, в мыслях о Беатрис. Желание жениться на Беатрис жило в Томазо. В субботу он решил зайти в небольшой ювелирный магазин и выбрать кольцо. Звякнул колокольчик. Хозяин, среднего роста мужчина в свободном жакете и очках на груди, вышел на звук в зал. — Добрый день, — произнес хозяин магазинчика. — Добрый день, — Томазо улыбнулся, и подошел к прилавку. — Я бы хотел выбрать кольцо. В подарок женщине. — Чудесно. Какие Вас кольца интересуют? Свадебные, для помолвки? Или это подарок на какой-либо другой праздник? — Вы проницательны. Я хочу сделать предложение. — В таком случае, — улыбнулся владелец магазинчика, — посмотрите вот эти золотые кольца. Есть с камнями, есть без. Какой размер у Вашей избранницы? — У неё очень маленькие руки, — Томазо смотрел на витрину, — и она любит лаконичные и тонкие кольца, но и с камнями тоже, но небольшими по размеру. — Какие камни? — Бриллиант, топаз, изумруд. — Есть интересное кольцо с небольшим топазом. Вот, посмотрите, — и он достал небольшое золотое кольцо с аккуратным, ярким, как небеса топазом. Томазо смотрел и представлял его на руке Беатрис. — Обратите внимание, — голос хозяина вырвал Томазо из грёз, — что кольцо выполнено в виде знака бесконечности, и камень не очень большой по размеру. — Да, Вы правы. Оно очень красивое. Томазо взял его в руки и снова представил Беатрис. «Моя любимая Беа» — тихо, внутри себя, произнес Томазо. — Я возьму его и пару свадебных. — Золотые? — Да. — Гладкие? — Абсолютно верно. Пара гладких колец из желтого золота. Мужчина достал кольца нужного размера. — Минуточку. — Хозяин ушел в глубь, и оттуда послышался его голос: — Вам какую упаковку? — Рождественскую. Хозяин появился в зале, держа в руках красивые коробочки для колец и праздничный пакет. — Вы счастливый. — он смотрел на Томазо добрыми глазами. — Спасибо. Вы правы. Моя женщина чудесная. — Держите. — хозяин магазина поставил перед Томазо праздничный пакет, с кольцами внутри. — Благодарю. — С наступающими праздниками. — И Вас. Томазо расплатился и вышел на улицу. Его сердце так быстро стучало, что было готово выпрыгнуть из груди. Вернувшись домой, он долго сидел в гостиной, и смотрел на коробочки. — Моя Беатрис… произнес Томазо в голос.***
Прошла неделя…
Томазо проснулся утром и ощутил, что у него совершенно нет сил просто встать с кровати. Он сел в постели. Всё тело ныло и было горячим. «Не хватало мне ещё простыть… но похоже, так и есть…» Градусник показывал 38,5. Не о какой работе не было и речи. Томазо позвонил в университет. — Профессор Ветра, доброе утро. — Доброе утро, профессор Дженарро. — Ричард был у себя в кабинете. — Я звоню, предупредить Вас, что не смогу сегодня выйти на работу. — Что-то стряслось? — Кажется, грипп… Первый день. — Томазо говорил тихо. — Томазо, не волнуйтесь. Я попрошу Вас заменить на всё время болезни. — Кто меня будет заменять? — Профессора Аманте и Леонарди. Один на теории, другой — на практике, потом наоборот. — А это удобно? — Конечно! Профессор Леонарди — реставратор. А профессор Аманте — читает курс истории искусств, и совмещает иногда с курсом реставрации. — Спасибо Вам большое, профессор Ветра. Я постараюсь поправиться быстро, и отработаю пропущенные дни. — Я попрошу секретаря связаться с Вами по поводу больничного. Вы вызывали врача? — Пока нет, но вызову сегодня. — Хорошо. Тогда как у Вас будет возможность — позвоните в секретариат. — Хорошо. Обязательно. — Не беспокойтесь ни о чем. Поправляйтесь, Томазо. — Спасибо, профессор Ветра. — Ричард. Томазо улыбнулся: — Будет ли удобно такое обращение к Вам, с моей стороны? — Иногда можно. Я не столь строгий с коллегами. — Хорошо. Буду знать, но не буду злоупотреблять. — Всего Вам доброго, Томазо. Звоните, если что-то будет нужно. Не стесняйтесь. — До встречи, и спасибо, профессор Ветра. Томазо с большим трудом, но нашел в себе силы встать, минимально привести себя в порядок и согреть чаю. Мобильный лежал в кармане халата, и завибрировал, когда Томазо искал кружку в шкафчике. — Да, Amore. — Томазо охрип и кашлял. — Томазо, что у тебя с голосом? — Беатрис заволновалась. — Я приболел. Не волнуйся. Это не страшно. Обычная простуда. — Томазо налил чай и кипяток в кружку, и сел на мягкий стул. — Счастье моё! Ты вызывал врача? Томазо улыбнулся на то, как Беатрис его назвала, а потом сказал: — Пока нет, не вызывал, но позвоню, как только выпью хотя бы чашку чая. — Скажи мне свой адрес. Я прилечу первым же рейсом. — Любимая, не стоит. У тебя дела, выставка на носу… — сердце Томазо забилось чаще. — Томазо, я не могу тебя оставить одного в таком состоянии! Всё могут провести и без меня. Диктуй. Я пишу. Томазо сдался. Продиктовал адрес. — Я посмотрю ближайшие рейсы на Флоренцию. И позвоню тебе. Надеюсь, ты не пойдешь в таком состоянии на работу? — Нет. Я уже позвонил в университет. — Это меня успокаивает. — Беатрис… — Томазо чихнул. — Будь здоров. — Спасибо, прости, — он смутился. — Всё в порядке. — её голос был нежным. — Я рад, что ты приедешь. — Я люблю тебя. — Моя заботливая и счастливая. — Твоя, Тома. — Мне нравится, когда ты меня так называешь. — Мой ласковый. Скажи мне, у тебя лекарства есть, продукты? — Что-то было. — Хорошо. Я куплю, когда приеду. — Я жду тебя, Amore. — Я позвоню тебе в течение часа. — Люблю тебя. — И я тебя люблю, Томазо. Томазо сходил в гостиную и принес в спальню свои вчерашние покупки. Лег в постель и просто лежал, пытаясь не замечать головную боль. Беатрис позвонила через полчаса. — Да, любимая? — Как ты, Томазо? — Лежу. — Есть температура? — Была 38,5. Сейчас не мерил. — Я смогу прилететь сегодня. Поздним вечером. — Я счастлив. — И я счастлива. — Когда тебя ждать? — В районе десяти-двенадцати часов. Я позвоню, когда буду во Флоренции. — Хорошо, счастье моё. — До встречи. — Она уже так скоро. — Целую. Ты скоро сможешь меня обнять. — Я жду этого момента долгие месяцы. Целую. Утро приобрело новые краски. Беатрис очень переживала за Томазо, и потому, как могла быстро справилась с делами, некоторые передала сотрудникам, предупредила начальника, что улетает на неопределенный срок, и поехала домой, собирать вещи.***
Десять вечера этого же дня…
Томазо уснул после визита врача. И его разбудил долгий телефонный звонок. — Amore… — Томазо сонно улыбался. — Тома, я тебя разбудила? — её голос звучал тихо. — Я видимо, закимарил незаметно для себя. — Я во Флоренции. — Чудесно. Совсем скоро я тебя увижу. — Томазо смотрел в окно. — Да. Заеду в аптеку и магазин. Буду у тебя через полтора часа. — Как это нежно звучит… — Что именно? — Что ты во Флоренции, и будешь со мной рядом уже через полтора часа. — Уже совсем-совсем скоро, мой дорогой. — Беатрис улыбнулась, держа телефон плечом. — Ты любишь приправы? — Какие? — Сладкие. Корицу, например. — Да. А что? — Сюрприз. — Люблю сюрпризы. — Жди меня. Я скоро. — Жду, родная. После сна Томазо почувствовал себя немного лучше. Он переоделся в домашний тёплый костюм, а на плечи накинул свитер. Он приятно волновался. Беатрис всё бросила ради него. Он был тронут этим. Спустя час раздался звонок в дверь. Томазо открыл и долго улыбался. — Amore mia! — он смотрел на Беатрис, стоящую в проёме, с занятыми пакетами руками. — Родной! — Беатрис зашла в квартиру и обняла Томазо. — Как я счастлив, Беа. — голос Томазо был хриплый, но полный любви. Он обнимал её и не мог поверить, что она всё бросила ради него. — Мы вместе, Томазо. Я с тобой. — шепнула Беатрис и поцеловала его. А потом обнимала снова и снова. — Идем на кухню. — Томазо взял пакеты. — Где ванная? — Правая дверь. — Я сейчас. — Хорошо. Томазо ушел в кухню и разбирал покупки. — Я купила продукты и лекарства. У тебя был врач, что сказал? — Был. У меня оказывается, бронхит. — Температура высокая? — Так и держится — 38,5. — Давай ты ляжешь в постель, а я приготовлю поесть, и принесу. Хорошо? — Беатрис подошла к Томазо и обняла его нежно. Томазо кивнул. Он не мог спорить с этой женщиной. Он был безмерно счастлив, что она сейчас здесь, в его небольшой квартире, с ним, и собирается готовить ужин. — Покажи мне, что и где… Он показал, где какая посуда, и мелочи, и ушел в спальню. Через минут сорок квартира наполнилась чудесными ароматами легкого ужина, и Беатрис принесла его в спальню на подносе. — Моя Беа, — Томазо посмотрел на девушку влюбленными глазами. — Твоя, Тома, твоя, — она коснулась его щеки губами и произнесла: — Сейчас поужинаем, а потом я сделаю молоко с корицей, и ты выпьешь лекарства. — Заботливая… — Он обнял Беатрис. На подносе были тарелки с пастой и легкий теплый овощной салат. — Холодные закуски сейчас лучше не стоит. — она улыбнулась, наблюдая за Томазо. — Как ты угадала, что я люблю теплые салаты? — Сердце любящей женщины чувствует любимого мужчину. — Счастье мое. Беатрис наблюдала, как Томазо медленно ужинает, ела сама, и ощущала спокойствие. — Расскажи, как твои дела? — Про выставку я рассказывала? Томазо кивнул, жуя. — Пишу статьи об искусстве, и немного занимаюсь работой главного редактора. — А выставку будешь проводить ты? — Нет. Я передала это моему заму. — А насколько ты прилетела? — Пока ты не поправишься, я не уеду. Глаза Томазо засияли: — Я очень тронут… — Вкусно? — она улыбалась. — Очень. — Томазо смотрел на Беатрис долго и нежно. — Я рада. Она отнесла поднос на кухню, а потом вернулась в спальню. — Побудь со мной, Беа. — Я здесь, любимый, — она села рядом, очень близко, и гладила Томазо по лицу, по рукам, плечам. — Я с тобой. И не оставлю тебя. Томазо сел в постели и обняв крепко, шептал тихо, целуя её волосы и вдыхая их запах: — Я так соскучился по тебе, родная. Беатрис. Моя. Моя. Моя. Как же я счастлив. — Томазо держал её долго в объятиях, и чувствовал, как нежные руки гладят его спину, и таял. — Томазо, ты — моё счастье. — её губы мягко легли на шею. Томазо молча замер в любовном объятии, и просто наслаждался единением с Беа. Они ещё много о чем говорили, а ближе к трём часам утра, Беатрис согрела молоко с корицей. — Кружка горячая, осторожнее. — она сидела рядом. — В молоке корица? — Томазо повел носом, пытаясь понять запах. — Да. — У меня нос заложен, и я не чувствую потрясающий аромат корицы, — немного расстроился Томазо. — Ты поправишься, и всё наладится. Не волнуйся. — Ты рядом, и я поправлюсь явно быстрее. — он улыбнулся. Беатрис мягко поцеловала Томазо в висок, скулу и щеку. — Я никуда от тебя не денусь. Не бойся. — её шепот дарил сердцу Томазо спокойствие и тепло. — Ты ради меня всё бросила? — спросил Томазо, выпив лекарства. Беатрис посмотрела на него внимательно и нежно: — Томазо, дороже тебя у меня ничего нет. Всё остальное — второстепенно. — Беа… Моя… — шептал Томазо, обнимая любимую женщину. — Твоя. Я только твоя. — Беа… — Ммм? — она посмотрела ему в глаза. Томазо достал из подарочного пакета футляр. — Выходи за меня замуж. — он, взяв любимую за руку, надел на палец кольцо. Беатрис смотрела в глаза Томазо и… поцелуем ответила: «Я буду твоей женой».