ID работы: 7715894

Идентичность Пяти

Джен
NC-17
В процессе
146
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 217 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 753 Отзывы 48 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Примечания:
— Эмма… Пчëлка, пора вставать, — обеспокоенный голос Кричера прервал тëплый сон девушки, и та, погружаясь обратно в реальность, ощущая боль и холод, с досадой промычала что-то в ответ, натянув одеяло ещë выше к носу. — Столько лет прошло, а ты всë так же любишь поспать, хах… У тебя перекличка через полчаса, пчëлка. Знаю, что ты устала, но нужно просыпаться. — Я успею досмотреть сон… — сонно протянула Вудс, уже было поворачиваясь на другой бок, но тут же мгновенно развернувшись обратно на спину и болезненно вскрикнув. — Аккуратнее! Ты всё ещё ранена. Если честно, то на туре ты была самой мужественной. Я бы так не смог, — голос Пирсона дрогнул, будто он едва сдержал слëзы, но уже через мгновение к вору вернулась его обычная заботливая весëлость. — Вставай, хоть посмотришь на своих подруг! Все ждут только тебя. — Трейси и Елена в порядке? — Вудс резко подскочила с постели, вспомнив про своих напарниц. — А как же. Они уже проснулись, в отличие от такой сони, — мягко пошутил вор, потрепав садовницу по макушке. — Как себя чувствуешь, пчёлка? — Правая рука болит, но не страшно… — Эмма опустила глаза на плечо, которое уже было заботливо обработано и перебинтовано, как и раны на поясе. Внезапно девушка медленно перевела широко раскрытые глаза на вора, будто молча вопрошая что-то. — Мистер Пирсон… тур окончен?.. — Да, — мужчина, несмотря на улыбку радости от вида своей дорогой воспитанницы, был мертвенно бледен и выглядел до того измотанным, что Эмма готова была поклясться, что после собственного тура он так мрачно не выглядел. — Ты выжила, ты молодец, пчëлка. Я думал, что уже потерял тебя, когда тот… «псих», как его назвала Трейси, схватил тебя на руки. Не знаю, что ты ему сказала, но я очень горжусь тобой… Ты помогла Елене и Трейси выжить, ещë и сама сумела выбраться. Для всех ты уже герой, — Пирсон посмотрел в глаза девушки и нерешительно пару раз похлопал еë по здоровому плечу. На секунду Эмма подумала, что он хочет добавить что-то ещë, но мужчина мотнул головой и убрал руку. — Ну, достаточно болтать. Не хотелось бы мне видеть, как тебя волокут до холла на перекличку, хе! Встать сможешь? Садовница аккуратно сползла с постели и, убедившись, что голова еë ясна, а ноги крепко стоят на полу, закивала вору. Кричер помог Эмме зашнуровать ботинки, и, дойдя с ней до лестницы, повернул к медпункту, попросив еë идти вниз. — Проведаю Адама и спущусь к вам, — бросил на ходу Пирсон. Ещë на подходе к обеденной комнате Вудс с трудом услышала резкий голос Наиба сквозь грохот мебели, который эхом отдавался по всему этажу. Тихонько скользнув за двери, девушка поняла причину такого шума: выжившие таскали стулья и столы, убирая лишнее и передвигая с места на место имеющееся. Длинный многометровый стол, составленный из нескольких других, был сокращëн в несколько раз за ненадобностью, а десятки тяжëлых дубовых стульев с пыльно-синей обивкой покидали своë насиженное место. Две сотни мест в одном огромном помещении ещë при первом взгляде вызвали у Эммы неприятное чувство собственной крошечности, но сейчас, когда столовая практически полностью опустела, к этому ощущению прибавился страх перед всепоглощающей громадой освободившегося пространства, от которого по спине пробегал неприятный холодок. Дающие свет небольшие окна под потолком, выходившие во внутренний двор, чудом поймали последние лучи заходящего солнца, заливая противоположную стену кровавыми отсветами. Невольно плечи садовницы передëрнуло при виде этих багровых разводов. Засмотревшись на солнечный свет и задумавшись о чëм-то своëм, Вудс не сразу услышала, как еë окликнули. Наиб, завидев девушку, приветливо помахал свободной от коробок рукой и подозвал к себе. Пока Эмма растерянно шагала между занятыми делом соигроками, наёмник опустил свой груз на землю и протянул к ней руки. Садовница без сил практически упала в эти объятия, но, несмотря на удивление, Наиб с готовностью приобнял еë и по-дружески похлопал по спине, не задевая перебинтованного плеча. «Как же спать хочется… Мистер Субедар такой тëплый. Жаль, что у него такие жëсткие руки. Неудобно обниматься», — прикрыв на мгновение глаза, подумала про себя девушка, через пару секунд отстраняясь от соигрока. — Как Вы, мисс Вудс? — поинтересовался Субедар, обеспокоенно осматривая еë с ног до головы. — На складе сейчас должна быть наша доктор, она осмотрит Ваше плечо. Честно сказать, я был поражëн Вашей решимостью в последние минуты тура… Не каждый бы пошëл на такое ради незнакомого человека. Буду искренне рад дать опору на играх и положится на Вас в ответ, испрещëнном шрамами лице наёмника появилась доверительная тëплая улыбка. — А, спасибо… — большие сапфиры-радужки сверкнули интересом при виде этой полуулыбки. — Нечасто можно услышать такой комплимент, — Эмма, будто цветок, расцвела от таких слов, сказанных человеком, которого она искренне не хотела бы видеть в своих врагах. — Можете называть меня по имени, мистер Субедар, мне неловко, что старшие обращаются ко мне по фамилии… — Как скажешь, — Наиб вдруг виновато нахмурил брови и завëл руку за голову. — Послушай, Эмма… Прости, что тебе довелось видеть нашу с Куртом перепалку. Я не хотел напугать кого-либо своим поведением, но в тот раз-- — Я понимаю, — Эмма поспешно замахала руками, останавливая собеседника. — Всë в порядке, мистер Субедар! Мне сложно представить себя на Вашем месте, но, думаю, я бы тоже была вне себя от гнева. Пожалуйста, не берите в голову, — наëмник тяжело вздохнул, но покорно кивнул на просьбу девушки. — Я… могу как-нибудь помочь в уборке, пока доктор не пришла? — Нет-нет, не нужно! После тура, ещë и с такими ранами тебе лучше пока просто отдыхать. Кстати, ты не видела Пирсона? Он обещал, что вернётся через-- — Десять минут, — закончил фразу Кричер, появляясь в проходе. — Я будил кое-кого. Вор многозначительно перевёл взгляд на Эмму. — Что ж, у «кое-кого» были веские причины на глубокий сон, — развёл руками наёмник, улыбаясь вору. — До-о-оброе утро, Эмма! — пробасил идущий мимо Эллис со стульями в руках. — Ты была реально крута! Поправляйся скорее! — Обязательно! — радостно ответила девушка, проводя взглядом соигрока. — Почему все так реагируют на меня, мистер Пирсон?.. Я от страха на туре чуть не умерла, а отношение такое, словно мне удалось всех охотников переиграть. — Ну, можно сказать и так, — с какой-то мрачной ноткой отозвался Наиб, пока Кричер в панике пытался придумать ответ. — Ты была самой находчивой. Грех не похвалить за такую гибкость ума. Остальные выжившие девушки тоже проявили огромную стойкость, но всë же на их фоне ты выглядела, как лидер, который знает, что делать наперëд. Чувство опасности притупляется, если человек сам не в игре. Легче сказать, что ты была «крута», смотря за всем с камер, — Субедар поднял коробки и поморщился от их тяжести. — Не хотелось бы признавать, но некоторый азарт наблюдать за вами всë же был… — Ну-у, — протянула Эмма, неловко отводя глаза. — Наверное, и у нас тоже был азарт на вашем туре. Как-никак я волновалась за мистера Пирсона. Наверное, это переживание можно назвать азартом. — Думаю, Наиб просто перепутал понятия, — Кричер сокрушëнно покачал головой, провожая Субедара взглядом. — Азарт и переживание — разные вещи. «Если, конечно, это не звоночки его прошлой работы», — уже про себя закончил вор. Мысль его прервал грохот захлопнувшейся двери — все игроки, находившиеся в столовой, замерли и обернулись в сторону звука. Виновато вжав голову в плечи, в проходе встал Счастливчик и недовольно глядящий на него Сервайс. Хихикнув, чтобы разрядить атмосферу, Эмма заставила сменить гнев испугавшийся соучастников на смешливые улыбки. — Простите, — тихонько добавил парень, когда к нему подошли Вудс и Кричер. Руки его, как и у Ле Роя были заняты коробками, на которых можно было разглядеть затëртые названия кампаний, производящих продукты питания для военных пайков. — Я не хотел шуметь… — Привет! — Эмма открыто улыбнулась парню и взяла в руки верхнюю маленькую коробку, позволив Лакки увидеть себя. — Будете делать ужин? — Д-да, — робко ответил игрок, тем не менее расслабив позу. — Ты умеешь готовить? А то я не уверен, что справлюсь со всем. — Да уж, было бы неплохо, если бы Вы помогли, мисс Вудс, — закивал Сервайс. — Давайте скорее на кухню! — Мисс Вудс ранена, если Вы не заметили, — с претензией вступился за садовницу Кричер, шагнув вперëд неë. — Заставлять еë готовить после тура как минимум не этично с Вашей стороны, как со стороны джентельмена, — исковеркав последнее слово скрипучим голосом, Пирсон с издëвкой указал на статус Ле Роя. — Или Вы не сможете сделать простой ужин для девушек? Между прочим после нашего тура никто из них не гнал нас за плиту. — Мистер Пирсон, всë в порядке, правда… — Ох, прости, Эмма, я что-то правда не подумал, — Счастливчик вспыхнул и с испугом глянул на окровавленную рубашку садовницы. — Я всë сделаю! Что-нибудь простое уж точно вспомню. — Тц, — фокусник с ноткой раздражения на секунду отвëл взгляд в пол, после чего, проглотив все грубые ответы, которые хотел бросить в ответ Пирсону, виновато поклонился девушке. — Извините мою грубость, мисс Вудс. Мне и правда не следовало Вас напрягать. Отдыхайте, пожалуйста. — Я не против помочь! — возразила Эмма, шагнув за соигроками в сторону кухни, проигнорировав заботу Кричера. Обернувшись к нему, девушка сложила в мольбе руки и, дождавшись от него снисходительного жеста, пусть и брошенного с неудовольствием, побежала за ними. — Лакки, мистер Ле Рой, подождите меня на кухне! — Вудс жадно оглянулась по углам столовой и, выцепив среди занятых делом игроков двух свободных приятелей, крикнула им: — Эй, ребята! Поможете с готовкой? — Конечно! — послышался чарующий женский голос, и к Эмме лëгкой походкой подошла одна из выживших. Второй игрок, болтавший с ней, застенчиво потупил глаза и медленно ушëл на склад. По сидящей на его плече сове и странной повязке на глазах садовница узнала в незнакомце Илая. «Наверное, готовить не умеет… Ну, ничего, рук должно хватить на кухне». — Здóрово! Уж вчетвером на кухне будет несложно, — садовница, словно дочь перед строгим отцом, состороила милое и умоляющее выражение лица, кивая на подошедшую девушку, и выставила перед собой большие пальцы. Кричер только усмехнулся, бросил напоследок последнее «будь осторожна» и отправился помогать остальным игрокам в столовой. — Отлично! Надеюсь, до плиты уборка ещë не дошла — я только запомнила, где что лежит… — Там Курт убирался, так что не перепутай поваренную книгу с «Путешествиями Гулливера», — кинул проходящий мимо Субедар. — Ещë лучше пересчитать приборы, потому что этот олух мог запросто обсчитаться, пока витал в облаках, хах! — Кто это там олух?! — глухо донеслось со стороны главного входа. — Передай ему, если спросит, что у него от книжек уже оскорбления мерещатся там, где их нет, — наëмник по-ребячески захихикал себе под нос, как какой-нибудь школьный задира, и удалился на склад. — Так и передам ему Ваши слова, — почти мгновенно забыв нелепую просьбу, Эмма повернулась к подошедшей, но доселе вежливо молчавшей девушке, и с детским восторженным интересом осмотрела еë с ног до головы. — Ой… Я, э-э… Я — Эмма. Незнакомка неспроста привлекла к себе внимание садовницы и заставила еë растеряться: причудливый облегающий фиолетовый балахон с глубокими разрезами от бëдер и широкими рукавами едва ли закрывал грациозное тело девушки. На пальцах еë сверкали перстни с цветными камнями и мудрëными узорами, на шее, словно серебряные паучьи нити, на которые нанизали свежие дикие ягоды, покоились штук семь бус и подвесок, на каждом камушке имея странные, непонятные Эмме символы какого-то божества. На бедре также имелось несколько ремешков, некоторые из которых имели на себе квадратичные узоры. Несмотря на все эти украшения, незнакомка двигалась бесшумно, словно кошка. Но, каким бы поразительным не был еë наряд, садовница первым делом прилипла взглядом к двум закрученным большим рогам на голове девушки, тоже богато украшенным разными золотыми и серебряными подвесками. Рыжие огненные волосы, заплетëнные в не тугую косу, будто завершали еë необычный образ, подчëркивая причудливые узоры на лице, больше похожие на руны, чем на простой макияж. — Приятно познакомиться, — в серых глазах девушки, отдающих глубоким фиолетовым цветом, заблестели искорки тепла и доверия. — Меня зовут Фиона. — Очень приятно, — неловко улыбнулась садовница, не в силах остановится рассматривать свою новую знакомую — настолько необычным был для неë еë образ. — А ты?.. — Жрица одного божества. Не буду тебя сильно этим озадачивать сейчас, — Фиона терпеливо опустила глаза, позволив себя рассмотреть. — Знаю, что очень странно для тебя выгляжу, но можешь не бояться: я такой же простой человек, как и ты. Будем знакомы! — жрица протянула руку Эмме и легонько пожала еë. — А… Ой, прости, пожалуйста! Я не хотела показаться невежливой, ты просто-- — Всë в порядке, — девушка поспешила успокоить подругу: — По-другому со мной, кажется, невозможно начать общаться, хи-хи… Мне было бы тоже интересно посмотреть на себя со стороны, — Фиона бегло глянула на перебинтованную руку соучастницы и еë изорванную рубашку и на красивом лице показалось беспокойство. — Эмма, твои раны… Ты уверена, что сможешь готовить? — Я не буду напрягаться. Если что, буду просто командовать. Я знаю парочку классных рецептов! — садовница ухмыльнулась и кивнула в сторону кухни. — Пойдëм? — Да, конечно… Если что, то можешь обратиться ко мне с ранами: в траволечении мне нет равных. — Траволечение? Вроде бы я слышала, что его признали неэффективным и опасным. — Только тот, кто не разбирается, так говорит. Неумелый жрец или жрица может навредить травами — опытный мастер никогда не сделает тебе хуже. — А ты опытный мастер? — Если бы я была неопытной, то не предлагала бы помощь, — горделиво вздëрнула нос Фиона. — Вот, послушай: например, ты знала, что листья клëна… Вскоре девушки так разговорились между собой, что не заметили, как почти закончили с готовкой: Сервайс и Счастливчик лишь изредка обращались к ним за советом в готовке, тоже погружëнные в их разговор. На широком кухонном столе вскоре появилась огромная кастрюля с макаронами, которые Эмма щедро полила маслом и обсыпала тëртым сыром, который не менее получаса старательно натирал Лакки. «Сыра никогда не бывает много», — именно с такими словами парень опрокинул гору посыпки в кастрюлю, едва сдерживаясь от того, чтобы прямо сейчас наброситься на блюдо. Из свежих продуктов на складе ничего так и не нашлось, поэтому импровизировать пришлось с замороженными овощами, из которых кухонная команда сообразила сытное рагу. И, если до этого момента каждый из поваров держался стойко, то когда на сковороде начали запекаться золотистой корочкой филейные кусочки размороженной курицы, приправленные найденной душистой приправой, у всех невольно проснулся настоящий голод. И, как оказалось, не только у них: каждые пару минут на кухню заглядывал очередной выживший и заинтересованно следил за ходом готовки, глотая слюнки от вида будущих блюд. — Ху-у… — Ле Рой, сняв с себя строгий пиджак и галстук из-за поднявшейся жары в комнате, оставшись в одной рубашке. — Никогда бы не подумал, что буду готовить еду на ораву народа по собственному желанию. — Всë бывает первый раз, — Эмма подмигнула фокуснику и схватила со стола кусочек укатившейся во время готовки пропаренной морковки. — М-м… Как же кушать хочется. — Скоро уже, — неотрывно глядя на шкварчащее мясо, ответил Везунчик. — Кажется, я уже давно хорошо не ел… Фиона только усмехнулась в ответ, но со спины посмотрела на истощëнное тело парня, и тревожно задумалась о чëм-то. Только она хотела что-то спросить, как вдруг динамик в столовой захрипел, и через секунду послышался голос диктора, призывающий всех участниц собраться в холле поместья. Эмма и Фиона переглянулись между собой и поручили своим помощникам следить за огнём, на что те торопливо закивали, не в состоянии отойти от плиты. Сжалившись над своими помощниками, девушки подозвали на кухню проходивших мимо Курта и Кевина, попросив заменить их на кухне. Мужчины не успели даже ничего ответить, как их уже запихнули в тëплое, полное сладких запахов помещение и вручили в руки лопатки. Но, перед тем как приступить к готовке, садовницу схватил за здоровое плечо Франк, вручив ей коробочку с таблетками. — Как только начнёт клонить в сон — выпей и другим тоже дай, хорошо? — быстро бросил экспедитор запыхавшимся голосом. — Спасибо, мистер Франк! — помахала рукой Эмма и умчалась вслед за остальными участницами. — Наверное, невкусные… Оказавшись в прихожей поместья, Вудс с доброжелательной улыбкой окинула взором немногочисленных участниц, и сразу потеряла свою радость. «Как мало человек… Может, кто-то опаздывает?..» По затылку внезапно пробежал неприятный, но смутно знакомый холодок, который заставил в памяти всплыть детские, самые смутные и болезненные воспоминания Эммы. Ледяная огромная рука из недавнего сна будто наяву потянулась к еë шее. Девушка резко повернулась с испуганным выражением лица, но обнаружила перед собой лишь пустоту. «Показалось… Кажется, я не до конца проснулась». С лестницы вдруг послышались торопливые хромающие шаги, и вскоре в холе показалась Трейси. — Эмма! — механик ускорила шаг, завидев подругу, и, подбежав к ней, аккуратно, но довольно крепко обняла еë. — Как ты? Тебя кто-нибудь осмотрел? — Пока я спала, Кто-то перевязал раны, но, как я поняла, это была не доктор. Наверное, мистер Пирсон или мистер Франк, я думаю… — У нас доктор есть?! — изумлëнно раскрыла глаза девушка. — Мистер Субедар оговорился, что она была на складе. — Если так, то нам очень повезло. Обычно, если в команде не было доктора, то игры очень быстро заканчивались… — Так ты смотрела игры? — А ты нет? — Трейси непонимающе нахмурила брови с ноткой какой-то загадки. Недоверчиво мотнув головой, она встала на цыпочки и прошептала подруге: — Было бы странно прийти сюда на «встречу», не зная, как проходят игры… — садовница напуганно замерла. — Я не стану ничего спрашивать — меня это не касается. К тому же ты меня спасла. Просто… довольно необычно, что ты так рвалась сюда, но не знаешь правил. Выглядит подозрительно. — А ты?.. — Я попала сюда частично по своему желанию, — пожала плечами механик. — Моя цель не игры — а это поместье. Знаю-знаю, звучит странно! Я пока не могу всего рассказать, но, надеюсь, я и ты доживëм до моего триумфа, — девушка гордо ухмыльнулась и закрыла глаза от наслаждения своей, пока не известной Эмме, идеей. — Думаю, мы во многом похожи! — Кого я слышу? — со стороны столовой вышла Елена, ведомая под руку неизвестной девушкой в военной форме. — Привет, девочки. Простите, что не пришла раньше — без трости я ужасно ориентируюсь в таком большом пространстве… — Для этого и нужны дружные соигроки, — слегка грубоватый, но от этого только более привлекательный голос военной, заставил Эмму и Трейси вздрогнуть и встать чуть ли не по стойке смирно: такой уверенный и громкий тон вкупе с формой делали для них незнакомку равной стражу закона, которых боялся, убеждая себя, что уважает, каждый житель Эварис. — Зд… Здравствуйте, — тихо промямлила садовница. — Здравствуй! Ты, должно быть, Эмма Вудс? — девушка робко кивнула. — Елена о тебе рассказывала. Не стоит бояться, я лишь по форме военный человек. Ох, а ты… Трейси, да? — Ага, — отозвалась механик, не смея даже моргать. — На форму полицейских не похоже… Кто вы по профессии? Пилот? — Трейси с сомнением глянула на след от оторванной нашивки, напоминавший форму самолëта. — Координатор полëтов, — кивнула незнакомка. — Слышали что-нибудь про Мотыльков? — Ну… это бабочки? — несмело предположила Вудс, всë ещë не решаясь расслабиться. — Ой, Эмма-а, — протянула механик, прикрывая свою улыбку рукой. — Я что-то не так сказала?.. — Такие бабочки действительно есть, но я говорю про организацию, — координатор усмехнулась, снисходительно посмотрев на садовницу, как на несмышлëного ребëнка. — Хотела тебя успокоить, но, видимо, только больше запутала. — Это тайная военная организация революционеров, — пояснила Адамс, поправляя выбившуюся из-за уха прядь. — Революция?.. — Эмма почувствовала себя совершенно растерянной, словно все вокруг говорили с ней на неизвестном языке. — Простите, я, кажется, совсем отстала от жизни. — На то организация и тайная, — без насмешек успокоила соучастницу незнакомка. — Я тебе всë расскажу позже. — В общем, можешь не бояться миссис Бехамфил, — добавила слепая. — Ох, мне стоило бы представиться с самого начала. Марта Бехамфил, приятно познакомиться, — координатор сняла кожаную перчатку и пожала руку Эмме, а потом и Трейси. — Можно на «ты». — У вас есть муж? — удивлëнно и с видимым сочувствием спросила Эмма, услышав от Елены обращение «миссис». — Был, — вздохнула Марта, но тем не менее не потеряла своего строгого образа. — Он был пилотом и погиб в одном из тестовых полëтов новой машины. Он бы вам очень понравился. Девушки только было хотели выразить своë сочувствие координатору, но тут двери с грохотом захлопнулись, а из динамиков зазвучал знакомый голос, объявляющий начало переклички. — …Если Ваше имя назовут, двигайтесь на указанную цифру, — пояснила оператор. — Елена Адамс! Займите первое место, — Марта проводила слепую девушку к метке и что-то тихо прошептала ей на ухо. — Марта Бехамфил! — координатор повернулась в сторону доносившегося звука, поправляя пилотку. — Ваша отметка имеет цифру два. Эмма Вудс! Встаньте следующей, — садовница робко подошла к своему месту и вновь попыталась рассмотреть Марту, чего не смогла сделать из-за возникшего страха перед формой. — Фиона Гилман! Пройдите к четвёртой, — Эмма обрадованно встрепенулась и нашла глазами шагающую к ней жрицу, при каждом шаге которой на еë рожках звенели украшения. Казалось, ей не было дела до того, что все остальные участницы смотрят на неë с нескрываемым интересом, а иные даже с осуждением. Встав рядом с подругой, Фиона приветливо махнула ей рукой и улыбнулась. — Эмили Дайер! Займите пятую метку, — с нижних ступеней лестницы смиренно спустилась женщина в потрëпанной после тура одежде городской медсестры. Участница как-то странно посмотрела на Эмму, словно узнав и испугавшись еë, но девушка списала всë на то, что в своей залитой кровью и изорванной рубашке выглядит настолько страшно, что напугала этим доктора. — Маргарита Зелле! Прошу встать возле шестой отметки, — к камню лёгкой походкой, будто носимый ветром одуванчик, направилась до боли тоненькая и хрупкая участница. Еë тело обнимал лëгкий розовый комбинезон, состоящий лишь из майки и шорт, и накинутая сверху свободная вязаная кофта хоть как-то согревающая Маргариту. Несмотря на измученный вид, фарфоровое лицо еë, с огромными кукольными карими глазами, над которыми двумя изящными ниточками протянулись тонкие чëрные брови, и с аккуратными, сложенными в бантик, бледными губами, к которым миловидно завивались чëрные короткие волосы, излучало какую-то приятную загадку. — София Кондейн! Займите седьмое место, — от небольшой тумбочки возле главных дверей отошла девушка с пустыми от пережитого ужаса глазами: еë бедное одеяние было забрызгано чужой кровью. Только увидев Софию, садовница осознала, что ещë довольно легко пережила тур. Ни на кого не глядя, девушка медленно подошла к своему месту и, всë ещë пребывая мыслями на жатве, замерла на месте. — Вера Наир! Пройдите к восьмой метке, — элегантной походкой к цифре подошла богато одетая девушка, чьё лицо частично скрывала вуаль на замысловатом ободке с огромным чёрным бантом. Дорогое сиреневое платье было запачкано белой крошкой и землëй, а весь низ больше напоминал рваную бахрому. Истëртые в кровь из-за туфель ноги, тем не менее, шагали столь уверенно, будто Вера прогуливалась по подиуму. «Наир, Наир… Где-то я уже слышала это имя. Что-то связанное с парфюмом. Был какой-то скандал с наркотиками совсем недавно… Неужели еë отправили сюда? — Эмма с интересом уставилась на элегантную даму. — Ух, интересно… Непростая женщина, раз она сумела пройти тур». — Трейси Резник! Ваша отметка последняя, — механик, засунув руки в глубокие карманы оранжевого комбинезона, прошагала к своему месту и встретилась взглядом с Вудс, пытаясь рассмотреть весь ряд выживших с конца. Улыбнувшись подруге, Трейси встала обратно и, прищурившись, прошлась взором по потолку в поисках камер. Далее оператор сообщила о вживлении чипов и попросила выживших не сопротивляться. Эмма закрыла глаза и попыталась не думать о том, что сейчас произойдёт. «Мистер Пирсон всегда говорил, что внезапность заглушает часть боли, когда нам делали прививки… Надеюсь, будет не больнее». Только когда Марта сдавленно зашипела и подалась вперёд, стараясь увернуться от болезненных ощущений, Вудс поняла, что детской прививкой тут не обойдëтся… Через секунду садовница осознала, почему даже такая сурово выглядящая девушка как Марта отреагировала подобным образом. Кожу обожгло нестерпимой колющей болью, которая вскоре разрослась по всей голове и спине, сковывая любое движение. Несмотря на то, что операция длилась не больше десяти секунд, Эмма была готова поклясться, что ощущаемая ею боль, своими ниточками, как щупальцами ядовитой медузы, мучила еë не меньше часа. На несколько секунд девушка потеряла связь с реальностью, перестав слышать и ощущать свои конечности, но, к счастью, до того, как она бы упала на холодный камень, робот-хирург отлетел прочь. Потихоньку заново восстанавливая чувствительность в пальцах рук и ног, Вудс оглянула своих соседок: на лице у каждой читалось такое же выражение страдания и страха, как и у неë самой. Осторожно ощупав шею, девушка, помимо горячей крови и обожжëнной кожи, нащупала маленький стальной переключатель. В глазах невольно начало мутнеть то ли от неприятного чувства того, что внутрь неë что-то вживили, то ли от действия снотворного, притупляющего дальнейшую боль от тянущихся к нервным окончаниям проводков. Только уже опустившись от бессилия на колени, Вудс вспомнила про баночку с таблетками. Слабыми руками открыв сосуд, девушка тут же проглотила антидот, предлагая сделать тоже самое другим участницам. Через пару минут уже все девушки-игроки чувствовали себя бодрыми — никто из них не пожелал уснуть прямо в холодном холле. За дверьми вскоре послышался стук, а после в проходе показался Курт, обеспокоенно поглядывая на участниц. — Всё хорошо? Без инцидентов прошло? — поинтересовался с лëгкой улыбкой Франк. — Лишь бы на кухне у вас инцидент не случился, — в шутку кинула Фиона, но в тоне еë чувствовалась угроза и недовольство. — Я уже чувствую неладное, раз за плитой остались мистер Ле Рой и Лакки. — Я… Всё в порядке, честно! Мы прекрасно справляемся! — протараторил экспедитор, неловко улыбнувшись и уже торопливо развернувшись к столовой. — Точно? — упёрлась руками в бока садовница, с упрёком поглядывая на Курта. — Мистер Франк, мы доверили Вам кухню не просто так — там полно работы! Вместо ответа в дверях появился Аюсо, оценивая взглядом обстановку. Увидев возмущëнно сжатые губы жрицы, мужчина резко развернулся обратно, собираясь ретироваться обратно к плите, но был остановлен требовательным «а ну стоять! » со стороны Гилман. Остальные девушки с вопросом молча глядели на разворачивающуюся сцену. Последней каплей стало то, что перепуганный Счастливчик подбежал к дверям холла в надежде вернуть обратно на кухню хоть кого-то, кто сможет ему помочь. Эмма вопросительно подняла бровь и насупилась, забавно распушив щёки. Забыв о боли и сонливости, садовница бросилась на кухню, очень недовольно зыркнув на экспедитора и ковбоя. Запыхавшийся Лакки лишь виновато побежал следом за девушкой, попутно стараясь объяснить, в чëм именно ему потребовалась помощь. Фиона, всë ещë не до конца отошедшая от действия яда, медленно двинулась следом. — Я, конечно, фокусник, но десять рук себе не могу отрастить! — распалялся Сервайс, активно помешивая овощи на сковороде и тут же поглядывая на духовку, куда он уже успел поставить какую-то выпечку. — Лакки, ты нашëл этих двоих? — не поворачиваясь к пришедшим, спросил он. — Ей богу, даже я бы себе не позволил так убегать с кухни, как эти проклятые-- — Мы освободились, мистер Ле Рой! — поспешила опередить ругательство Эмма, вставая рядом и убавляя огонь на плите — Вы сегодня всех спасаете, большое спасибо, — Вудс очаровательно, почти что по-детски улыбнулась мужчине, и он моментально растерял всю свою злобу, расслабив грозные брови и кивнув девушке. — Овощи можно уже снимать, а вот эту порцию я бы ещë подержала… Позвольте помогу. Закончив приготовление еды, друзья попросили остальных расстелить скатерть и разложить столовые приборы. Вскоре на массивном столе расположились тарелки с ароматными тëплыми блюдами, которых жаждал, пожалуй, каждый из игроков. Атмосфера в зале, несмотря на общий пережитый кошмар, была довольно непринуждëнной. Был ли этому причиной голод или мягкая робость участников перед друг другом, не позволявшая им показать свои эмоции в полную силу, но вскоре за столом завязались тихие разговоры, а где-то даже слышался смех. Тёплый свет свечей создавал уют, а вкус только что приготовленной еды добавлял к ужину наслаждение. Чуть позже остальных к трапезе присоединилась доктор, Эмили Дайер, вместе с Адамом. Парень, ещë не до конца оклемавшись от лихорадки, пошатывался на ходу и с трудом поднял голову, чтобы поздороваться со своими соучастниками. Измученно улыбаясь, парень кивнул Эмме, но через мгновение, поняв, насколько мало за столом находится людей, опустил глаза вниз, крепче стиснув рукоятку капельницы. Сев рядом с Илаем, Шепард обхватил руками свои предплечья и что-то беззвучно зашептал. «Как-то он странно молится, — садовница с интересом прищурилась, стараясь увидеть амулет, висящий на шее парнишки. — Мистер Пирсон оговорился, что он сын отца Дюка… Не очень похож, — в голове всплыл смутный силуэт высокого крупно сложенного мужчины со светлой бородой и крупными чертами лица. На фоне этого воспоминания о священнике Адам действительно мало чем походил на отца: худощавое телосложение, небольшой рост, русые вьющиеся волосы, нежная кожа и утончëнные, несколько женственные черты лица совершенно не совпадали с родительскими чертами. Только когда парень поднял глаза от стола и мельком посмотрел на неë, у Вудс пропали все вопросы — два огромных синих глаза, на секунду заставили еë выпасть из реальности, как когда-то давно в еë детстве. Под этим взглядом она словно переставала мыслить самостоятельно: если бы Адам в это мгновение приказал ей залезть на стол и встать на руки, она бы беспрекословно выполнила бы такой фокус. Но замутнëнный болезнью и шоком взор парнишки лишь отдалëнно напоминал тот властный взгляд. — Может, он что-то знает о нëм?» Мотнув головой, чтобы прогнать навязчивые мысли, Эмма пересчитала участников. Все стулья были заняты кроме одного. От нетронутого рагу и пасты исходил ароматный пар, а кусочек кекса, который успел сделать Сервайс, одиноко лежал на белоснежной тарелке. Девушка вновь осмотрела присутствующих, с некоторым разочарованием не заметив Эзопа. — Я отлучусь ненадолго, — садовница встала со стула, дружелюбно улыбаясь. — Только скорее приходи! Да, да! Принцесса поместья Олетус, не покидай нас надолго! — заголосили игроки, провожая Вудс. Эмма вышла из столовой, и сразу же почувствовала себя маленькой, оказавшись вдали от тепла, света и разговоров. «Где же его искать? Сам голодный останется! Наверное, лучше поискать его в саду, раз в прошлый раз он приходил туда… — поёжившись, предположила девушка. Распахнув двери во внутренний двор, Эмма сразу же увидела знакомый силуэт между деревьями. — Попался!» Тихо подкравшись к Эзопу со спины, садовница заметила, что тот рисует бледно-голубые цветы, как бусины рассыпавшиеся по пышным кустам. Парень так увлечëнно вырисовывал каждый изгиб лепестка, что совершенно не заметил подошедшую девушку. Подождав пару секунд, Эмма аккуратно наклонилась к плечу Карла, уверенная, что тот еë уже услышал. — Ты очень красиво рисуешь, — тихонько проговорила садовница, придерживая шляпу в руках. Эзоп, совершенно неожиданно для самой Эммы, резко вздрогнул, подскочил со своего места, уронив блокнот на землю, и резко крутанулся к потревожившей его девушке, выставив в опасной близости от еë глаз заточенный карандаш. Напуганный взор парня и собственный испуг заставили Вудс замереть на месте. Осознав, кто перед ним, Карл удивлëнно наклонил голову и опустил руку. — Ты?.. — выдохнул Эзоп. — Выжила всë же? — Как грубо, — насупилась Эмма, сложив руки в замок. — П-прости, — парень будто пришëл в себя и коснулся лба пальцами свободной руки. — Ох… я не это хотел сказать, просто ты меня напугала. Ты поздороваться пришла? — Хотела позвать тебя к столу, — запнувшись на обращении, призналась Вудс. — Мы приготовили ужин, и все уже сели кушать. Твоя порция быстро остынет, — садовница примирительно улыбнулась и протянула парню руку, приглашая его пойти за собой. Эзоп хотел было возразить, но в животе предательски заурчало. — Да ты голодный! За мной, скорее, все только тебя ждут. — Ты ранена, — Карл взором указал девушке на перебинтованное плечо. — Ну, какой же бой без ссадин, — ухмыльнулась Эмма. — Доктор меня потом осмотрит. Пойдëм! Вудс подхватила парня под руку и потащила было внутрь, но Эзоп не прошëл за ней и двух шагов, как резко вывернулся из еë хватки. — Не трогай меня! — пробирающим до мурашек тоном выкрикнул парень, отшатнувшись от садовницы, как от страшного зверя. Отдышавшись, Эзоп нервно поправил воротник пиджака и уже спокойнее продолжил. — Ты всех подряд так хватаешь? — Эмма, чувствуя какую-то непонятную вину за своë действие, сжала губы и покраснела, как ребëнок, которого вот-вот обругают родители. — Я очень не люблю, когда ко мне кто-то прикасается. Стоит сначала спрашивать у людей, прежде чем их хватать за руку. — Ну, прости, я не хотела, правда… Больше не буду, пойдём, — садовница глубоко вздохнула и нетерпеливо кивнула в сторону выхода из сада. «Боже, какой же он сложный! И это ещë мне говорили, что я капризная!». — Кушать хочется. — …ладно, — Карл поддался очарованию детской наивности девушки, и, подняв с земли блокнот, двинулся за ней.

***

Достигнув столовой, парень опасливо оглянул кипевшее разговорами помещение в приоткрытую створку двери. Заходить в такое шумное место после безмятежно тихого сада совсем не хотелось, но пустой желудок требовал насыщения, а из-за пленительного аромата тëплой еды его организм сразу же ощутил дикий голод, длившийся ещë со вчерашнего утра. Эмма, стоявшая рядом, непонимающе уставилась на него, когда он остановился перед дверями. Чувствовалось, что она сама была голодна и ничуть бы не постеснялась нетерпеливо впихнуть его в столовую, но недавний разговор сдерживал это желание. Нервно сглотнув, Эзоп вошёл внутрь, тут же ощутив на себе сначала один, затем сразу четыре, а после и почти что два десятка полных интереса взгляда. Оценивающие взоры незнакомцев, словно рыболовные крючки, впивались под его кожу: серый костюм, руки, белоснежные перчатки, закрытое маской лицо, глаза, лоб, волосы… Казалось, в своëм желании не выделяться в толпе, Эзоп стал ещë более заметным и подозрительным. Мгновение это длилось долю секунды, но для парня прошëл практически час любопытного разглядывания, который будто подписал ему смертный приговор в виде дальнейших вопросов. Карл, уверенный в том, что идëт к своему месту под прицелами чужих взоров и закованный в гробовую тишину, на самом деле толком не привлëк ничьего внимания: участники продолжали трапезу и разговоры, тут же забыв о высоком человеке в сером костюме. Сев вдали ото всех в самый тëмный и укромный уголок, Эзоп ощутил себя в некоторой безопасности: соседи его сидели довольно далеко от него и были заняты собственными делами. С аппетитом глянув на ужин, парень стянул медицинскую маску на подбородок и взялся за приборы. Но не успел Карл отправить в рот и кусочка, как боковым зрением вновь заметил на себе взгляд знакомых зелëных глаз — сидевшая неподалёку Эмма специально привстала со стула, чтобы получше рассмотреть его лицо. По крайней мере, так решил сам Эзоп. Раздражëнно нахмурившись, парень хотел уже было сделать замечание садовнице, но стоило ему поднять глаза от тарелки, как сердце его испуганно замерло, а после начало бешено биться в ужасе. Каждый игрок, сидевший за столом, уставился на него, прекратив разговор и перестав даже моргать. Рука Эзопа дрогнула, и вилка упала обратно в тарелку, своим звоном оглушив, казалось, всех, кто находился в радиусе километра от поместья. Парень затравленно переводил глаза с одного человека на другого, постепенно начиная паниковать. Каждый взгляд горел немыслимой ненавистью. Через пару мгновений парочка игроков начали подниматься со своих мести и медленно подходить к Карлу, протягивая к нему навстречу руки. Иные вскоре стиснули в кулаке столовые ножи и вилки, угрожающе, словно хищники в засаде, готовые броситься на него в любой момент, наклонились в его сторону. Эзоп задрожал, не в силах сдвинуться с места. «Опять это… нет-нет, надо успокоиться, это всë не взаправду, — парень с усилием отвëл глаза в сторону и закрыл уши руками. — Стоило только пару дней пропустить приëм и уже…» — Ты в порядке? — как сквозь толщу воды, донëсся до парня незнакомый голос, вытаскивая его из страшного видения. — Хей, парень, ты как? — Умх… В порядке, — Карл с трудом проморгался, возвратившись в реальность, и осознал, что сидит за столом, вцепившись в вилку, и в животном ужасе смотрит на кусочек моркови в тарелке. — Простите, я, кажется, перенервничал. — Понимаю… Эти игры легко могут свести с ума ещë даже до начала, — Эзоп осторожно посмотрел на говорившего и узнал в нëм наëмника, вместе с которым пересëкся ещë на отборочном туре. — Эзоп, верно? — Да. А вы мистер Су-- — Просто Наиб, — мужчина улыбнулся ему. — Кажется, я тебя после жатвы так толком и не видел. Лучше сейчас не сидеть в одиночестве, а то есть риск слететь с катушек. — Я чувствую себя лучше в одиночестве, — Карл неторопливо, несмотря на голод, начал есть. — Из-за людей мне становится хуже. — О, и от меня тоже сейчас? — Субедар насмешливо изобразил разочарование, поставив парня в неловкое положение. — Да ладно, я всë понимаю. Мне тоже комфортнее в одиночестве, но в компании всë же всегда легче переживать горе. Если будет тяжело, то не стесняйся обратиться за помощью. — Спасибо за наставление. «Мда, не разговорчивый парниша, — отметил про себя Наиб. — С головой явно есть проблемы, но опасным не выглядит. Надо с ним понежнее». — Откуда ты, кстати? — Бьëрн, — коротко бросил Эзоп. — Милое местечко, я бывал там пару раз. — Правда? — в серых безэмоциональных глазах парня вдруг блеснул тëплый огонëк. — А когда были? Говорят, лет десять-двенадцать назад Бьëрн был полон творческих людей, как клумба цветами. Вы из их рядов? — Я, конечно, выгляжу старым, но не настолько, — с уколом иронии, пропустил смешок Наиб. — Года три назад, если мне не изменяет память… Очень тихий городок, но красивый. Я был там по работе, — «Опустим тот факт, что я был на задании по устранению шпионов…» — Кукольные домики, — «Было удобно следить за ними с черепичных крыш». — …узкие уютные улочки, — «в этих закоулочках не составило и капли труда их всех поймать и вырубить». — …вид на реку тоже ничего так, — «были бы они сговорчивее, то, пожалуй, не пришлось бы тащить их по частям до набережной. Будь проклят этот жуткий Грэхем, грëбаный мясник! Ух, как вспомню, так вздрогну». — …много пекарен, — «недели две потом не мог мяса видеть, только пирожки и спасали». — …и парк, конечно, — «Прятать оплату в дупле было не лучшей идеей от ополченцев, но зато прогулялся». — В общем, я остался доволен поездкой. — Ох, вот как. Мой отец держит небольшую кондитерскую в центре города, я там подрабатывал иногда. — А где сейчас работаешь? Точнее сказать, работал, — Наиб, только было зацепивший парня на разговор, вдруг понял, что наткнулся на что-то интересное. Эзоп очень трепетно улыбнулся и даже прищурился от удовольствия, будто вспомнив что-то очень приятное, но не ответил. Лишь спустя пару секунд, парень обронил: — Думаю, за столом называть мою профессию будет неуместно так же, как и вашу. — Как знаешь, — пожал плечами Субедар, но тут же добавил: — Но ты меня уже заинтриговал, хах… Как будет возможность, с удовольствием послушаю, что же такого запретного в твоей работе, — «Проницательности юнцу не занимать, конечно. Я был уверен, что сохранил своë дело в тайне, но… видимо, не всë можно утаить в таком месте». — Рано или поздно все столкнутся с моей профессией, хотят этого люди или нет, — доевши ужин, Эзоп с видом человека, знающего себе цену, многозначительно прикрыл глаза на пару секунд. — Ой, как страшно, — наигранно всплеснув руками, хихикнул наëмник. — Ты типа доктор? А, нет, знаю! Патологоанатом? — У меня, конечно, есть медицинское образование, но работаю я более… творчески. До встречи, мистер Субедар. Вы очень приятный собеседник, — но, не успев даже дойти до кухни, чтобы убрать посуду, парень уже был окликнул соучастниками. — Да ладно тебе, Эзоп, посиди ещё, мы ведь не кусаемся, — широко улыбнулся Курт. — Да-да! К тому же Кричер где-то на складе нашёл кое-что покрепче чая, — заметил Сервайс, хитро подмигнув. — Неужто даже за компанию не останешься? — Всë же это наш первый ужин, как команды, — закивала Вера. — Давай, посиди с нами! — Было бы здорово узнать друг друга поближе, — холодная, смутно знакомая улыбка Маргариты, соскользнула с еë уст, будто обдав Эзопа морской водой. — Или ты самый особенный? — Зачем так резко? — мягко возмутилась Эмма. — Мы все тут друзья! Просто Эзоп очень разволновался из-за тура. У каждого свои методы справляться с трудностями. — Именно, — коротко ответил Карл, стараясь скрыться за дверями кухни. — Прошу меня простить. — Эзоп! — голос Фионы заставил парня в последний раз оглянуться. — Если уж тебе комфортнее в одиночестве, то хотя бы помоги убрать, а то весь день бездельничаешь, — укол вины заставил его поджать губы и приподнять плечи. — Только без обид, хорошо? Ты ведь всё-таки тоже кушал… — Хорошо. Я всё помою, — сдержанно ответил Эзоп, чувствуя, что внимания к нему становится всё больше. «Если я сейчас начну с ней препираться, проблем потом не оберëшься…» Парень наконец-то нырнул в спасительное тихое помещение, бряцнув на прощание грязной посудой. Всё же это было куда лучше, чем находиться среди таких дотошных соратников, по его мнению. Постепенно тарелки, вилки, ножи и кружки принимали принимали свой изначальный блестящий вид по мере того как игроки приносили их. Вскоре посуды попросту не осталось, и Карл, устало вздохнув, сел на стул рядом с плитой. Достав из внутреннего кармана пиджака небольшой блокнот и практически полностью сточившийся от множества затачиваний карандаш, он принялся успокаивать нервы, делая наброски кухни. Просидев в блаженной тишине около сорока минут, Эзоп услышал, что шум в столовой затих, и лишь изредка кто-то из игроков что-то говорил. Природное любопытство взяло верх и парень выглянул через щель приоткрытой двери в столовую. Как оказалось, его соигроки затеяли играть в «Мафию» (Настольная карточная игра, сюжетом которой является появление мафиози в городе. Есть две три, команды (так как игроков много) — мирные жители, мафия и якудза + также нейтральные персонажи. Задача честных жителей — вычислить и посадить в тюрьму мафию, а задача мафии — устранить всех мирных жителей. Роли назначаются рандомно, и никто не знает карту другого игрока). В лице ведущей оказалась Вера. Активно жестикулируя и посмеиваясь, она вела игру так естественно, будто была создана для неë. Невольно, Эзоп засмотрелся на игру… — Комиссар города засыпает, просыпается маньяк, — вкрадчивым голосом произнесла Наир, сложив пальцы домиком. — Вот только маньяка нам здесь не хватало, — страдальческим голосом бросил Адам с закрытыми глазами. — А вот это уже проблема мирных жителей, — пожала плечами девушка. Тем временем Эмма активно тыкала пальцем в сидящую напротив неë Трейси. — Маньяк выбрал себе жертву, что неосторожно гуляла в подворотнях, хи-хи-хи… Ох, Эзоп, не хочешь присоединиться в следующей игре? — парень вздрогнул, поняв, что, увлëкшись, вышел из кухни и стоял уже неподалёку от стола. — Я посмотрю, — парень вышел из тени и тихонько сел на своë место. — Славно! Что ж, маньяк засыпает, — ведущая записала себе на листик жертву. — Просыпается задремавший на посту полицейский. У кого попросите удостоверение личности? Как оказалось, стражем закона был Наиб. Он прошёлся по участникам глазами и указал пальцем на Кричера. Ведущая кивнула, а наёмник хитро заулыбался. Заметив рядом Карла, он многозначительно закивал, будто без слов говоря ему «не так уж с нами и плохо, да?» — Полицейский вновь закрывает глаза, но тайные группировки не дремлют… — нагнетала парфюмер. — Вера, не пугай нас! И так с якудзой и мафией играем! — жалобно простонала Фиона, нервно теребя в руках свою карточку. — Ой-ой, в этом же вся фишка! — воскликнула ведущая. — Просыпается самурай! Кого, по Вашему мнению, следует защитить сегодняшней ночью? В этот раз глаза открыл Сервайс. Роль телохранителя никак не подходила этому человеку, но всё же карта оказалась у него. Мужчина, пораскинув мозгами, всë же жестом показал на сидящую рядом Гилман. — Самурай сделал выбор и последовал за неизвестным по тëмным улочкам города… Просыпается камикадзе, — девушка постучала по столу ногтями. — Так, значит, в него попали? — как-то воодушевлëнно воскликнула Трейси. — Именно, — кивнула Вера проснувшейся Марте и поочередно показала ей на «спящих» Кричера, Адама и Софию. Координатор, слегка поразмыслив, указала пальцем на Шепарда и приказала Эзопу жестом молчать. — Неудачливый убийца наткнулся на свою смерть, хе хе! Камикадзе засыпает, и… В городе наступает утро. Итак, у меня для Вас парочка новостей! Марта, Адам и Наиб были зверски убиты этой ночью. Бехамфил скинула карту, на которой был изображён мужчина с динамитом в руках, и требовательно посмотрела на сына священника. Парень виновато вспыхнул и тоже раскрыл свою роль. На карточке был изображëн мужчина в классическом костюме и шляпе, держащий в руках пистолет. Наиб так же повторил это действие и скрестил руки на груди: — Так как я полицейский, у меня есть право на предсмертную записку. С уверенностью могу сказать, что мистер Пирсон — мафия, а мисс Резник честный житель, — вынес вердикт Кричеру наёмник. — Итак, народное голосование! Кто же, по-вашему, является мафиози? — улыбнулась Вера. Все одновременно указали пальцем на вора. — Что ж, мистер Пирсон, Вас прилюдно казнили на главной площади, — девушка пожала плечами, состроив иронично опечаленное выражение лица. — Попрошу Вас открыть свою личность. — Эх, а как всë хорошо начиналось. Столько лет прошло, а мне по прежнему везëт на карту мафиози, — мужчина бросил карту на стол и встал из-за стола. — Тогда схожу за вином. Эзоп, поможешь? — М? А, хорошо, ладно, — парень так увлëкся наблюдением за игрой, что не до конца понял просьбы Пирсона. Проходя мимо ведущей, Карл наклонился к ней и тихонько спросил: — Можно я тоже буду играть в следующем раунде? — А что у меня спрашивать только, котик? — «Котик? — подумал про себя Эзоп, бегло оглянув себя. — Может, она со всеми так вальяжно себя ведëт?» — Ребята, возьмëм Эзопа в следующую игру?! — громко поинтересовалась у команды Вера, испугав этим самого Карла. — Конечно! — почти в один голос крикнули игроки, заставив Эзопа ещë больше побледнеть и вжать голову в плечи. Карл сдержанно кивнул и быстрым шагом отправился за Кричером. Вскоре в глубине коридоров угасли голоса и смех соигроков и парень почувствовал себя спокойнее. «Так странно ощущать столько внимания к себе… Надо быть аккуратнее. Неизвестно ещë, чего хотят эти люди от меня. Возможно, лишь я здесь единственный несведущий…» Пирсон увёл его куда-то в самые недра поместья, остановившись лишь перед массивными дверями в конце левого крыла. Открыв их, Кричер поманил парня внутрь, но тот стоял на месте, с опаской хмуря брови. — Да ладно, парень, неужто ты боишься темноты? Я сейчас зажгу свет, — мужчина щёлкнул кнопкой на фонарике, и холодный белый свет заскользил по высоким, уходящим в потолок, стеллажам. Несмотря на это, Эзоп лишь напряжённо проследил за лучом, выцепляющим тысячи пылинок, витающих в воздухе. — Ты идёшь или нет? Учти, много я со своей больной спиной не унесу, хах! — Я… иду, простите, — заметив нарастающее подозрение собеседника, Карл поспешил согласится. «Мы только зайдëм и выйдем, всë будет в порядке…» — Просто не был здесь ещё. — Хах, у нас тут целый месяц будет, чтобы осмотреть всё поместье как следует, если верить словам Курта — того экспедитора с бородой, — Пирсон продолжил двигаться вперёд, освещая дорогу фонариком. — Я погляжу, ты не особо разговорчивый паренëк? — Не люблю разбрасываться ненужными фразами, — соврал Карл, стараясь не думать о том, сколько мелкой дышащей пыли кружит вокруг него прямо сейчас, оставаясь тонким слоем на одежде, волосах и коже. — Молчанье — золото, как говорится, — кивнул мужчина, поняв, что откровенного диалога не состоится. — Сейчас налево и мы на месте. Глянув себе под ноги, Эзоп в ужасе вытаращил глаза: на слое пыли паутины за ним и его напарником оставались бледные следы. Также он заметил другие отпечатки ботинок, ведущие в обе стороны от того места, куда они направлялись. «Следы Пирсона». Судорожно сглотнув, Эзоп ускорил шаг и прикрыл и без того скрытое маской лицо рукой. Спустя минуту Кричер уже нагружал его парой бутылок алкоголя из большого холодильника. «Быстрей, быстрей, быстрей уходить! Немедленно!» — вертелось в голове у Карла, пока вор возился с заевшей дверцей морозилки. Стоило ей захлопнуться, и Эзоп чуть ли не бегом пустился обратно. На полпути обратно позади раздался громкий чих, а свет от фонарика на секунду заплясал в хаотичном танце. — Ну и пылища! — недовольно буркнул мужчина и поспешил за своим помощником. — Ужас! Здесь кто-нибудь когда-нибудь вообще-- Пчха! Ух… Не удивлюсь, если на самом деле пол здесь белый! В груди от ещë бóльших упоминаний пыли начало щемить, а к горлу подкатило неприятное чувство, будто его кто-то изнутри полирует наждачкой. Эзоп не выдержал и зашёлся приступом сухого кашля. Сердце и лёгкие будто сжали в тиски, вдохнуть давалось с большим трудом. Держась из последних сил, парень бегом вылетел со склада, стянул маску и сделал глоток свежего воздуха. Кашель не отступал, но стало значительно лучше. — Эй, ты как? Не простудился? Или это пыль? — забеспокоился Кричер, глядя на сгорбившегося в приступе кашля соигрока. — Я могу помочь? — Кха-кха! Пыль, наверное, кхе-кхе, — выдавил из себя Карл, постепенно выпрямляясь. — Бывает, кха-кха… Всë уже в порядке, не волнуйтесь. — Ну, ладно, потом уберёмся на складе как следует, — Пирсон с недоверием ещë пару секунд понаблюдал за кашлем напарника, который тот изо всех сил старался подавить. — Если вдруг у тебя астма или что-то вроде, то лучше скажи сразу, хорошо? Мы ж тут не звери какие-то… — Мне уже лучше, правда, — «Да-да, так и скажу я вам всë. Потом меня оставите на играх, потому что я слаб», — Эзоп исподлобья глянул на вора и двинулся обратно по коридору. — Пойдëмте скорее. Наверняка нас уже заждались, кхм-кхм… Просто нужно попить воды. — Как знаешь. Дальнейший путь до столовой не сопровождался инцидентами и разговорами. Лишь редкий кашель Эзопа нарушал гробовую тишину этой части поместья. Шагнув в светлую столовую, пара сначала оказалась незамеченной — все были увлечены игрой. — Доктор засыпает со спокойной душой, просыпается-- Ух ты, мальчики вернулись! А мы уж думали, вы всё сами выпьете, хи-хи, — Вера первой заметила вошедших. — Что ж, тогда прервёмся и раздадим карты ещё раз. Команда мафии несëт бокалы! Несколько игроков страдальчески простонали, скинули карты в середину стола и отправились за посудой. Все остальные воодушевились и принялись рассматривать найденные на складе бутылки. Эзоп отправился на своё прежнее место, всё ещё кашляя в кулак. Со стороны кухни показалась Эмма. Поставив бокалы на стол, она села неподалёку от Карла и невольно заметила его нездоровый вид: бледные щëки, покрасневшие веки и хриплые вдохи слишком явно указывали на то, что с парнем что-то не так. Но, вспомнив прошлый раз, когда она коснулась его, Вудс списала всё на простуду, ведь на улице, несмотря на конец лета, было довольно прохладно и сыро, и отвернулась. Вскоре за столом вновь собралась команда выживших. Несмотря на укоры Эмили, ни Адам, ни Эмма как самые тяжелораненые не пожелали идти спать, убедив доктора, что ещë могут поиграть. Недовольно вздохнув, будто знает этих двоих уже много лет как своих собственных детей, Дайер сокрушëнно покачала головой и села возле Шепарда, боясь за его слабое состояние. Кашель Эзопа к тому времени уже почти прошёл, поэтому парень с интересом разглядывал бутылки вина. — Ты разбираешься в этом? — сидящий рядом Илай отвлëк Карла от раздумий. — Что это такое? — Вино, — Эзоп поднял глаза на соседа, с интересом отметив замысловатые символы на его повязке. — Ты разве никогда не видел его? — Честно сказать, я не знаю даже значения этого слова, — Кларк неловко улыбнулся и опустил голову. — Я буду очень благодарен, если ты мне поможешь в понимании… — А откуда ты? — не чувствуя на себе взора собеседника, Эзоп почувствовал себя свободнее и развернулся в сторону Илая. — Я слышал, что ваши люди называли те места «Горы Каплас». Не уверен, что знаю те названия, которые знаешь ты, — Карл с вопросом поморщил брови и наклонил голову в бок. — Я жил в горах со своим кланом и почти ничего не знаю о вашем мире. — Ни разу не слышал о таких… За что тебя сюда забрали? — Я не знаю… Стоило мне спуститься с гор, как меня атаковали люди в каменной одежде и привели сюда. Полагаю, из-за того, что им не понравилась моя одежда и сова? — Сова? — переспросил Карл. В ответ собеседник свистнул и поднял руку с жëсткой кожаной перчаткой. Через пару секунд откуда-то сверху к нему спикировала маленькая ушастая сова, зацепившись коготками за хозяина. — Киная, — погладив любимицу по мягкой щеке, с улыбкой произнëс парень. — Так еë зовут. — Вид у тебя и правда интересный… — «Сложно, конечно, поверить, что его схватили просто так, но на вид он и правда совсем безобидный… Неужели его забрали сюда как редкую зверушку, чтобы разнообразить шоу? До чего же низко скатилась эта кровавая резня…» — Жаль, что ты здесь оказался. Это ужасное место. — Я уже понял, — Илай понуро сгорбился.— Так… что же в бутылке? — Кхм, да, я отвлëкся. Вино — это алкоголь. Забродивший фруктовый или ягодный сок. — А! У нас был такой напиток. Он делается из… как же будет… — Кларк задумался над названием ягод и приложил к подбородку свободную руку. — Кажется, вы их называете волчьи ягоды. Странный выбор, конечно, для названия растений, я ни разу не видел, чтобы их ели волки. — Волчьи ягоды? Маленькие, чëрные, растут на низких кустах гроздьями? И листья похожи на хвою? — Эзоп изумлëнно вытаращил глаза на собеседника, и тот закивал. — Это же яд! — Яд?.. — Илай оглянул себя со всех сторон, будто отравление могло сказаться на нëм прямо сейчас. — Ну… когда они сырые, то кисловаты, но в нашем племени никто не умирал от них. А «вино» получается очень даже ничего. Но много такого не выпить, потом тело не слушается. — Ох, — Карл потëр лоб, пытаясь осознать, насколько человек напротив него отличается от него самого. — Это… Это вино не такое крепкое. Можно выпить бокал и не опьянеть. Хочешь? — А из чего оно? — Навряд ли ты знаешь, что такое виноград, но… — Эзоп развернул бутылку этикеткой к Илаю и показал на нарисованные на ней фиолетовые гроздья. — Это очень сладкие ягоды, растут на юге. Кларк задумчиво оглянул стол и, поняв, что даже младшие игроки подносят бокалы к бутылкам, осторожно кивнул. Наблюдая за тем, как багровый, словно кровь, алкоголь заполняет бокал, Эзоп вслушивался в разговоры сидящих рядом, но никто не упоминал события тура. Боковым зрением он проследил и за Кларком, ожидая его реакции от нового напитка: парень, понаблюдав за остальными, осторожно ухватил ножку бокала, вдохнул аромат и сделал маленький глоток. Сова, пересевшая на его плечо, загадочно наклонила голову вбок, словно спрашивая хозяина, как ему. Илай, на удивление Эзопа, испуганно вздрогнул через пару секунд и отставил вино в сторону. — Не понравилось? — Странное ощущение. Оно холодное на языке, но внутри всë словно горит, — Кларк передëрнул плечами и ощупал шею и рëбра. — Это больше похоже на яд, чем сок из волчьих ягод. — Хах! — Карл незаметно для самого себя улыбнулся и пропустил смешок. — Тогда ты обязан угостить нас тем напитком. Тем временем в руках Веры вновь заплясали карты, а другие участники с нетерпением притихли. Через пару секунд девушка раскрыла их веером, чтобы каждый смог взять свою. Когда роли стали известны игрокам, Адам заявил, что является ведущим, и предложил поменяться картами. Наир тут же протянула ему свою, не показывая другим. Эзоп тем временем глянул на собственную. «Комиссар? Что ж, неплохо, — подумал про себя парень и спрятал изображение во внешнем кармане пиджака. Бегло посмотрев на Илая, Эзоп без труда заметил его роль. Парень, нахмурив брови, разглядывал карту мафии. — Боже, до чего забавный экземпляр». — Итак, все узнали свои роли? Отлично, тогда начнём! Город засыпает, просыпается крёстный отец мафии — Дон!.. Хорошо, теперь я знаю, кто Вы. Напоминаю, что в первую ночь мы просто знакомимся, — громкий голос Веры отдавался эхом в стенах поместья. — Дон вновь закрывает глазки, просыпается мафия! Ох как вас много! — Карл услышал возле себя возню и недовольное урканье совы. — Мирным жителям точно не поздоровится, ха-ха! Что ж, мафия узнала своих соучастников и засыпает… Через некоторое время Эзоп увлёкся игрой и мастерски уворачивался от казни днём, а ночью выслеживал и казнил нарушителей общественного порядка. В итоге из мирных жителей в конце игры остался лишь он, полицейский и оборотень, грозивший стать проблемой для города в случае смерти всех мафиози. — Просыпается комиссар! Многоуважаемый шериф, будете стрелять или смотреть? — обратилась Наир к открывшему глаза парню, на что он задумчиво окинул оставшихся игроков. — Ты? Так это был ты? — удивлённо спросила «убитая» ранее маньяком Фиона. — Трупы не говорят, мисс Гилман! — требовательно обратилась к жрице ведущая. — Так что, комиссар? — Карл сложил пальцы руки пистолетом и направил на Эмму. — Ох, да Вы у нас не промах, шериф! Комиссар засыпает, город размыкает веки. В эту ночь был застрелен мистер Франк и мисс Вудс. Прошу открыть карты, господа. Садовница насупилась и выкинула на стол карточку с изображением мирного жителя, прячущего за спиной нож. Надпись гласила, что комиссар убил оборотня. Курт же оказался обладателем карты «красотки», из-за чего раскрытие роли его смутило, а у остальных вызвало смех. Вера отметила, что экспедитор прекрасно справлялся со свойствами карты, спасая пару раз жизни игрокам. — Итак, в нашем городе остался лишь комиссар, полицейский, одна мафия, киллер и доктор. Какое напряжённое положение! Что ж, можете голосовать за выбывание одного из игроков! — огласила результаты Вера. — Я считаю, что мафия — Наиб, — скрестил руки на груди Адам. — А я считаю, что это Эзоп, — отозвался наёмник. — Он слишком тихо себя ведёт, разве это не подозрительно? Карл всё так же невозмутимо сидел в тени, прожигая взглядом лицо Субедара. Глаза наëмника бегали из стороны в сторону, а нервное постукивание ногой показывало его волнение. Шепард же вëл себя очень спокойно, но из-за бледности нельзя было понять, реально ли парень не испытывал волнения, или же это спокойствие было обусловлено его недавней травмой. Для себя Эзоп отметил его тихое поведение ещё в начале, поставив на то, что сын священника занимает роль полицейского. Остальные же выжившие игроки глядели по сторонам, пытаясь выяснить, кто же прав. — Я тоже голосую за то, что господин Субедар участник мафии, — поднял руку Эзоп. — Я тоже, — повторила движение координатор. — Что ж, тогда и я, — Эмили робко согласилась с мнением окружающих и с волнением поглядела на Адама. — Единогласно! Мистер Субедар, прошу вскрыть карту, — ехидно произнесла Наир. — Тц. А всё так удачно начиналось, — Наиб бросил на стол изображение человека, направившего пистолет с глушителем в сторону зрителя. — Мне уже из интереса любопытно, кто этот вертлявый шериф. — Узнаем этой ночью, если его убьют… или же он расправятся с мафией! Это становится всё более интересным! Город засыпает… Просыпается наша единственная мафия и выбирает себе жертву. Что ж, бедняга погибнет от Ваших рук сегодняшней ночью. Мафия закрывает глазки, просыпается доктор и ищет подбитого игрока… Хорошо, доктор засыпает, просыпается полицейский, — глаза, неожиданно открыла координатор, указывая на Эзопа. Вера отрицательно покачала головой, а Марта удивлённо взглянула на «спящего» парня и вновь закрыла глаза. — Хе-хе, наш полицейский заснул, но комиссар только просыпается. Что будете делать, шериф? — Взор Эзопа вновь устремился на оставшихся игроков. Выбор оказывался сложным: одного из игроков он знал как мирного жителя, а именно — Эмили. Бросив взор на Шепарда и Бехамфил, гробовщик задумался. Оценив всю игру, он понял, что Адам не голосовал за выбывание мафии вообще, а делал это лишь тогда, когда большинство голосов указывало на убийц. Тут Эзоп сложил пальцы пистолетом и направил «дуло» на Шепарда. — Да ладно! Ты что, карты насквозь видишь? — вскрикнул Сервайс. — Если так, то научи и меня этому фокусу! — Господин Ле Рой, из гроба никто уже не отзывается! — пригрозила пальцем Наир. — Наш шериф, глаз-алмаз, засыпает, а в городе начинает заниматься рассвет. Этой ночью была убита мисс Бехамфил и мистер Шепард! Карты на стол! Девушка с надеждой взглянула на оставшихся в живых Дайер и Карла, открывая свою роль всем на обозрение. На картинке стоял человек в форме, требовательно протягивающий руку для проверки документов. Адам раздосадованно застонал и скинул карточку мафиози. — Бинго! Победили честные жители! — искренне обрадовалась ведущая. — Можете открыть свою роль, выжившие! Эмили пододвинула к середине стола изображение доктора в медицинском халате, держащего в руке скальпель и окровавленную пулю. Все взгляды разом упали за Эзопа. Тот с невозмутимым видом достал из кармана карту, показывая всем. — Да ну как? — сложил брови домиком Шепард. — Я же вёл себя спокойно! — Ты не давал первым голос на дневном собрании за мафию, — спокойно ответил «комиссар». — Можно… сыграть ещё раз, пожалуйста? — Ты ещё спрашиваешь, — усмехнулся Кричер. — Только теперь карты мешаю я! В следующих играх Эзопу выпадало быть самураем, киллером и полицейским. Парень держался вполне долго, но в конечном итоге всё равно погибал, принося хорошую пользу команде мирных жителей. Тянулся второй час ночи и Карл уже откровенно клевал носом, забывая иногда о своей роли, подрываясь только тогда, когда Вера настойчиво звала его. Вокруг все подшучивали, что полицейский их города совсем соня и засыпает по-настоящему. Когда же его «смерть» огласили утром, Эзоп открыл карту и заявил, что Эмма — честный житель, а сидящий рядом Кевин — мафия. — Простите мою сонливость. Всё-таки ночь на дворе, у всех выдался тяжëлый день. Пожалуй, я уже пойду спать. Всем удачной игры и спокойной но-- — Останься, пожалуйста! — взмолилась Фиона. — Ты очень хорошо играешь, с тобой интересно! — Извините, мисс Гилман, но я уже век раскрыть не могу, когда моргаю. Неужели остальные игроки так плохи? — усталый взор Эзопа говорил сам за себя. — До завтра и спокойных снов всем. Уже не слушая разочарованных вздохов позади, Карл двинулся к выходу столовой, приоткрывая двери и направляясь к лестнице. Уже с закрытыми глазами добредши до своей комнаты в конце коридора, парень достал ключ и покрутил в замке и уже хотел было зайти внутрь, когда рядом раздался какой-то грохот и шум. Обернувшись, Эзоп заметил настежь раскрытое окно. «Это ещë что такое? — Карл медленно подошëл к подоконнику и выглянул наружу. — Ветра нет… Все игроки внизу, кто бы его открыл? Открыл…» — по спине парня пробежал холодок от осознания того, что кто-то, кого он не знает, и кто забрался сюда не просто так, сейчас стоит у него за спиной. Медленно переведя глаза на стекло, Эзоп увидел своë мутное отражение и чью-то огромную тëмную фигуру, загораживавшую свет от блëклых подсвечников на стенах. В отражении был виден только торс монстра, настолько он был высок. Остальные черты были словно смазаны тьмой, от чего казалось, что у монстра вместо ног растëт длинный змеиный хвост, а верх прикрывают угольно-чëрные спутавшиеся длинные волосы. В горле сразу стало сухо, внутри всë опустилось от ужаса. Внезапно длинная когтистая рука поднялась над его головой, как крюк в игровом автомате над выбранной игрушкой. Эзоп зажмурился и бросился в сторону от окна и жуткого образа, упав на пол. Парень, активно замотав головой и выждав пару секунд, осторожно разомкнул веки. Ни перед ним, ни позади не было видно и намëка на страшную фигуру. — Стресс… Я просто переволновался… Это наваждение, — Эзоп дрожащими руками нащупал на полу выпавший из рук ключ и поднялся на ноги, всë ещë озираясь. Окно было плотно закрыто. «Больше с таблетками тянуть нельзя… Если меня ещë раз так накроет, то неизвестно, не выпрыгну ли я из окна в следующий раз… Надо поспать… Будет полегче». Осторожным шагом, а через мгновение и бегом Эзоп достиг своей комнаты и залетел внутрь, закрывая дверь изнутри на три оборота. Отдышавшись и убедившись, что в коридоре никого не слышно, Карл наконец обернулся. Широкое окно комнаты было открыто во внутренний двор, представляя взору прекрасный вид на освещённый парой фонарей сад. Стеклянная дверь, ведущая на широкий общий балкон, была задëрнута плотными тëмно-синими шторами. Часть комнаты с этой стороны была полностью пуста — единственный хозяин не успел ещë обставить всë на свой вкус и удобство после смерти соседей, но ни эта пустота, ни даже оставшиеся ещë на полу следы от ножек кровати не смущали его. Возле входа стоял высокий и узкий чëрный шкаф с двумя дверцами, на одной из которых было встроено зеркало. Сразу за шкафом встала скромная тумбочка, которая досталась всем участникам поместья, и заключительным удобством этой комнаты являлась кровать, от которой до сих пор исходил аромат нового лака и дерева. Не включая свет, Карл быстро снял себя костюм, перчатки и маску и переоделся в пижаму такого же светло-серого цвета. Голые ноги обожгло холодом камня, поэтому, лишь мельком глянув на себя в полумраке в зеркало, парень выудил из небольшого чемодана, спрятанного под кроватью, баночку с таблетками и без воды проглотил сразу две подряд, после чего поспешил в постель. С головой накрывшись тяжëлым одеялом, всë ещë приятно пахнущим средством для стирки, Эзоп наконец-то закрыл глаза. Приятное шелестение деревьев на ветру и еле слышные отголоски разговоров и смеха других людей с первого этажа, успокоили его разум и сердце и позволили окунуться в мир грёз. «Наконец этот день закончился… хотя… Наверное, он был не так уж плох? Если не смотреть на припадки, то пообщаться с остальными было даже забавно. Да… Завтра будет легче. Перед смертью лучше запастись хорошими эмоциями».

***

Сновидения в эту ночь не посещали Эзопа, чему он был несказанно рад, когда проснулся полным сил. Потянувшись в кровати, парень бесшумно сел на еë край, надел серые тëплые тапки, подошёл к раскрытому настежь окну, дав прохладному и влажному порыву ветра взъерошить свои волосы, и поглядел вниз. Утро начинавшейся осени только начинало расцветать, заполняя воздух запахом приближающегося дождя и ярких оранжево-бордовых бархатцев. Где-то вдалеке переговаривались вороны, облака быстро проплывали по небу, позволяя фантазии рисовать на своих причудливых изгибах самые разные образы, но поместье было неподвижно… Что, впрочем, не опечалило Карла. Переодевшись в свою повседневную одежду и отправившись в душ, располагавшийся на первом этаже, парень с каким-то трепещущим наслаждением слушал свои шаги по пустым коридорам — даже будучи школьником он всегда приходил раньше остальных в класс, чтобы насладиться этим тихим утренним безмолвием. Аккуратно заглянув в медпункт, Эзоп увидел мирно посапывающего на койке Адама, а за ширмой на соседней кровати узнал силуэт Эмили. Убедившись, что раненый участник в безопасности, парень двинулся дальше, всë ещë сонно моргая глазами. Окончательно проснувшись под прохладной водой, он двинулся в столовую поглядеть на возможно проснувшихся участников. В помещении никого не оказалось, но вчерашнее застолье всё ещё напоминало о себе. Лишь собрав и отмыв оставшиеся бокалы, до скрипа протерев стол и подметя беспорядок под ним, Карл почувствовал себя комфортно. Парень посмотрел на настенные часы. «Я слишком рано встал», — нахмурился он, отмечая, что была лишь половина девятого. Эзоп вздохнул и вышел к главным дверям, намереваясь осмотреть ближайшие окрестности, но проход оказался запертым. «Что нам здесь: сидеть до игр безвылазно? Какое неуважение к игрокам…» Карл недовольно цыкнул и поплёлся обратно в свою комнату, устраиваясь на общем балконе возле своего окна с чашкой чая и блокнотом. На бумаге вскоре начали появляться мрачные очертания готического здания, окружённого тёмными сгущающимися облаками. Время летело незаметно с любимым делом, и примерно через час поблизости Карл начал замечать сонное шебуршание просыпающихся игроков. Услышав неподалеку от себя скрип балконной двери, Эзоп повернул голову и заметил Илая. На руке пророка сидела сонная сова, явно уставшая после ночных полëтов. Кларк подошёл к краю балкона и что-то зашептал своей любимице на ухо, отчего та нахохлилась и прижалась к щеке хозяина. Парень ласково погладил еë по холке и посадил себе на плечо. Кларк до сих пор не замечал своего соседа по балкону и продолжил тихо что-то наговаривать своей любимице. Но сколько Эзоп ни вслушивался в его речь, не смог разобрать ни слова. «На каком языке он говорит? — быстрыми движениями зарисовывая силуэт соигрока, думал про себя Карл. — Горный народ, горный народ… ничего в голову не приходит. Ни на один из языков, которые я слышал, не похож». Когда Илай закончил рассуждения, птица прикрыла свой единственный огромный голубой глаз, но почти тут же широко раскрыла его и развернулась в сторону Эзопа, услышав шорох от прикасавшегося к бумаге карандаша. Тот в свою очередь уже успел придать наброскам более человеческий вид, с помощью теней прорисовывая позу и образ своего натурщика. Птица потянула хозяина за край капюшона, заставив его повернуться сторону притаившегося Карла. Пророк вздрогнул, только сейчас заметив другого участника. — Д-доброе утро! — улыбнулся Илай, подходя поближе. — И тебе. Как его зовут? — поинтересовался Эзоп, указывая на птицу. — Ты говорил вчера имя, но я не запомнил… Это ведь ушастая сова, так? — Это «она», не «он». Зовут Киная, — отозвался пророк, а его питомец, услышав собственное имя, заворковала, вторя его звукам: — Кии-на! Ки-и! — В таком случае извиняюсь, — лëгкая улыбка, пусть и скрытая под маской, промелькнула на всëм лице Эзопа. Было видно, что ему нравится общаться с этим человеком. — А что значит это имя? — На моëм языке Киная значит «Зоркий Глаз», — птица вновь прижалась к хозяину, выпрашивая ласки. — А как бы Вы назвали меня на своëм языке? — с интересом глянув на повязку, поинтересовался Карл. — О, хм-м… Наверное, что-то вроде Клавд… или Ведда. Это значит «туча» и «зима», потому что ты весь серый и холодный, но не такой уж неприступный, чтобы назвать тебя «скала», — выдал Кларк, немного поразмыслив. — Пока я всех ещë мало знаю, поэтому могу судить лишь по виду. — Интересно звучит… А как, говоришь, называется твой язык? — Сложно сказать, как вы его называете. Я слышал, что многие люди у подножья горы говорили «шону», «горный», «змеиный», — Илай указал на узор, отпечатанный на своей повязке, где была видна змея, кусающая себя за хвост. — Было так много шума, что я плохо разобрал. Наверное, «шону» звучит правильнее? — Я обязательно почитаю об этом и скажу, — пообещал парень, после чего с детским желанием вдруг спросил, кивнув на Кинаю: — А можно ли погладить еë? Или не получится? — Она очень чувствительна к внутренней энергии людей, поэтому не могу сказать за неë. Beidh tú in iúl duit féin a bheith stroked, huh? [Позволишь себя погладить, а?]— спросил пророк у совы, улыбаясь. Птица с пару секунд смотрела на Эзопа, после чего резко нахохлилась и прикрыла глаза. — Тебе повезло — обычно она на чужаков кричит и кусается. Можешь почесать еë за щекой, понравится, — Эзоп, отложив блокнот на стул, сделал осторожный шаг навстречу и пальцем погладил любимицу пророка вдоль глаз к клюву, с трепетом улыбаясь покорности животного и мягкости перьев. — Какая она ласковая, — Карл так увлëкся совой, притаившейся на плече хозяина, что не заметил, как его самого, словно зверушку, разглядывает Илай с лëгкой улыбкой на лице. Смущëнно отойдя в сторону, парень вдруг ощутил себя очень неловко. — Спасибо, что дал еë потрогать… Я, наверное, пойду делать завтрак… — Ты так много спросил у меня. Можно я тоже спрошу в ответ? — неожиданно поинтересовался Кларк, когда его собеседник уже потянулся к ручке балконной двери. «Думаю, ничего же страшного не будет? Всë же я всегда могу отказать». — Конечно. Если это не что-то слишком личное. — Нет-нет, я просто хотел спросить… Никто из вас здесь, в этом месте, не знает, кто я, но не боится и не нападает. Почему? — Охотники вполне открыто на тебя нападали, разве нет? — Охотники — это охотники. Ты же, например, не охотник, — Илай с надеждой протянул руки навстречу собеседнику, словно пытаясь чувственнее показать суть вопроса. — Прости, я не очень понимаю. Люди у нас просто так никого не боятся и не атакуют. Если, правда, человек не в полицейской форме. У твоего народа какие-то особенности насчëт поведения?.. — Можно и так сказать. Нас с детства учили, что люди у подножья гор — вы — опасны и можете убить нас. Так и бывало, — Кларк свëл брови в линию, подчëркивая серьëзность вопроса. — Я ни разу ещë не видел дружелюбных ганаанáм, — «Ганаанам? Это он так людей называет?» — Эзоп старался вслушиваться в речь собеседника, который от волнения слегка терял своë идеальное произношение и срывался на нетипичный акцент и заменял некоторые слова своими. — Даже когда я спустился с гор, то жители подножья меня пугались и злились — хотя я был с ними дружелюбным и убеждал, что не причиню вреда! — а люди в чëрной одежде и вовсе повели себя как «охотники». Они ранили меня какой-то штукой, из-за которой я не смог воспользоваться силами, и даже сейчас пока не могу… Меня никто не слушал, пока я не попал сюда. И ты со мной так разговорчив. И остальные тоже. Я не понимаю, почему реакция у вас, и у тех людей была разной… Может, их тоже пугали с детства чужаками, как пугали и нас?.. — Думаю, ты сам ответил на свой вопрос, — Карл уже приоткрыл дверь, чтобы шагнуть в комнату, но пока что стоял неподвижно, слушая соигрока. — Те люди жили рядом с твоей семьëй, поэтому знали о вас больше, чем мы. Я жил далеко от таких мест, поэтому ты для меня — совершенно новый человек. У меня нет никаких причин быть тебе врагом. Да и, если честно, в таком месте не хочется ругаться, — «Надеюсь, я говорю не слишком сложно для него? Вроде бы стараюсь максимально упростить. Всë равно что ребëнку объяснять… Интересно, конечно, но утомительно». — Новый человек, говоришь, — пророк задумался, лицо его постепенно начало расцветать какой-то радостью осознания. — Это имеет смысл… Наверное, ты прав. Я ведь тоже ничего не знаю о тебе… Слушай, Эзоп, — парень, уже практически закрывший дверь на балкон с внутренней стороны, оставил маленькую щель, чтобы услышать просьбу Илая. — Ты можешь мне потом рассказать о том, как что устроено? Взамен я могу что-нибудь сде-- — Думаю, с этой задачей лучше справится кто-нибудь другой: я сам довольно отстранëнно жил всë это время, — «Ну уж нет, пусть лучше этим займëтся кто-то другой». — Я буду на кухне. Если захочешь помочь, то разбуди остальных. — Да, конеч… но, — дверь захлопнулась за Карлом, оставив Илая с Кинаей в одиночестве серого осеннего утра. Потерянно посмотрев с пару секунд на ручку балконной двери, Кларк перевëл вопросительный взор на свою любимицу. — Думаю, ему бы больше подошло имя Йорра [Белка]. Как думаешь, милая? — сова издала урчащий звук и потопталась на плече хозяина, соглашаясь с ним. — Такой же пугливый, ха-ха… Схватил, что ему надо, и тут же убежал. Мило. Хихикнув чему-то своему, пророк медленным шагом двинулся вдоль балкона, постукивая в каждое окошко, исполняя просьбу Эзопа. Спустившись вниз, Карл почти что с испугом обнаружил на кухне растрëпанного, но уже начавшего готовку Счастливчика. Парень, заметив высокую бесшумную фигуру Карла, тоже невольно вздрогнул, но, признав в нëм вчерашнего игрока, заулыбался ему. — Привет, Эзоп! Ты… хочешь помочь мне с готовкой? — нотки вины заиграли в глазах Лакки. — Ты вчера ушëл раньше и пропустил жребий и игру… Короче, я проиграл на завтрак. К сожалению, все уже слишком устали к тому времени, чтобы спросить, умею ли я готовить, хе-хе. — Я сюда для этого и пришëл, — холодно бросил Эзоп, осматривая Счастливчика с ног до головы. Казалось, что что-то в этом этом парне не так: то ли его чересчур детский наивный взгляд, утопающий тем не менее во впалых, измученных голодом и болью глазах, то ли неловкие движения рук и пальцев, испещрëнных ещë не до конца зажившими рубцами. — Уже посмотрел, что есть из еды? — О, да, точно! — парень засиял от радости и кинулся к шкафчикам. — Посмотрим… Много муки, овсянки, сахара… Подсолнечное масло, сухое молоко, кофе, чай, всякие сухофрукты… Хм-м… В общем-то на завтрак есть кое-что, но только те продукты, которые долго хранятся. Даже не знаю, что с ними делать. Жаль, нет яиц, можно было бы яичницу пожарить… — Можно и без них приготовить достаточно, — Карл со знанием дела скинул с себя пиджак, завязал на поясе фартук и закатал рукава, пока Счастливчик пересматривал продукты. — Каша и выпечка вполне подойдут на хороший завтрак. — Т-ты умеешь печь? — Лакки изумлëнно глянул на Карла. — Не как мистер Ле Рой? А то вчера тот кекс больше напоминал чëрствый солëный хлеб. — Нет, я умею работать на кухне, — Эзоп встал рядом с собеседником, задумчиво оглядывая еду. — Кажется, я видел вчера на складе коробку с нужными ингредиентами… — парень ловко вытащил из кармана брюк блокнот, написал список продуктов и отдал лист Счастливчику. — Посмотри, пожалуйста, вот это. Если не будет, ничего страшного. — Я быстро! — Лакки припустил в сторону склада, но в проходе столкнулся со сладко потягивавшейся садовницей. — Доброе утро, Эмма. Поможешь мне найти кое-что в хранилище? — Конечно-о, — зевнула девушка и отправилась следом за Лакки. Карл же не теряя времени поставил на разогрев духовку, выставил на стол необходимые ингредиенты для кекса, а в большие чайники залил воду и поставил их на плиту. В процессе замешивания теста парень даже не заметил, как со склада вернулись нагруженные коробками и мешками Счастливчик и Эмма. Поручив парочке следить за кашей, Эзоп добавил в начавшую загустевать массу яичный порошок, корицу и лимонную кислоту. «Выглядит хилым, но руки сильные, — отметила для себя Вудс, украдкой наблюдая за готовкой. — Такой аккуратный, всë время в перчатках…» Когда тесто уже невозможно было размешивать руками в огромном жестяном тазу, Карл засыпал широкий кухонный стол мукой и опрокинул на него заготовку кекса. Разделив огромный ком на несколько одинаковых ровных кусков, парень сформировал из каждого хорошенькие прямоугольные заготовки, щедро обсыпал их сверху сухофруктами и орешками и разложил на противне. К тому времени духовка уже пышела жаром, но Эзоп ловко, как будто проделывал этот трюк уже не одну сотню раз, отправил будущие кексы прямо в печь, даже не прибегая к прихваткам. Закончив на время с выпечкой, Карл принялся за своих помощников, подсказывая им, сколько держать кашу и что в неë добавить для более насыщенного вкуса. Лакки и Эмма с открытым ртом слушали своего учителя, который так увлëкся процессом готовки, что невольно разговорился: — Можно добавлять на глаз, если уже примерно знаете, сколько сыпать, но пока что лучше соблюдать пропорции. — А-а… Эзоп, а ты повар, да? — поинтересовалась Вудс, заглядывая в серые глаза собеседника. — Совсем нет. Мой отец — кондитер, я часто ему помогал в детстве. А с остальным… Просто привык готовить для себя. Мне не нравится готовая еда из магазинов, — парень внимательно следил за тем, как сколько Счастливчик отмеряет нужное количество сахара. — Можно поменьше, мы добавим туда те сушëные яблоки, которые вы нашли. — О, хорошо, — Лакки послушно отставил банку в сторону. — А где ты жил? — не унималась Эмма. — Фолкский регион, Бьëрн. — Это же недалеко отсюда! — закивал Счастливчик. — Да, везти меня сюда было недолго, — иронично бросил парень, убирая со стола муку и остатки теста. — А кем ты работал? Художником? — Эзоп глянул на садовницу с вопросом. — Ты просто так красиво рисуешь! Мистер Пирсон всегда говорил, что художники талантливы во всëм, потому что у них творческий подход к каждому делу. — Не сказал бы, — Эзоп отвëл глаза в сторону, будто что-то вспоминая. — Я бы сказал, что художники плохи во всëм, что не касается искусства. — Ну, готовишь ты уже лучше нас, — Везунчик доброжелательно улыбнулся. — Вот именно! Кстати, Эзоп, а зачем тебе тогда маска и перчатки? — Эмма озадаченно ткнула в лицо парня, а тот сразу растерял всю свою и без того скудную разговорчивость. — Я сначала думала, что тебе холодно или ты болеешь, потом подумала, что это для готовки, но нет… — Тебе кто-нибудь говорил, что ты чересчур любопытная? — взор Карла, до сих пор не поднимавшийся от стола и плиты, внезапно резко устремился на девушку, заставив еë стушеваться, как вчера в саду. — Хочешь всë знать, но о себе не говоришь. Не находишь это подозрительным? — Ой… Прости, мне просто было интересно. Хочешь, я расскажу про себя? — садовница примирительно улыбнулась, но парень не изменился в лице. — Расскажи, — отозвался Везунчик. — О себе бы я тоже рассказал, но… Я ничего не помню. — А что с тобой случилось? — с сочуствием и тревогой Эмма прикоснулась рукой к плечу Лакки. — У меня тоже есть небольшие проблемы с памятью из-за лечения… — Я не помню совершенно ничего. Ни имени, ни того, кем я являлся… Единственное, что я могу предположить из-за ран, — это то, что со мной специально что-то сделали, чтобы я всë забыл, — парня передëрнуло, как от удара током, руки его непроизвольно спрятались в карманы джинс. — Не знаю уж, кому я чем не угодил… Надеюсь, память ко мне вернëтся. — Это так грустно… — Обычно такое делают с предателями, — внезапно выдал Эзоп. — Вполне логично предположить, что ты чем-то насолил государству, но они посчитали слишком простым способом тебя убить, — Счастливчик в ужасе вытаращил глаза на собеседника и побледнел. — Значит, ты не простой человек… Впрочем, мне всë равно. Здесь все «особенные» и «неугодные». — Ты так говоришь, что я не могу понять: пытаешься ли ты меня задеть или наоборот хвалишь! — отшутился Лакки, но на всякий случай отошëл подальше от Карла, вжав голову в плечи. — Может, даже хорошо, что я ничего не помню — сказать мне правда нечего. — А ты? — холодно произнëс Эзоп, чувствуя страх своих помощников, и повернулся к Эмме, заставив еë вздрогнуть. — Что ты хотела рассказать? — Я-а… Ну я… садовница. Жила в приюте Транквилла, — несмело начала девушка. Рана на руке заныла. — На Уайт-Сенд… — И за что же тебя забрали? — Ну… я… подожгла церковь, — Вудс так тихо проговорила последнюю фразу, не желая, чтобы она была услышана, что Лакки с трудом расслышал лишь окончание фразы. — Ты из какой-то секты? — тон Эзопа, на удивление, стал более расслабленным. — Н-нет! Ну, то есть, да… Ну! — Вудс засуетилась, ища вокруг глазами что-то, что могло еë спасти от допроса. — Мне кажется, что кекс уже почти готов! Можно посмотреть? — Тесто упадëт, если открыть печь, — Карл как-то ехидно прищурил глаза и требовательно повторил вопрос: — Так что насчëт секты? — Эзоп, это уже ни к чему, — остановил перепалку Счастливчик, жалобно сведя брови домиком. — Зачем ты так давишь на Эмму? Она в конце концов просто спросила, зачем тебе маска и перчатки. — Для меня это равноценные вопросы. — Ладно-ладно, я поняла, — Вудс по-детски надула губы и раздосадованно вздохнула. — Я хотела подружиться, у меня нет никаких злых намерений… — «Я думала, что он милый и скромный, но, видимо, ошиблась. Такого противущего ещë поискать надо! Нельзя наживать себе врагов… " — …не будем ссорится, — Эзоп глубоко вздохнул и выпрямился. — Надо же как-то друг друга узнать. Теперь нам всем стало чуть понятнее, с кем мы имеем дело. Эмма и Счастливчик притихли, с опаской зыркая на Карла и уже больше не осмеливались вести с ним диалог. «Сложный художник», — думала про себя садовница, хмуря брови над тарелками. «Скользкий тип», — добавлял мысленно Лакки. Тем не менее, завтрак был уже почти готов, а на кухню уже стали доноситься голоса проснувшихся игроков. Когда столовую заполнил сладкий аромат овсяной каши и кекса, последние сони из числа игроков окончательно проснулись и спустились вниз. Не было видно лишь Дайер и Шепарда. — Наверное, Адаму стало хуже, — предположил Илай, стоило ему последним показаться в дверях. — Я слышал его плач из лазарета, но не заходил. — Бедняжка… Я отнесу ему еды позже, — добродушная Фиона приложила руки к щекам от волнения и покачала головой. — Мисс Дайер ночь над ним не спала… Карл, на удивление Эммы, помогавшей ему ставить последние приборы на стол, напряжëнно нахмурился. Собрав на подносе две порции завтрака, он кивнул Вудс, чтобы начинали трапезу без него: — Я подменю мисс Дайер. Кажется, я знаю, в чëм дело. Садовница проводила растерянным взором высокую тощую фигуру вдоль по коридору, пока та не скрылась на лестнице. Качнув головой, девушка села на своë место и задумалась. «Очень странный… Сначала резок, потом предлагает помощь. Пугается людей, а после спешит помочь. Поддержал меня перед раундом, а теперь, — девушка тяжело вздохнула и приуныла. — Как же сложно разбираться с людьми. Но мне нельзя ссориться ни с кем. В решающий момент, возможно, именно Эзоп мне и поможет». Вскоре из медкабинета спустилась Эмили и тихонько присела возле Фредди. Тревога вблизи дружелюбных и шумных соседей через пару минут вновь отступила от сердца Эммы, и еë личико вновь засияло солнечной наивностью. — Великие осьминожки, как вкусно! — закрывая глаза от удовольствия ликовала Фиона. — Кажется, я ничего вкуснее за последний месяц не ела! — И правда отлично на вкус, несмотря на простоту, — вставил Сервайс. — Ты просто голоден, — хихикнул Пирсон, набивая рот очередным кусочком кекса. — Но это всё равно превосходно. Кто нас так балует? Везунчик с Вудс переглянулись, понимая, что их роль в готовке была совсем незначительной. Но из-за повисшей тишины, оба они оказались в центре внимания. — Эмма и Лакки? — сидевшая между приятелями Маргарита с лисьей лаской посмотрела на обоих. — Вот уж не подумала бы, что вы двое так хороши. В хорошем смысле слова, конечно. Если так и дальше пойдëт, то, боюсь, мы вас с кухни не выпустим~ — Марго, дорогуша, не пугай детей! — вмешалась Вера, с шутливостью подмигнув обоим. — Ну, э… — замялась девушка, постепенно заливаясь румянцем. — Мы на самом деле ничего не сделали. — Всю еду приготовил Эзоп, мы помогали, — честно признался парень. — О! А где же он? — Курт обернулся по сторонам, выискивая силуэт Карла, но его место пустовало. — Он ушëл в лазарет, — пояснила Эмили. — Сказал, что подменит меня сегодня до вечера, чтобы я отдохнула после тура. — Он и вчера весь день сидел над Адамом, пока все были на туре, — как-то виновато потупился Уильям, отклоняясь на спинку стула. — Стыдно признаться, но Эзоп единственный, кто вспомнил про него… — А, овечка в волчьей шкуре, — хихикнула Трейси, уплетая кашу большой ложкой. — А с первого взгляда такой неприятный тип! — Трейси! — одëрнула механика Марта, грозно смерив еë взором военной закалки, чем напугала девушку. — Так правда же… — Резник вжалась в сидение и состроила виноватую улыбочку своей соседке. — Без сомнения, он хорош в «Мафии»… — Мне кажется, он просто не любит внимание, — предположил Наиб. — Плохим парнем его язык не повернëтся сказать. Эзоп не без странностей, но кто из нас тут нормальный? — Что вы пристали к парню, — остановил поток обсуждения Кричер, перестав жевать кекс. — Наверняка сидит сейчас наверху и мучается с икотой. Будет ещë время его похвалить лично! А обсуждать за спиной, как по мне, такая себе похвала. — Я бы на самом деле с удовольствием послушал, знает ли кто, что с нами будут творить этот месяц до игр, — обречëнно произнëс Сервайс. — Насколько я знаю, начало в сентябре, а сейчас август. — Курт наверняка знает, — с долей желчи бросил Субедар, метнув в экспедитора острый взгляд. — Он у нас тут спец по «Идентичности». — О, кхм! Да, конечно, — Франк от неожиданности немного растерялся, но с готовностью начал вещать через пару секунд, словно готовил речь задолго до нынешнего момента. — У меня есть несколько хороших новостей и парочка неприятных. Хорошая новость — мы спокойно живём ещё целый месяц в поместье, и никаких игр у нас не будет. За это время мы должны будем узнать друг друга получше и сплотиться в единую команду. Не очень приятная весть — чтобы дать нам псевдоним по типу «писатель» или «энтомолог»*, как в прошлых сезонах, за нами будет установлена слежка. Не тотальная, но камеры по поместью уже расставлены. Это сделано ещё и для того, чтобы узнать наши социальные роли в команде, ведь это тоже даёт бонус или, наоборот, дебафф в раунде. — Отлично! За нами ещё и следят, будто в городе нам этого не хватало, — выказал недовольство фокусник, делая глоток кофе. — Думал, хоть здесь расслабиться, ан-нет! — Ле Рой кивнул на светящийся под потолком красный огонëк камеры. — И тут достали. — Сегодня у нас день отдыха, так что никакой динамик не потревожит, — продолжал путешественник. — Завтра нам должны устроить тренировку на разные факторы: сила, быстрота, ловкость, сообразительность, выносливость и куча всего, что будет дано каждому как начальный бонус. На тренировочной площадке за нами тоже будут следить для этого. Плюс — это неплохая подготовка к самому шоу, потому что всё будет максимально приближено к нему во время проверки умений. То есть игровой режим на чипе будет активен, что даст нам время, чтобы привыкнуть к некоторым особенностям раунда. Тренировки дальше будут проходить каждые три-четыре дня, если я не ошибаюсь. О, и перед самым началом того, к чему мы будем собственно готовиться целый месяц, если повезёт, с нами сыграет в пробный раунд один из охотников. — «Если повезёт»?! Малыш, умереть ещё до мероприятия — не очень-то приятная новость, — возмутилась Вера. — Какие нас тут ещë опасности окружают? — Только мы сами, полагаю, — загадочно бросил Наиб, сменив внезапно тон на более мягкий. — Но не думаю, что мы найдëм такой конфликт, который придётся решать чьей-то смертью. — Обнадëжил, как мессия, — Наир захлопала глазками и состроила наëмнику иронично-доверчивую мордашку, на что тот пропустил смешок и отвернулся. — В пробном раунде никого не убьют, а лишь подготовят. К тому же хантер может рассказать интересные ходы или одну из своих тактик, так что это очень неплохое событие, — пояснил экспедитор. — Так, что ещё… Ах да, завтра с нас снимут мерки, чтобы дать сменную одежду и в дальнейшем сделать костюмы для разнообразия в шоу. Слава богу, что хотя бы нас больше не будут колоть транквилизаторами. — Это всё похоже на то, будто мы подопытные кролики, которых наряжают в костюмчики и заставляют делать трюки! Это бесчеловечно! — воскликнула доселе молчавшая и запуганная София. — Разве нельзя отсюда сбежать? Какой-нибудь секретный ход или вроде того? Он же должен быть! Путешественник покачал головой в знак отрицания. — Вся площадь за поместьем в радиусе пятидесяти метров утыкана датчиками движения, да и на чипе стоит маячок, который начнёт верещать на всех устройствах охраны поблизости, как только ты ступишь за ворота. Ну, а игровые зоны… Земля за хлипкими на вид стенами и ограждениями сплошь под напряжением в несколько сотен вольт. Такое убьёт сразу, поэтому-то даже охотники не выходят дальше допустимой зоны. — Неужто всё настолько серьёзно? — удивилась механик. — Я всегда удивлялась тому, что выживающие не убегают, но теперь ясно почему… Возможно, я смогу как-нибудь это исправить… — тихо, словно только для себя добавила блондинка. — Кстати, я слышала, что здесь будет куда больше хантеров, чем в прошлых сезонах. Ты не знаешь сколько именно, Курт? — Не меньше десяти, это точно, — отвёл глаза Франк, пересчитывая по пальцам вспомнившихся убийц. — Я точно знаю, что за нами будет охотиться какой-то Бейн — мы с ним сталкивались. Это человек с головой оленя, — Пирсон от нахлынувших воспоминаний вздрогнул и перестал есть. — Ещё Виолетта. Так, кажется, зовут ту паучиху. Она — бывшая участница фрик-шоу и пришла сюда ради славы, так что особо опасна, потому как не заинтересована в наших личностях. На туре я заметил ещё очень сомнительного вида охотника — клоуна. Не помню, как его зовут, но смеётся он омерзительно. — И Джек Потрошитель, — почти в один голос заявили Эмма, Трейси и Елена. — Что?! — Маргарита от возмущения и злобы, вспыхнувшей в еë голосе при упоминании маньяка, выронила из рук ложку и уставилась с яростью на троицу, словно они его сюда и пригласили. — Как вы это узнали? Может, это не он? Вы уверены, что это точно Потрошитель?! — Марго, что такое? — поинтересовалась Вера, обеспокоенно положив свою изящную руку на тонкие пальцы Зелле. — Он до этого тебя преследовал? — Угх! — девушка раздражëнно и напуганно отдëрнула руку и обняла свои плечи. — Этот псих… — Ну, он нам сам представился, — тихо добавила Адамс, соединив указательные пальцы домиком. — Мне казалось, что это лишь слухи, но описание его внешности полностью совпадает с реальностью, — Франк развëл руками. — Но с соотношением того, что нас осталось двадцать, охотников действительно очень много. Это усложнит задачу разгадывания их тактик и ключей к выигрышам. Не сказал бы, что это неинтересно, но каждый раз ставить на кон жизнь, эх… — А что насчёт пропитания? Еды на складе, конечно, хватает, но с одними консервами и заморозкой мы долго не протянем, — заявил Фредди, поправляя очки. — Нам будут давать пайки каждую неделю. Мука, яйца, молоко, фрукты, овощи, хлеб и остальные продукты, которые бы испортились при долгом хранении. На самом деле организаторы очень заботятся об игроках во время их пребывания в поместье, так что насчёт комфорта в стенах Олетуса можно не беспокоиться, — путешественник ободрительно улыбнулся, но не нашëл во встревоженных взорах соигроков того же спокойствия. — В любом случае, они исполнят любую нашу прихоть, лишь бы мы здорóво выглядели и хорошо себя чувствовали во время раундов. Шоу всё-таки должно радовать глаз, а не вызывать отторжение при виде выживающих. — Что ж, хоть что-то, — без особой радости произнесла парфюмер, помешивая ложкой чай. — То есть, я могу попросить вообще обо всём, что мне угодно, и организаторы исполнят? — хитро ухмыляясь, потёрла ладони Трейси: в глазах еë зажглись смелые, безумные огоньки. — В пределах поместья — да. За исключением того, что касается других игроков. То есть, если тебе кто-то не понравился, ты не сможешь сделать так, чтобы организаторы убрали этого человека, — пояснил Курт. — Так же нельзя оружие, яды, некоторые виды техники и электроники… Так же, если организаторы что-то заподозрят, то будут спрашивать, зачем нам те или иные предметы, и станут следить внимательнее, — механик на этих словах раздосадованно потухла и с тоской отхлебнула из кружки кофе. — Откуда ты вообще столько знаешь об «Идентичности»? — недоверчиво покосился на путешественника Райли. — Я долгое время находился в розыске, да и правительство не особо жаловало мои путешествия в другие страны, так что я решил заранее подготовиться к тому, что меня могло ожидать, — экспедитор неловко улыбнулся и подал плечами, за что был награждён презрительным режущим взглядом Наиба. — Кстати… А за что вас сюда послали? За столом воцарилась мёртвенная тишина. Все замерли, кидая испуганные взгляды на соседей. Никто не осмелился раскрыть своих тайн. Каждый понимал — или осознал это только сейчас: рядом с ним сидят убийцы, мятежники, воры и махинаторы, хотя с первого взгляда никто бы не осмелился увидеть в своëм новом милом приятеле угрозу. — Ладно, задам вопрос по-другому: кто из вас пришёл сюда, преследуя свои цели? — перевёл расспросы в другое русло Курт. Руку внезапно и решительно вскинула Фиона, все взоры устремились на жрицу. Эмма хотела было поднять руку следом, но боязливо опустила еë. — Как интересно утро началось. И что же заставило тебя рисковать своей жизнью, чтобы попасть сюда? К тому же зная, что и закончишь здесь? — властно бросил Фредди, словно чувствуя себя на уровень выше девушки — во всех его действиях читались неприязнь и презрение. — Ну, я не намерена здесь погибать. Один из охотников уже на моей стороне, и ты забыл его назвать, Курт, — дерзко ухмыльнулась жрица, вскидывая над головой артефакт в виде окружности, внутри которой хитрыми узорами плëлся сложный узор, складывающийся в щупальца и огромный глаз в самом центре. — Это — Священный Ключ или Глаз Хастура. Он может творить невообразимые вещи, не поддающиеся законам этой Вселенной. Именно он привёл меня в это место, потому что такое же существо появилось в этом поместье. Воплощение человеческих страданий и боли, но вместе с тем — создание, знающее всё на свете, — Хастур. Неизвестно для чего он появился в этом мире и в этом месте, но, полагаю, ему стало скучно… Я не могу сказать, зачем именно я здесь, — Гилман указала пальцем на камеру. — Но у меня здесь своя миссия. — Чего? — Кричер невольно засмеялся, чем разрушил всю таинственную атмосферу. — Ха-ха-хах, мне кажется, ты просто начиталась книжек культистов. Слишком уж твой. как его там… Халтур внезапно появился. Что-то до твоего появления его никто не видел! — Я видела на туре нечто похожее… Как выглядит это существо? — подала голос Эмили. — Его ещё называют «господин в жёлтом» из-за цвета его капюшона, под которым находятся его многочисленные глаза. Вместо ног у него — щупальца, руки — длинные, с когтями, а за спиной он носит Око. Тоже артефакт, как и у меня, но тот больше похож на огромного ловца снов, — Гилман обвела круг над головой своими изящными пальцами, украшенными десятком поблëскивающих колец, завораживая слушателей. — Это определённо был он, — Дайер с ужасом отпрянула от рассказчицы, закрывая лицо руками. — Какой ужас там творился… — Не плачьте, — жалобно попросил Илай, протянув руку навстречу Эмили. — Худшее уже позади. Теперь рядом будем мы все. Вместе не страшно. — Эх, юнец, — Аюсо сокрушëнно покачал головой и с горечью вздохнул. — Простите, я не хотела вас пугать… — извинилась Фиона, виновато опустив взгляд на Ключ. — Хотела лишь предупредить. — Могла бы тогда промолчать, — язвительно бросила в ответ Зелле, смерив девушку недобрым взглядом. — Тут людей убивают, а тебе лишь бы в свои сказки верить. Кто знает: может, это ты привела сюда такого монстра? — Девочки, девочки, — Кевин привстал с места и примирительно махнул руками вниз, призывая успокоиться. — Не будем ссориться. Информация об охотниках лишней не будет. Тем более от знающего человека, — мужчина кивнул жрице, показывая, что он на еë стороне. — Маргарита, милая, сделайте упор на юность нашей подруги. Даже в такой ситуации она находит силы преподнести нам опасные новости с помощью сказки, — Маргарита опустила глаза и подумала о чëм-то своëм с пару секунд, после чего осторожно, с сомнением глянула на Фиону и кивнула ей. — Славно. Я рад, что такие прелестные дамы нашли общий язык. — Кхм! Думаю, есть смысл сменить тему, — улыбнулся экспедитор. — Что будем сегодня делать?.. — мëртвая тишина в ответ. После напряжëнного тура никому не приходило в голову начать что-то делать, поэтому на Курта уставились так, словно ждали указаний. — Что ж, тогда предлагаю навести порядок на складе, да и в поместье в общем. Наверняка тут есть какие-нибудь устройства для связи с внешним миром — телефонов нас лишили ещë до входа в поместье. К тому же нам понадобится обустроить лазарет. Среди нас есть доктор, как я понял, — Франк улыбнулся Эмили и Фионе. — Д-да, я — доктор, — Дайер с глубокой печалью произнесла эти слова, словно признание еë подтверждало чью-то смерть. — Я займусь заказом препаратов, которые могут понадобиться… — Я разбираюсь в медицине, но образования у меня нет, — наклонила голову жрица, из-за чего многочисленные украшения на еë рожках приятно зазвенели. — Больше по традиционным методам. — Отлично! Тогда я тоже помогу найти нужные медикаменты и обустроить место, — Курт хлопнул в ладоши, готовый приступить к работе. — Что насчёт осмотра Олетуса? Кто возьмётся? — Ну, мне везёт на интересные места, — вздёрнул нос Кричер, ловко играя столовым ножом в руках. — Я могу. — Думаю, я тоже смогу помочь, — Кларк робко придвинулся ближе к группе, так как до этого сидел в отдалении, а без Эзопа и совсем в одиночестве. — Где не достанет человек, достанет Киная, — сова вспорхнула с плеча хозяина и приземлилась на голову вора, заставив того в панике и непонимании замереть. — Хорошо, тогда Илай и Кричер на осмотре. Кто хочет поработать на кухне? — Я не против, — Марта безразлично пожала плечами. Еë ровный громкий голос приятным холодком осел в зале. — Хоть вспомню, как плита выглядит. — Я тоже помогу, — Вера оживилась и миловидно заулыбалась. — Мне бы тоже следовало вспомнить навыки готовки. Как-никак здесь за нас никто готовить не станет~ Наиб открыл было рот, чтобы попроситься в команду кухни, но сам себя остановил и с досадой отвернулся. Сидевший рядом Кевин лишь усмехнулся и шепнул ему на ухо: — Да, я тоже был бы не прочь просто находиться в компании таких красоток~ Но в конце концов не хочется, чтобы первой ассоциацией для них стало то, что я и ты полный ноль в готовке. — Мда, — коротко бросил Наиб, но тут же перевëл внимание на Уильяма, тоскливо вздыхающего возле Трейси. — Успеется ещë. Сейчас дел невпроворот, ну а приятная компания никуда не денется. — Ну, что ж, тогда и я, — Маргарита изящно закинула ногу на ногу. — Думаю, мне нечем будет помочь на складе. — Конечно! Итак, у нас остался только вопрос по поводу сада… Никто за ним толком не ухаживал, он весь зарос сорняками, а некоторые растения гибнут от осеннего холода. Вопрос абсурдный, но среди нас имеется опытный садовод? — с надеждой глянул на остальных Курт. — Ну не то чтобы опытный, — смущённо улыбнулась Эмма. — Но такой садовод есть. — Да у нас не команда, а золото! Эмма, тебе нужен помощник? — Я помогу, — Счастливчик озарил девушку солнечной улыбкой. — Ты ранена, так что лишние руки не помешают. «Славно! — Вудс закивала в ответ — Лакки казался ей здесь одним из самых приятных собеседников. Возможно потому, что он был во многом похож на неë: та же детская наивность и весëлость, дурашливость и искренняя любопытность. — Думаю, я успею даже посчитать его веснушки, пока будем работать». — Хм… тогда вроде всё. Что насчёт связи с внешним миром… Разберёмся после обхода, — путешественник хлопнул в ладоши, говоря этим знаком, что завтрак окончен. — Что ж, большое спасибо за завтрак, я помогу всё убрать на кухню. Встречаемся у склада, как только все приведут себя в порядок, хорошо? — Конечно! — в один голос ответило большинство участников, но Курт заметил одну смущённую донельзя девушку, сидевшую рядом с Бехамфил. Подождав, когда все разойдутся, экспедитор решил проследить за ней. Участницу под локоть держала Эмма и обеспокоенно что-то спрашивала. Путешественник подошёл к подругам со спины, из-за чего незнакомка резко повернулась в его сторону и уставилась чуть выше его головы. Взгляд её был направлен сквозь него, будто она увидела кого-то позади мужчины. — Доброе утро, я — Курт. Приятно познакомиться. Я что-то никак не вспомню твоего имени… — виновато сложил пальцы в замок Франк. — Могу я узнать? — Да, конечно! Меня зовут Елена. Елена Адамс, — с готовностью ответила участница. — Я хотела кое-что спросить у Вас, мистер Франк… — Всё, что угодно. — Я… Я не вижу… — смутилась девушка. Рука еë сильнее сжала ладонь Эммы. — О, ты потеряла очки? — предположил экспедитор. — Я помогу найти. Где в последний раз вы их видели? Точнее сказать, носили, ха-ха. — Нет-нет, мистер Франк, Елена-- — Я слепая. Моя трость сломалась на туре, поэтому я совсем не ориентируюсь в пространстве… — Ох, — коротко бросил путешественник с жалостью и нотами неудобства и стыда за свои шутки. — Что же делать… Хмм… Думаю, организаторы завтра смогут дать тебе новую трость, это не проблема… Что ж, тогда можешь отдохнуть сегодня или побыть с кем-то. Я поищу на складе временную замену для твоей трости. — Спасибо большое, — с облегчением вздохнула Елена. — Тогда идём в сад вместе с нами! — радостно подпрыгнула Вудс и увлекла за собой слепую. — Я тебе столько расскажу о цветах! Какие тебе нравятся? — Гиацинты… «Весенние цветы», — невольно подумал про себя Курт, взором провожая две девичьи фигурки, а чуть позже в сад. Весь остальной день прошёл относительно спокойно и без инцидентов. Пирсон и Илай отыскали немало укромных уголков, а также нашли огороженную от поместья территорию, за забором которой виднелось ещё одно готического вида здание. Пирсон предположил позже, что это прошлое строение поместья, которое сейчас было заброшено. Медицинский кабинет решили разместить в ближайшей от лестницы комнате на втором этаже где сейчас и лежал Адам. Парнишку всë ещë мучила температура, но бред и боль отступили, стоило Эзопу появиться возле его койки. К вечеру Шепард даже смог присоединиться к общему ужину. Огромный склад постепенно осваивался и пополнялся ненужными вещами, а вот с уборкой сада пришлось повозиться дольше, продолжив до вечера. Команда, орудовавшая на кухне, на всеобщее удивление, наколдовала из имеющихся продуктов сытный обед и ужин, что сделало день и настроение игроков куда легче. Все эти занятия отвлекли участников от пережитого ужаса и предстоящего шоу, что как нельзя лучше сплотило команду. «Четырнадцать, — наконец-то успокоилась Эмма, перестав разглядывать лицо Лакки. — ровно четырнадцать…» — Я в порядке, — Адам хрипло уговаривал Эмили посидеть ещë немного. — Эзоп дал мне лекарство, я поти что здоров. — Лекарство не сбило твой жар, — не унималась доктор, бегая вокруг парнишки, как наседка над яйцом. — Мисс Дайер, — вздохнул Карл, опуская тяжëлые веки вниз. — Всë хорошо, этот препарат должен помочь очень быстро — главное не заставлять пациента слишком нервничать. — Знаю-знаю я эти «препараты» из Орчард… — возмущëнно бросила Эмили. — Потом ещë и привыкание вызовет наверняка? — Я самолично пользовался им, — приложив левую руку на сердце, Карл убедительно поклялся в заявлении. — Слышите, мисс Дайер? — обрадованно встрепенулся Шепард. — Можно я покушаю? И сразу уйду обратно, честно! — Уильям, это же сокровище! — ликовала Трейси, жадно рассматривая какую-то сложную деталь. — Понятия не имею для чего тебе это, но я счастлив, что это тебя так радует, — простодушно засмеялся здоровяк. — …и потом уже только он выпрыгнул из засады, — пойманный на середине рассказ Кевина, которого с увлечением слушали Лакки и Наиб, заинтересовал и Фредди. — Тогда я не успел среагировать быстро — и! — Аюсо закатал рукав и показал страшный рваный шрам, отдалëнно напоминавший отпечаток зубов какого-то большого хищника. — В ответ я вцепился ему в морду… — Очень недурно, — нахваливал ужин Сервайс, с удовольствием улыбаясь то ли действительно вкусной еде, то ли очаровательно хихикающим напротив Зелле и Вере. — А так о себе отзывались! — Да будет вам! — отшутилась парфюмер, махнув рукой на фокусника. — Как тебе новая трость? — Марта настороженно осмотрела стоявшую возле Елены найденную на складе скруглëнную палку, явно принадлежавшую какой-то мебели. — Лучше, чем ничего, — ободрительно закивала Адамс. — Что нашëл, — устало вздохнул Курт. — На первое время должно сойти? — Конечно! Это намного лучше, чем натыкаться на каждый угол. — Ты не переживай, — Фиона с нежностью погладила Софию по спине. — Мы же команда, друг друга не бросим. — Это только слова, — девушка шмыгнула носом и уронила голову на стол, закрыв лицо руками. — На туре никто друг другу так и не помог… За длинным столом в конце дня вновь собралась вся компания, обсуждая произошедшие события. Вскоре тот факт, что участники трудились весь день, сыграл свою роль: игроки стали клевать носом и зевать. Порешив на том, чтобы лечь пораньше, участники разбрелись по комнатам, потягиваясь и потирая глаза. Не устала разве что птица Илая, во всю урчащая своему хозяину какие-то свои секреты и периодически дёргающая того за ухо или волосы, заставляя болезненно шипеть. — Киная, хватит! Если я сказал, что мы идём спать, значит мы идём спать! Ты не видишь, все остальные сильно устали, — отчитывал питомца Кларк, . — И я очень устал… — Она прямо как маленький ребёнок, — усмехнулся Кричер, глядя на машущую крыльями и дёргающую за балахон хозяина сову. — Так и есть, только вместо нормальной еды она ест мышей, — игнорируя покушение на свою одежду, подтвердил пророк. — Иди сюда, дорогая! Илай подхватил любимицу под живот и крепко прижал к груди, накрыв ей голову рукой. Птица тут же успокоилась и притихла, лишь изредка недовольно скрежеща клювом. Парень добрёл до своей комнаты, спиной открыл дверь и завалился на кровать, выпуская из рук сову. — Вот уж бы лучше ты так на обходе летала, — обиженно бросил Илай. — Мне было за тебя очень стыдно! Киная, будто почувствовав усталость своего хозяина, слетела со шкафа, приземляясь на подушку рядом, виновато воркуя. Кларк снисходительно выдохнул и улыбнулся, погладив любимицу по пуховой щеке. — Обещаю, утром встанем пораньше и полетаешь, — смягчил тон пророк. — А сейчас спать. *** В ближайший час до полуночи всё поместье погрузилось в сон. Безмятежность Олетуса нарушала лишь одинокая высокая фигура, не сводящая глаз с одного из окон. В темноте было не разглядеть лица, но отдалëнный свет фонарей вырисовывал высокий цилиндр и поблёскивающие в тусклом лунном свете когти. — Никуда ты теперь не убежишь… По крайней мере отсюда, — прохрипел неизвестный, усмехнувшись и полностью растворившись в темноте. — Столько лет меня мучить… Теперь-то птичка в клетке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.