ID работы: 7715894

Идентичность Пяти

Джен
NC-17
В процессе
146
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 217 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 753 Отзывы 48 В сборник Скачать

14

Настройки текста
Mitа teet tааllа?[Что ты тут делаешь?] — на родном языке спросил Илай, заводя старателя за спину. — Мистер Кэмпбелл, кто это? Почему она говорит с Илаем? — шепнула Вера. — А… Ну, она назвала его «братцем», но такая формулировка относится и к кузену. Не думаю, что она ему родная сестра, совсем не похожа… — объяснил мужчина, не сводя глаз с незнакомки. — Хочет забрать его домой. — Mikа ero on? Аitisi kаski minun tuoda sinut takaisin, joten lopeta vastustaminen ja mene. Nyt [Какая разница? Твоя мама сказала мне привести тебя обратно, поэтому хватит противиться и пойдём. Сейчас же], — прошипела Патриция, поманив к себе Кларка пальцем. — Кхэм! — демонстративно привлёк к себе внимание проспектор, поняв намерение Патриции. Девушка кинула на него холодный взгляд. — Kuka sinа olet? Onko se susi? [Кто ты такая? Это твой волк?] — Voi, toinen sааlittаvа kuolevainen рааtti kiertаа kieltа? Mitkа ovat mielenkiintoiset ystаvаsi, Eli. Omat. Mitа siitа? [О, ещё один жалкий смертный решил блеснуть знанием нашего языка? Какие у тебя интересные друзья, Илай. Мой. Что с того?] — ухмыльнулась Дорваль, делая шаг навстречу игрокам. — Mene pois! [Отойди!] — крикнул двоюродной сестре Кларк. Стоило ему топнуть ногой, как из земли перед незнакомкой возвысилась полупрозрачная неровная стена. — Аlа koske niihin! [Не трогай их!] — Nаmа kоyhаt sielut antautuivat minulle. Tulin sinulle. Tiedаttekо, kuinka pitkаlle minun piti mennа sinun jаlkeesi? [Сдались мне эти жалкие душонки. Я пришла за тобой. Ты хоть знаешь, как далеко мне пришлось за тобой идти?] — изогнула бровь незнакомка, остановившись перед преградой. — En kosketa niitа, rauhoittu jo. Heti kun katosi, kaikki olivat hyvin huolestuneita. Lissa kаski lоytаа sinut ja palata. [Я их не трону, успокойся уже. Как только ты пропал, все стали сильно волноваться. Лисса сказала мне найти тебя и вернуть.] — Лисса — это ваш вождь? — уточнил Кэмпбелл у напряжённого пророка. — Да. Патриция опасна для вас, спрячьтесь за меня, — серьёзно прошептал парень. — Я постараюсь проводить её отсюда. — В каком смысле «опасна»? — хрустнул костяшками пальцев Субедар и уже было сделал резкий выпад в сторону девушки. — Тоже стенки ставить може-- В следующее мгновение глыба, защищавшая команду от Патриции, с треском обрушилась под силой оранжево-бордовых копьевидных кристаллов с умопомрачительной скоростью метнувшихся прямо в толпу. Илай не растерялся, и атака незнакомки была погашена светло-голубым куполом, накрывшим всех участников. — Mitа teet?! [Что ты делаешь?!] — гневно вскрикнул пророк, не сводя глаз с фигуры пришедшей. — He ovat ystаvаni! Sinulla ei ole oikeutta koskettaa niitа! [Они мои друзья! Ты не имеешь права их трогать!] — Olet vielа niin typerа ja nuori. Etkо ymmаrrа? Sinа kuolette tаssа paikassa, eikа yhtааn ystаvаа auta sinua. Voin pelastaa sinut nyt. Tule kanssani takaisin. Kaikki on kunnossa, olet jo odottamassa siellа [Ты ещё так глуп и юн. Не понимаешь? Ты умрёшь в этом месте, и никакие друзья тебе не помогут выбраться. Я же смогу спасти тебя сейчас. Пойдём со мной обратно. Всё наладится, тебя уже ждут там], — Дорваль мило улыбнулась брату, но в этой улыбке сквозила неприкрытая угроза. — En voi lаhtеа. En voi heittаа niitа. Муоs he ovat nyt perheeni… Nyt he tarvitsevat minua enemmän kuin heimo. Mhuri… Olen pahoillani, että olen tааllа [Я не могу уйти. Я не могу их бросить. Они тоже теперь моя семья… Мои мхури… Сейчас они нуждаются во мне больше, чем племя. Прости, я остаюсь здесь], — Кларк решительно не собирался покидать команду перед самим началом игр. — Ymmаrrаn, ettа kаvelit lаpi paljon tаnne, mutta en jаtа. Anteeksi, Patricia… Jos haluat, voit viettаа раivаn kanssamme, jos olet vаsynyt. [Я понимаю, что ты прошла через многое, чтобы попасть сюда, но я не уйду. Извини ещё раз, Патриция… Если хочешь, то можешь день побыть с нами, если ты устала]. — Koska sinusta on tullut niin vankka, veli?.. Ja sinа tiedаt… Jos rakastat nаitа kuolevaisia niin paljon, todista, että pysytte kaikki testit. Tarjoan turnauksen [С каких пор ты стал таким дерзким, братец?.. А знаешь… Раз так сильно любишь этих смертных, то докажи, что выдержишь все испытания. Я предлагаю турнир], — пошла на компромисс незнакомка, хитро улыбнувшись. — Voita minut — jаtаn sinut yksin ja lаhdet. Menetаt — menet takaisin kanssani. No, mikа on hiljaa? [Победишь меня — я оставляю в покое тебя и ухожу. Проиграешь — идёшь со мной обратно. Ну, и что же молчишь?] Пророк опустил голову вниз, размышляя над предложением. За плечо его аккуратно тронул Нортон, отрывая от гнетущих мыслей. — Илай, ты сильно рискуешь, если согласишься, — серьёзно глянул на него старатель. — Чем плохо уйти отсюда? — Я не могу! Вы — мои мхури теперь, поэтому я не хочу вас покидать. Я не такой человек… Если уж мы начали, то давайте и закончим вместе, — парень обернулся к команде, чтобы объяснить всем ситуацию: — Патриция предлагает мне сразиться с ней, чтобы остаться с вами. Я намерен выиграть, поэтому, пожалуйста, не подходите к нам. Кто-то из нас может задеть вас в битве. — Но, Илай, мы можем помочь тебе! — заявил Уильям. — Только скажи, как её одолеть, мы справимся! — Боюсь, это слишком опасно, прости, — замолк Кларк, убирая защитный купол и выходя к гостье. — Hyvаksyn tarjouksesi. Lupaa, ettet koske mihinkааn niistа! [Я принимаю твоё предложение. Обещай, что не тронешь никого из них!] — Itse. Annan sanani [Само собой. Даю слово], — девушка вплотную подошла к Илаю, на что Киная злобно закричала на неё, пытаясь отогнать. — Niin monta vuotta on kulunut, etkа tuonut lintua oikein. Olet vielä sellainen lapsi… Аlkааmme taistelemalla, ja sinа vain mene minun kanssani? Loppujen lopuksi olemme edelleen sukulaisia. [Столько лет прошло, а ты свою птицу не воспитал как следует. Ты всё ещё такой ребёнок… Давай не будем сражаться, а ты просто пойдёшь со мной? Мы ведь всё-таки родные.] Пока Дорваль упрашивала соплеменника вернуться, белый волк смог выбраться из капкана. Встряхнувшись, он тут же хищно зыркнул на толпу игроков. Никто не смотрел в его сторону. Хищник понял, что сейчас будет происходить, поэтому тихо подкрался к пророку со спины, ожидая команды хозяйки. Стоило парню отказаться от предложения Патриции и возвести вокруг поля турнира защитный купол, оставив своих союзников на другой его стороне, зверь свирепо зарычал и кинулся на ошеломлённого Кларка. Парень успел лишь повернуть голову в сторону рыка, как оказался пригвождëнным к полу лицом вниз. Острые клыки впились в плечо, выдавив из горла Илая полный боли крик. Сова бросилась на напавшего, метя когтями в единственный открытый глаз волка. Вцепившись в морду зверя мёртвой хваткой, любимица пророка смогла отвлечь внимание хищника от хозяина, позволив тому встать на ноги и оценить обстановку. «Так дело не пойдёт… — с отчаянием подумал Кларк, но тут же решил распределить силы. Свистнув птице атаковать Патрицию, парень решился первым убрать покровителя сестры, дабы больше не попасться в его зубастую пасть. Дорваль, зная Илая с детства, смогла предугадать такой ход. Когда Кларк отвлёкся от неё на зверя, сдерживая его силы и вновь пытаясь загнать в тупик, девушка направила целый град копий в спину брата. Благо Киная успела предупредить его, и пророк отскочил в сторону. Кристаллы разбились об пол, окатив парня водопадом искр и осколков. Воспользовавшись секундной заминкой пророка, покровитель Дорваль вновь кинулся на него. Уворачиваясь от хищника, Кларк одновременно с этим должен был следить и за девушкой, без перерыва атакующую его. Собственная сова пикировала на Патрицию, то оттягивая её за волосы от хозяина, то царапая острыми коготками руки и лицо незванной гостьи, то цеплялась загнутым клювом за её серьги или уши, давая фору парню. — Это нечестно! У неё грёбаный волк, а у Илая маленькая сова! — вскрикнул Наиб, прижавшись к куполу. — Как он сможет победить?! — Не недооценивай его. Илай сильнее, чем кажется, — успокоил наёмника старатель, следя за дракой. — К тому же она его не убьёт, раз он нужен ей живым. — Но мы же не можем просто стоять и смотреть! — возмутилась Фиона, топнув ногой. — Как нам пробраться к нему? Нортон, ты же всё о них знаешь! — Никак. Купол непробиваем в таком состоянии. А вмешавшись мы только усугубим его положение, — мрачно сообщил Кэмпбелл, постукивая по прозрачной стене костяшками пальцев. — Простите… Кларк с силой оттолкнулся от пола, возводя под собой толстую колонну, и взмыл к потолку. Волк злобно щёлкнул пастью и опëрся лапами на поверхность глыбы. Пророк же, получив обзор получше, попытался отпугнуть от себя хищника. Птица изо всех сил отвлекала Патрицию в это время, но один из кристаллов всё же настиг свою цель. Илай разъярённо зашипел, когда острие впилось ему в бок. Пошатнувшись от боли, Кларк полетел вниз, но вовремя смог вырвать из земли ступенчатые глыбы и относительно мягко приземлиться у края купола. Вытащив кристалл из раны и жалобно заскулив, парень столкнулся лоб в лоб с животным. Волк повалил его на землю, уже оскалив зубы для последнего укуса, но Дорваль вовремя заметила это и встала в ту же позу, что и Кларк, когда управлял своей любимицей. Животное открыло второй глаз и резко крутанулось в противоположную от шеи пророка сторону. После этого манёвра девушка вновь пришла в сознание, давая понять покровителю, что брат нужен ей живым. Всё ещё пребывая в шоке, Илай сделал попытку подняться с земли, но волк тут же налёг на него сверху, потянув зубами за капюшон, уперевшись когтистыми лапами в грудь несчастного. Кларк забился в панике под зверем, так как вдохнуть почти не представлялось возможным из-за веса хищника. Хаотично размахивая руками и пытаясь вслепую убрать с себя зверя, парень всё-таки попал глыбой в бок нападающего, вырвав из того сдавленный скул. Оказавшись на свободе, Илай подскочил на ноги и отбросил волка ещё дальше, оттеснив его к стене купола. Патриция, попутно отбиваясь от назойливой совы, запустила ещё несколько копий в соплеменника. В этот раз птица не успела предупредить хозяина, и тот, закричав от боли, упал на колени, чувствуя, как к спине начинает прилипать ткань из-за безостановочно текущей крови. Кларк зарычал и выдернул кристаллы, радуясь хотя бы тому, что успел обезвредить покровителя сестры. Обернувшись к ней, Илай заметил, что сова ни на секунду не оставляет в покое соперницу, давая ему время. Поняв, что нужно переходить к решительным мерам для выигрыша, Кларк начал возводить под ногами чародейки глыбы, не давая ей стоять прямо. Та напротив воспользовалась этим, перепрыгивая с камня на камень, постепенно приближаясь к пророку и крепче стискивая копьё в руке. Киная уже не могла догнать вертлявую девушку, паря над своим хозяином и следя за попытками волка выбраться из заточения. Кларк лишь в последнюю секунду до прыжка нападающей понял, что Патриция собирается сделать. Возведя перед собой купол за мгновение до удара, парень со страхом заметил, что оранжевый кристалл пробивает его защиту. Илай, не успевая увернуться, почувствовал, как в грудь глубоко впивается остриë копья. Сестра отскочила в сторону, стоило ей коснуться земли. Кларк сделал тяжёлый вдох и упал на колени, вцепившись пальцами в кристалл. Команда замерла в ужасе, видя, что его соплеменница подходит к нему сзади, держа в руке длинную палку на конце которой сверкал острый наконечник. Пророк со стонами боли смог избавиться от инородного предмета в теле, обессиленно сжавшись в комок и защищая себя из последних сил куполом. Дорваль победно ухмыльнулась и воткнула в силовое поле копьё, с удовлетворением наблюдая как по нему расходятся трещины. Но тут в волосы ей опять вцепилась Киная, оттаскивая гостью от раненного парня. Отмахнуться от птицы теперь было невозможно: сова билась насмерть за своего пророка. Илай встряхнулся и затуманенным взором посмотрел на происходящее и на пытающихся помочь ему соигроков. Шатаясь, Кларк поднялся на ноги, решительно нахмурившись под маской, продолжил натиск. Командная работа принесла свои плоды: Патриция не успевала обороняться от обоих бойцов, хоть и сильно не ранящих её. Это стало еë весьма раздражать: с одной стороны за неё цеплялась сова, с другой же пророк толкал её к краю поля, не давая устойчиво встать на землю. Разъяренно зарычав, девушка вспыхнула бледным пламенем и волной отбросила назад брата на его же кристаллы. Илай застонал, но всё-таки поднялся и на ватных ногах отошёл чуть дальше от разозлённой соплеменницы. Дорваль, чувствуя своё поражение, решила пойти другим путём выигрыша. Подгадав момент, девушка схватила Кинаю за шиворот, не позволяя ей ни укусить себя, ни оцарапать когтями. Парень поднял голову, услышав жалобный крик любимицы. Патриция ехидно улыбнулась и отвела крыло совы в сторону. Птица трепыхалась в руках поймавшей её, но не могла выбраться. — Аlа kosketa hаntа! [Не трогай её!] — отчаянно выкрикнул брат, держась за пробитый бок. — Patricia, ei, kiitos! [Патриция, не надо, пожалуйста!] Гостья молча согнула хрупкое крыло пополам. Киная запищала от боли, так же, как и её хозяин, ощутивший те же самые страдания. Из горла Илая вырывались лишь нечеловеческие вопли, а его правая рука сжимала левую в районе предплечья, будто бы ему её сломали. Жалобно всхлипнув и отогнав горящую боль в конечности на задний план, Кларк вновь повторил просьбу, но Патриция уже схватила второе крыло бьющейся у неё в руках птицы. — Lopeta se satuttaa hаntа! Sinа tapat hаnet! Аlа uskalla tehdа tаtа! [Прекрати, ей больно! Ты убьёшь её! Не смей делать этого!] — взмолился парень, делая пару шагов навстречу сестре, но путь ему преградил волк. Хищник не нападал. Только не давал ему помочь своему покровителю, не подпуская пророка ближе. Вновь раздался тихий хруст, и Илай в унисон своей питомице закричал от дикой боли, упав на колени и обхватив плечи руками. Крупная дрожь, проходящая по телу Кларка была заметна даже соучастникам. Попытки попасть внутрь проваливались одна за другой, но игроки не теряли надежды помочь товарищу. Собственные тяжёлые хрипы вперемешку со скулом — всё, что сейчас мог услышать пророк. Хрупкие кости Кинаи ломались одна за другой, заставляя и её, и Илая биться в агонии. Через пару минут пыток дыхание птицы иссякло: голова Кинаи была повёрнута в неестественную позу, а еë крики и попытки выбраться резко прекратились. Патриция положила остывающее тельце на пол и медленным шагом подошла к брату. «Выиграла», — всё, о чём сейчас думала девушка. Остановившись в двух метрах от трясущегося от боли и горечи Илая, соплеменница сверху вниз посмотрела на него. Весь в ранах и крови, он плакал от боли, неизвестной обычному человеку. Сердце его словно разорвали на части, половинка души его была безжалостно разодрана в клочья, всë тело будто было ни живо, ни мертво. — Mennааn kotiin, veli. Olit erittаin hyvа, mutta et voinut [Пойдём домой братец. Ты был очень хорош, но не смог]-- — Sinа… [Ты…] — чуть слышно прошептал Кларк, глотая беззвучные рыдания. — Miten voit… Miten voisit tehdа tаmаn?! [Как ты могла… Как ты могла это сделать?!] Пророк поднял голову, разозлённо скривив губы. Светившиеся голубым глаза вдруг стали сильно искрить, а руки постепенно сжались в кулаки. — Olet hirviо! Kuinka sinа uskallat? Olet aina ollut niin julma! Miksi jäit meille kanssasi?! Norton oli oikeassa sanomalla, ettа meidаn kaltaistemme ei ole rakkautta ja mуоtаtuntoa! [Ты монстр! Как ты посмела?! Ты всегда была такой жестокой! Зачем ты вообще осталась с нами?! Нортон был прав, сказав, что такие, как мы, не имеют любви и сострадания!] — вопил парень, постепенно закипая. Кэмпбелл обеспокоенно замер, вслушиваясь в разговор. «Нет, нет, Илай, не ты, — подумал про себя старатель, качая головой. — Она, а не ты!» — Ja jos teit sen vain saadaksesi minut takaisin, niin teen samoin pysуаkseni tааllа. Et ole enаа sisareni! Ja Lissa — ei minun johtajani, juuri lаhettаnyt sena tааllа! Tapoit minun Kinai ja maksoin hinnan tаstа![И если ты так поступила, только чтобы вернуть меня, то и я сделаю также, чтобы остаться здесь. Больше ты мне не сестра! И Лисса — не мой вождь, раз послала тебя сюда! Ты убила мою Кинаю и поплатишься за это сполна!] — один из глаз внезапно Илая вспыхнул красным огнём. Патриция в страхе отступила от брата. Кларк говорил сквозь слёзы и всхлипы, которые постепенно сменились холодной ненавистью. Замолчав, пророк ощутил, как за спиной теплится красно-голубой огонь, а его руки обволакивают «перчатки» с направленными наружу остриями кристаллов. Дорваль удивлённо и напугано взглянула на него. В её глазах отражались языки пламени, полыхающие за спиной парня. Через пару мгновений огонь окружил обоих, отрезая волку доступ к чародейке. — Annan sinulle mahdollisuuden lаhtеа. Тyperа [Я даю тебе шанс уйти. Глупая], — грозно произнес брат, видя, что соперница встаёт в оборонительную стойку.

***

— Мистер Кэмпбелл, что она делает?! Вы ведь говорили, что покровители связаны с хозяевами, а она её убила! — схватила старателя за шиворот Фиона, со слезами отчаяния глядя на него. — Он тоже погибнет?.. — Нет, успокойся. П-позже объясню! Подожди пока! — отвертелся от расспросов Нортон, напряжённо следя за товарищем. — Давай же, Илай… — Чт… что? Но он же защитник, почему глаз светится красным? — недоуменно бросил Лакки, увидев яркий огонёк. — Смешение крови, — коротко бросил проспектор, доставая магниты. — Если его мать — воитель, а отец и вовсе не имеет способностей, тогда как сам Илай — защитник, то неудивительно, что его огни такого цвета… Интересно, конечно, но купол сейчас должен ослабнуть в таком случае. Ну-ка… Мужчина приложил металл к порозовевшей стене, и та начала плавиться под жэльтеккиром. Ликующе ухмыльнувшись, Кэмпбелл обвёл магнитами большой полукруг в куполе, открыв проход к сражающимся. Огонь, отрезавший их вновь от соучастника дал только новый повод для нападения на команду волку. Хищник встретился глазами с Нортоном и сорвался с места. Мужчина затолкал соигроков за двери холла и быстро закрыл её, а сам пустился бежать. Петляя между препятствиями, старатель заметил, как Илай с яростью наносит быстрые удары не успевавшей увернуться Патриции. Вдруг, заглядевшись на битву, проспектор споткнулся об ножку столика и полетел вниз. Хищник не упустил такой возможности и напрыгнул на свою жертву, вышибив из еë лёгких воздух. Зверь довольно зарычал, и в следующее мгновение Кэмпбелл ощутил на своей шее обжигающее дыхание своей смерти. На помощь к нему пришла Марта, выстрелившая по зверю сигнальной ракетой. Пока волк приходил в себя, мужчина поднялся на ноги и припустил к приоткрытой двери ванной. Старатель залетел в укрытие, разворачиваясь, чтобы закрыть дверь, но хищник просунул голову в проход, не позволив убегавшему спрятаться. Зубастая пасть щёлкала в считанных сантиметрах от его рук и лица, грозя откусить что-нибудь, но Нортон изо всех сил пытался вытолкнуть животное ногами из помещения. В итоге попытки оказались напрасными: волк резко дёрнулся в обратную сторону, открыв дверь настежь. Кэмпбелл упал на пол и быстро отполз назад, но спины почти сразу коснулась холодная стена. Хищник медленно начал подходить к старателю, заставляя его сердце биться с дикой скоростью от страха. Зверь уже стоял в трёх метрах от него, пугая своими размерами и перекатывающимися под белой шерстью мышцами. Мужчина замер, смотря ему в глаза напуганным до смерти взглядом. Внезапно волка, будто пушинку, подхватила неведомая сила и отбросила его в противоположную стену. В проходе мелькнул силуэт Илая и атаковавшей его Патриции. Проспектор, не медля ни секунды, проскользнул к союзникам, спрятавшись за массивными дверьми в холл. — Ха-а, ха-а, я думал — умру! — на эмоциях выпалил мужчина, пытаясь отдышаться. — Фух… Спасибо, Марта, ха-а… — Да я толком ничего ему не сделала! Илай тебя вовремя заметил и откинул его подальше. Что же нам делать?.. Мы не можем бросить его одного: эта незнакомка вместе со своим волком навряд ли проиграют, — Бахамфил сказала правду, которую многие сейчас боялись произнести вслух. — Отвлекать этого зверя очень рискованно. И мы наверняка скорее будем отвлекать только Илая… Что делать?.. — Нортон, а магниты действуют на их зверей? — поинтересовался Кричер, указывая на металл. — Нет, только на самих юджо, — горько выдохнул старатель. — Сейчас нам остаётся только прятаться и смотреть… опять… простите. — Почему же тогда эта Патриция без повязки? Ты вроде сказал, что они соплеменники, — нахмурился Курт, пытаясь остановить кровь. — Отступница, чародейка или вождь. Такие очень редко встречаются, но обычно они не слишком агрессивны. Их могут выгонять из племени, но, судя по тому, что их вождь — Лисса — послал или послала забирать Илая именно её может значить то, что их племя очень мало, слабо или чересчур добродушно. Такие юджо не могут слышать своих покровителей и общаться с ними. Частично обрывается связь, хоть они до сих пор и могут управлять животным, — нервно сглотнул проспектор, вспоминая недавнюю погоню. — Такое происходит из-за желания юджо сменить сторону или погрузиться в запретные техники владения магией, но опять же повторюсь: на тысячу обычных приходится лишь один такой отступник. Их магия может напоминать способности Ведьм, поэтому такое превращение может быть опасно. А при смене стороны происходит тотальное изменение всего их сознания: юджо переходит от магии защитника к воителю, теряя при этом практически все свои способности, касающиеся общения с покровителем и богами. Так же меняется и покровитель зачастую… Илай же — полукровка по сути. Среди его родственников есть защитники, но мать — чистокровный воитель. Его нрав и любовь ко всем живым людям смогли поспособствовать тому, что атакующих сил он не применял в принципе. То есть в настоящий момент он импровизирует. Поэтому глаза разным и светятся. Ну и-- Дальнейший рассказ был прерван громким хлопком об двери чего-то тяжёлого. Внутрь влетела израненная Дорваль и тут же попыталась подняться на ноги. Но не успела она перевести дыхание, как её вновь подхватили и утащили в холл. Игроки выглянули из укрытия, с ужасом и восхищением увидев, как разъярённый Кларк бросает девушку от стены к стене, вышибая из неë последние силы. Попытки её покровителя напасть прекратились после того, как он опалил себе морду о стену огня. Сейчас волк лишь бросал жадные взгляды на пророка за стеной полыхающего огня. Патриция летала по всему холлу, стоило брату взмахнуть рукой в ту или иную сторону. Иногда девушка непроизвольно налетала на острые кристаллы, но сопротивляться была не в состоянии. Не было бы на пророке сейчас маски, участники бы увидели его полные обиды, горечи и ненависти глаза. Парень не прекращал полётов девушки, остановившись лишь тогда, когда за спиной раздался знакомый голос, зовущий его. Илай не повернулся на оклик, только оставив кашляющую Патрицию на полу. Он медленно двинулся к поверженной воительнице, сжимая в руке одно из пойманных на лету оранжевых копий. Хищник, уже собиравшийся напрыгнуть на него, был отброшен сильным ударом глыбы куда-то на лестницу. Кларк остановился возле сжавшейся на земле Дорваль и бросил оружие. — Tule pois tааltа. Аlа uskalla palata. Voitin [Уходи отсюда. Не смей возвращаться. Я победил], — отчеканил пророк жутким тоном. — Нуоkkаsit ystаvаni, tappoin Kinai… Sinulla ei ole anteeksiantoa, mutta annoin sinun mennа. Mene ulos ennen kuin muutan mieleni. [Ты напала на моих друзей, убила мою Кинаю… Тебе нет прощения, но я отпускаю тебя. Проваливай, пока я не передумал]. Сестра с ужасом смотрела на обозлённого парня и судорожно закивала, стоило ему закончить свою фразу. — Olen pahoillani… Lаhden [Прости… Я ухожу], — поднявшись на ноги и подозвав к себе свистом покровителя, Патриция, сильно хромая, отступила к двери. Кларк последовал за ними, чтобы убедиться в надёжности обещания сестры. Поле боя постепенно начало принимать изначальный вид: кристаллы и купол плавились на глазах, а огонь угасал сам по себе. Игроки обеспокоенно оглядели холл, не замечая в здании товарища. — Динамик, куда эти оба делись? — бросил Наиб, бегло осматривая пролёт лестницы. — Хэй, аллё, наблюдатель! Ответа не последовало. Удивившись молчанию обычно болтливой девушки ничуть не меньше недавнего сражения, участники отправили Нортона и Марту искать брата с сестрой на улицу, тогда как остальные распределились по поместью, готовясь к приходу пророка. Через пятнадцать минут Илай пришёл обратно сам, без помощи ищущих. Холл почти пришёл в своё обычное состояние, но из земли и потолка всё ещё торчали острые края. — Илай, ты жив! Ох, я думала, что ты погибнешь! — разволновавшаяся Фиона подлетела к соучастнику и крепко обняла его, но Кларк слабыми руками отстранил от себя жрицу и молча направился дальше. — Илай?.. Ты сильно ранен, тебе нужно скорее в медпункт, пойдём. — Нет… вначале нужно вылечить её… Моя бедная птичка… — прошептал пророк, опускаясь на колени перед тельцем совы. — Что же она с тобой сделала… — Илай, ты вернулся! — обрадовался Кэмпбелл, вбегая в холл и постепенно замедляясь по мере приближения. — О, Боги, я совсем забыл… Парень сидел на полу и держал в руках свою любимицу, тихо всхлипывая и прижимая её к себе. — Малыш, ты весь в крови… Нужно тебя подлатать, — с сочувствием произнесла координатор, касаясь плеча Илая. — Ты уже-- — Нет, вы не понимаете… Нужно не меня, а Кинаю… Нортон, пожалуйста, объясни им сам, — взмолился Кларк, оборачиваясь к стоящему рядом проспектору. — Мне сейчас нельзя… Простите… Мне нужно помочь Кинае… — Нортон, о чём это он? — шепнула на ухо старателю Бехамфил, с жалостью глядя на убитого горем пророка. — Дайте мне минуту, ладно? — кинул на бегу мужчина, помогая встать израненному товарищу. — Всё будет хорошо, ты сильный, ты справишься. Где будет лучше? Парень пробормотал что-то Нортону и позволил поддерживать себя по пути к нужному месту. Марта проводила товарищей долгим беспокойным взглядом. Опустив голову вниз, Бехамфил заметила капли крови, тянущиеся вслед за Илаем, и решила всё-таки проследить за парой вместе с Фионой, уже державшей в руках аптечку. — Я не могу ждать ночи, Нортон, я усну и… и… — всхлипывал Кларк, трепетно прижимая к груди холодный комок перьев. — Лучше сейчас… — Хорошо, я тебя понял. Мы почти пришли, — сообщил Кэмпбелл, когда они достигли открытой полянки возле поместья, скрытой от всех небольшими деревцами. — Аккуратнее… Я наберу веток, ты не против? Пророк покачал головой, сел на землю, подогнув под себя ноги, и положил руки на колени. Пока старатель искал хворост для костра, парень положил перед собой Кинаю и ласково погладил её по голове. — Сейчас будет лучше… Я ни за что не дам больше тебя обижать… Прости меня за то, что я не успел… Моя бедняжка, — бормотал Илай, сгорбившись над птицей, то ли от горя, то ли от потери крови. — Я тебя вылечу… Нортон тебе тоже поможет… он хороший… Скоро всë будет хорошо, обещаю… Моя маленькая птичка, моя защитница… Проспектор невольно смутился, услышав такие лестные слова о себе, но продолжил сбор хвороста с удвоенной скоростью. Собрав в середине поляны гору сухих ветвей, Кэмпбелл утешительно похлопал Кларка по плечу и пожелал ему удачи. — Ты сильный и сможешь её спасти, я верю. Мы будем рядом, не волнуйся. Я им всё объясню, — пообещал мужчина, следя за тем, как пророк кладёт свою мёртвую любимицу между веток. — Спасибо, — искренне, но измученно улыбнулся ему парень. Нортон кивнул и отошёл в сторону поместья, где наткнулся на обеспокоенных девушек, готовых съесть его живьëм за информацию о Кларке. Мужчина поманил обеих в сторону, а вскоре к ним присоединились и другие участники, с вопросом уставившись на него. — Мистер Кэмпбелл, где Илай? Ему нужна помощь сейчас, иначе он может потерять сознание от потери крови, — серьёзно заявила доктор. — Это подождёт. Послушайте меня внимательно сейчас, хорошо? Это очень важно. Ни для кого не секрет, что Илай не подчиняется церкви и исповедует совершенно иную религию. Дело в том, что Боги действительно им помогают… Даже если покровитель, то есть животное, оберегающее юджо, погибнет, то пророк сможет возродить его через мольбы к Богам, огня и, конечно же, магии. Звучит просто, но на деле… всё куда сложнее. Для этого им нужно предать огню умершего покровителя, после чего юджо приносит и свою кровь пламени, так как она у обоих одинаковая. Дальше — самое сложное. Заклинаний и песен я, увы, на их языке немного знаю, но она должна продолжаться до тех пор, пока огонь не погаснет. В этот момент пророк впадает в транс, его сложно отвлечь от дела и делать это запрещено. Как мне рассказывал один очень добрый юджо: «чем больше размер покровителя, тем сложнее вернуть его к жизни». Если для маленькой совки требуется горка хвороста, то для такого гиганта, как тот волк нужно целое кострище. Я только один раз видел этот процесс и… это что-то нереальное. Во время того, как огонь горит, а пророк поёт, в языках пламени появляется «Сущность». Это — добрый дух, обитающий в теле зверя и оберегающий своего юджо. Сущность не похожа на человека или животное, её нельзя тронуть, и она даже в этот момент помогает пророку воззвать к Богам, дабы те дали второй шанс покровителю, — завороженно рассказывал старатель, указывая на начинающий теплиться на поляне маленький костерок. — Сейчас Илай хоть и ослаблен, но должен справиться с задачей, если это не в первый раз для него. — А сейчас-то мы можем помочь ему? Может, спеть вместе или ещë что… — Гилман искала какой-либо выход из ситуации, силясь быть полезной для защищавшего их Кларка. — Хоть что-нибудь… — Песня?.. Ну, если вы хорошо запоминаете на слух слова, то можно попробовать. Это всегда помогает, что правда, то правда. Шону — язык сложный, но на слух весьма приятный, да и песни во время призыва у них похожи на мантры — могут повторяться до бесконечности, — предупредил игроков проспектор, приподнимая ободок кепки. — Можно помочь ему мотивом, чтобы было легче не сбиться с ритма. Кевин, попробуешь? — Я подберу что-нибудь на слух, — закивал ковбой, побежав за гитарой. — Если это, конечно, не помешает ему… Он так яростно желал остаться с нами, что я думаю, как бы мы не навредили процессу… — Чем больше людей взывает — тем быстрее всё проходит, а также увеличивается шанс на благословение Богов, — успокоил Аюсо Нортон и положил магниты на тумбочку возле выхода, дабы не ослабить ими Илая. — Только негромко, хорошо? Участники тихо последовали за Кэмпбеллом, пока из-за деревьев не послышался дрожащий голос пророка. Старатель с жалостью взглянул на вздрагивавшего от холода парня, напевавшего красивую мелодию на родном языке. Пламя тёплым светом только начало разгораться. Одинокие пепелинки улетали прочь на крыльях лёгкого ветра. Пророк не заметил прихода друзей, продолжая свою песню, стараясь согреться от огня. (лирическое отступление: если хотите послушать, что именно поёт Илай в этот момент, то для атмосферности советую включить чудесное произведение под названием «Amhran Na Farraige», исполнитель — Lisa Hannigan.) — Idir ann is idir as… Idir thuaidh is idir theas… Idir thiar is idir thoir… — старательно и с трепетом в душе проговаривал каждое слово Кларк. Вдруг позади послышалось мелодичный перелив знакомой гитары. Пророк слегка повернул голову и заметил всю команду, пришедшую ему на помощь. — Idir am is idir áit… Casann sí dhom , — пропел в унисон парню Нортон, присаживаясь рядом с ним на землю и накидывая на его плечи тёплую кофту. Пламя вспыхнуло чуть ярче, заставляя Илая изумлённо приоткрыть рот и взглянуть на друзей. Фиона же тоже была наслышана о словах того, что сейчас исполнял Кларк, поэтому робко, но без ошибок продолжила: — Amhrán na farraige… Suaimhneach nó ciúin… Ag cuardú go damanta… Mo ghrá… — протянул обрадованный участием команды пророк, слегка улыбаясь. Огонь забился в замысловатом танце, заставляя тени игроков плясать по поляне. Светло-голубые искры затаились где-то в глубине костра, пытаясь выбраться наружу. Кевин, не прекращая играть, заворожённо наблюдал за происходящим. — Idir gaoth is idir tonn… Idir tuilleadh is idir gann… — Кэмпбелл тоже с жадностью глядел на языки пламени, начинавшие всё выше вздыматься к небу, пока не остановились над головами участников, несмотря на сравнительно маленький костёр. — Casann sí dhom… Amhrán na Farraige… — одновременно подхватили мелодию Курт, Трейси, Эмма и Елена, повторяя знакомые по звучанию слова, чувствуя, что на поляне закружился ветер, обвивая костёр и взывающего к Богам парня, и скинул с него капюшон. — Suaimhneach nó ciúin… Ag cuardú go damanta… — присоединились к пению все остальные, нерешительно складывая звуки в мелодию. Ветер ещё интенсивнее задул уже вокруг всей поляны, заставив волосы игроков трепетать, а сердца биться чаще. Илай притих, будто чего-то ожидая, но через пару секунд возобновил пение уже более громким голосом, чтобы перекричать ветер и шелест листьев. — Idir cósta, idir cléibh!.. Idir mé is idir mé féin!.. — Кларк выпрямил спину и счастливо улыбнулся. — Tá mé i dtiúin… Огонь окончательно окрасился в голубой цвет, залив холодным сиянием всю поляну. В дрожащем пламени стали показываться отдельные черты той самой «Сущности», о которой говорил проспектор: один яркий синий глаз посреди высокого лба, глядящий на пророка; нахохлившийся перьевой короной головной убор; острый клюв и высокие совиные уши. Через некоторое время дух поднялся над головой парня, ласково обняв его и положив свою большую невесомую голову на его плечо. Полупрозрачный силуэт и вправду не был похож на человека или животное: руки у него хоть и были, но имели густое оперение и длинные птичьи когти; отсутствовали какие-либо признаки пола; забранные наверх косички с воткнутыми в них перьями вздымались к небу, совсем сбивая с толку. Всё тело духа было покрыто перьями и пухом, и из-за них казалось, что сущность одета в длинную накидку. Хоть покровитель сейчас был невесом, но имел рост больше человеческого в полтора раза. Илай завёл ещё одну песню, тихо наблюдая вместе со своим хранителем как горит огонь. Остальные игроки в изумлении и шоке смотрели на Сущность, не имея сил даже подпевать. Нортон, сидевший подле Кларка, и вовсе впал в состояние настоящего восхищения. Парень широко улыбнулся, когда пламя потянулось к нему, обводя его кругом. Обжечься пророк не боялся. Постепенно костёр начал успокаиваться, приобретая свой раскалённо-красный цвет обратно. Тогда-то Сущность и повернула голову в сторону команды, направив на неё взор единственного глаза. Илай продолжал мелодичную песню, пока покровитель поднялся на ноги и тенью подлетел к участникам. Все невольно отшатнулись в сторону из-за размеров силуэта, но догадывались, что он им не навредит. Сущность без труда выцепила фигуру Фионы, после чего подошла к девушке и заглянула прямо в душу. Гилман застыла на месте, боясь пошевелиться. — Huolehdi hаnestа, — прошептал дух, легко проведя по голове девушке крылом, перейдя на щёку. — Говорит тебе «береги его», — перевёл жрице суть просьбы Сущности Нортон, наблюдая за действом. — Заставить сущность говорить? Ты настоящая избранная… Фиона стушевалась, но поспешно закивала в знак обещания. Силуэт медленно подплыл обратно к своему пророку и коснулся клювом виска парня, через пару секунд вновь скрывшись в потухавшем пламени. К концу последнего заклинания костёр полностью погас, оставив после себя лишь горку пепла. Илай аккуратно начал ворошить руками золу, пока перед ним не остался небольшой чёрный комок. Глубоко вдохнув и задержав дыхание, Кларк глядел на кучку. Вдруг горстка пепла завозилась на остывающей земле и громко чихнула. Киная подняла сонный и тёплый взор на своего хозяина, расправляя ещё чёрные от сажи крылья ему навстречу и топоча затëкшими лапками по земле. — Моя птичка, ты жива!.. Слава Богам! И вам, конечно же, — растянулся в благодарной улыбке пророк, поднимая сову на руки. — Без вас ничего бы не вышло. Спасибо вам, друзья! Я ваш должник. Стоило ему закончить, как на плечи опустились нежные руки взволнованной Гилман и обняли его. Парень благоговейно выдохнул и обессиленно положил подбородок на плечо девушке. Тем временем его ожившая любимица взвилась наверх, поднимая за собой целое облако пепла и золы. Отряхнувшись от чёрной пыли, Киная довольно нахохлилась, рассчитывая искупаться по приходу в поместье. Илай медленно поднялся на ноги и спросил у игроков, готовы ли они идти. Те наперебой ответили согласием и пошли вперёд, с беспокойством наблюдая за израненным товарищем. И не зря: не пройдя и половины пути до поместья, ноги Кларка подкосились, а сам он упал в обморок от потери крови и переживаний. Кэмпбелл, шедший последним успел подхватить товарища. — Гхым! Чёрт, а Илай и вправду тяжёлый… Угх, Уильям, сможешь его-- — Да без проблем, — перебил старателя Эллис, аккуратно принимая бессознательное тело, и легко подхватил пророка под коленями и под спиной. — Эмили, ты же его вылечишь? — Само собой, — доктор поторопила регбиста, объяснив, что хозяин Кинаи всё ещё истекает кровью. Жрица быстрым шагом нагнала обоих и увязалась в медпункт следом. — Не успело утро начаться… — тяжело опустил голову Курт, падая на стул. — А у нас ещё завтра тренировка с охотниками… — Мда уж. Всё так внезапно началось и так же закончилось. Франк, как твой глаз? Видишь хоть? — с вопросом уставился на капитана наёмник. — Эмили сказала, что зрение не было критично задето. Только лоб и щёку со скулой сильно рассёк. Она наложила мне пару швов, поэтому я еле языком шевелю от заморозки, — откинулся на спинку экспедитор, осторожно ощупывая бинты на лице. — Мы толком даже не позавтракали. Да и мисс диктор куда-то делась… — А что я пропустила? — раздался радостный женский голос с потолка. — Я уточняла ваши способности у организаторов, вот и пришлось отлучиться на два часа. — Сюда заявилась сестрица нашего пророка и чуть не убила его. Он её победил и сейчас без сознания истекает кровью на койке в лазарете, — укоризненно нахмурившись и скрестив руки на груди выдал Наиб. — Что?.. Ох, Боже, я сейчас спрошу у мисс Дайер, в порядке ли он… — динамик на пару минут замолк, после чего вновь зашипел. — Доктор сказала, что раны очень глубокие, поэтому я уже попросила все нужные лекарства, которых нет у вас, а также попросила отложить ближайший раунд, в котором будет участвовать Илай. Но вообще-то… сюда никак не мог прийти посторонний — территория очень хорошо охраняется. В поместье Олетуса не могла просто прийти обычная девушка — по всему периметру расставлены дежурные, а также лёгкие турели… — Начнём с того, что это не обычная девушка, а грёбаный маг с огромным волком! — возразил военный, активно жестикулируя руками. — Советую сменить охрану, если уж они не заметили эту белую громадину! Франк и Нортон чуть коньки не отбросили, убегая от этого монстра. — Погодите, я свяжусь с охраной… — наблюдателя не было слышно около десяти минут, после чего игроки вновь услышали её взволнованный голос: — На камерах был виден волк, но никого постороннего не было. Зверь напал на охрану и убил двоих, ещё четверо ранены… Не знаю, как это произошло, но слава Богу, что господин Кларк прогнал эту незнакомку, иначе неизвестно, что произошло бы. — Да уж, Нортон был прав… — поникшим тоном согласился со словами старателя Курт. — Но я всё равно не возьму в голову, каким образом эта девушка могла жить в одном поселении с таким добродушным и открытым Илаем да ещё и быть его сестрой. — Порасспрашиваем его, когда проснётся. Сейчас он нам точно ничего не расскажет, — констатировал Кэмпбелл, закрепляя магниты обратно на пояс. — Я заглянул в медпункт, и вести не самые плохие. Эмили с Фионой делают всё очень слаженно, быстро и, что самое главное, аккуратно. Проблема лишь в том, что неизвестна его группа крови, что затрудняет поиск донора. Он потерял очень много и для скорейшего выздоровления ему требу-- — Сию минуту всё сделаем! — перебил проспектора динамик. — Не волнуйтесь за господина Кларка, мы не дадим ему погибнуть.

***

— Восемнадцать, девятнадцать, двадцать… Пожалуй, этого будет достаточно, — устало выдохнул Джозеф, смотря на два десятка переходников. — Вполне, — одобрительно кивнул Бёрк, оттряхивая руки. — Манипуляторов, думаю, столько же будет. Хорошая работа, господин Джозеф! Теперь можно и отдохнуть перед тренировкой. «Боже, наконец-то это закончилось! Наконец-то этот старик от меня отстанет, — ликовал у себя в голове фотограф, с блаженной улыбкой откинувшись на спинку кресла. — Надо это отметить. Ха-ха-ха, это даже забавно!» — Господин Джозеф! — скрипучий голос архитектора вытащил изобретателя из раздумий. — Вы меня слышите? — А? Боюсь, что утоп в грёзах. Повторите, пожалуйста, — виновато улыбнулся собеседник. — Ох, Вы ещё такой юнец, несмотря на возраст. Предлагаю проверить их перед пробной игрой, а то вдруг что, — осклабился мужчина. — Нет, господин Ладюра, я уже повторял множество раз: секрет механизма я не раскрою. Всё исправно работает, я уже проверял, — с лёгким раздражением отозвался фотограф, поднимаясь и одёргивая закатанные рукава рубашки. — Не стоит, право. — Это скрытность Вам не к лицу, — ничуть не обиделся организатор, крутя окуляры очков. — Вы ведь меня недолюбливаете, так как мне многое о Вас известно, так ведь? Будь на моём месте, к примеру, господин Джек или одна из тех премилых приспешниц миссис Идры, то-- — Я никому никогда и ни за что не расскажу, Вам ясно? Это не зависит от человека, — уже с твёрдой уверенностью уйти бросил Дезольнье, складывая ножки переходников. — У Вас своих изобретений предостаточно, к чему Вам мои? — Они не менее интересны! Если хотите, то могу рассказать и подарить любые, которые Вам приглянутся. У меня их целый склад, — хихикнул Бёрк, убирая с верстака ненужные детали. — И где же этот склад? Что-то я не приметил чего-то похожего рядом с поместьем, — с издёвкой и недоверием произнёс собеседник. — О-о-о… Это очень интересное место… Но, к сожалению, секретное, — надавил на природное любопытство Джозефа архитектор, наблюдая за реакцией слушающего. — До свидания, господин Ладюра, — кивнул мужчине фотограф, скрываясь за дверьми мастерской, не в силах больше выносить этого человека. — Вы просто излишне раздражительный, — усмехнулся вдогонку изобретателю организатор, снисходительно качая головой. — Двести годков прошло, а всё ведёте себя, как малое дитя. — Adieu! — крикнул из коридора собеседник, намекая на то, что услышал слова Бёрка, но не намерен над ними раздумывать. «Чего он ко мне привязался?» — изобретатель быстрым шагом шёл по коридору, скрипя зубами от внутреннего напряжения, но дальнейшие гневные мысли прервал возникший в проходе Хастур. Монстр держал в руках горстку чего-то блестящего, задумчиво позвякивая находкой. — Доброе утро, господин Хастур! Что это у Вас? — поинтересовался Джозеф, смотря на раскрытую ладонь божества. — Гайки? — Да. Валялись по всему поместью вплоть до холла. Подумал, что это Ваше, хотел занести в мастерскую, — посмотрел на собеседника Фистер. — Увы, не мои. Да и я не разбрасываю детали где попало, — протянул фотограф, принимая находку. — Господин Ладюра тоже так не делает… Престранное явление. — Ну, что ж, тогда предположу, что это оставили вчерашние гости, — пожал плечами охотник. — Одна из них — Трейси Резник — механик. Она вполне могла оставлять их, чтобы не заблудиться, а впопыхах не успела подобрать все. Кстати, как Вы после вчерашнего? — Пара трещин, не беспокойтесь. Это уже обыденность, — отмахнулся изобретатель, вспоминая, как вчера ему в голову прилетел будильник от этой самой девушки. — Главное, чтобы не рояль в следующий раз на голову свалился~ — Хья-ха-хах… Вы веселы, но на душе явно ураган, Джозеф. Что случилось? Ладюра Вам так сильно докучает? — забеспокоился Хастур, направляясь в сторону выхода из поместья вместе с фотографом. — Не то что бы докучает… У меня смешанные чувства к нему. Он раздражает и пугает, — нахмурился собеседник, накидывая на плечи фрак. — К чему такое любопытство? — Если вопрос ко мне, то я всегда любопытен, а если к Ладюра, то тут могу сказать лишь то, что ему интересны Ваши изобретения. Вы скрываете от него это и тем самым только больше подогреваете интерес к себе. Дайте ему ложный след, если хотите, чтобы он отстал от Вас. — Я бы рад, но дав хоть какой-то намёк такому человеку, рискую открыть истину, — возразил фотограф, перешагивая через порог, и наткнулся на что-то твёрдое под ногами. — Ха? Ещё гайка? Кажется у леди Резник порван карман… Как же они ушли от нас вчера?.. — Не удивительно: мистер Ле Рой знатно разыграл всех вчера ночью, а после они все вместе ушли по следу из гаек. Ясно как день, Джозеф, — ухмыльнулся Фистер, посмотрев на собеседника. — Хм! Учитывая то, что Вы всё знаете, не могу не согласиться. Кстати, а откуда Вы столько знаете? Порой даже наперёд что-то предсказываете… — Джозеф примостился на одном из камней, подставляя лицо под прохладный осенний ветер. — Насмешили… Мне уже не припомнить сколько тысяч лет прошло с моего рождения, а Вы ещё спрашиваете — откуда всё знаю, хья-ха-ха… С появлением людей, появились и горе, и страдания, и бесконечные вопросы без ответов. Я не помню, кем был создан и для какой цели, но одно я понимал с самого своего происхождения: я раскрою все секреты человечества тому, кто сможет доказать мне, что в состоянии будет превзойти меня во всём, победить везде, одолеть любым способом и разгадать все загадки, иначе… Иначе бы он становился ещё одной крупицей меня. Сколько бы храбрецов и умников не пыталось меня перехитрить, я ни разу не был одурачен. Каждый этот поверженный становится вечным наблюдателем, моим есть глазом. Да-да, все мои глаза — это на самом деле бывшие глупцы, подумавшие, что смогут меня одолеть, — ответил на немой вопрос собеседника Хастур. — Раньше, в самом начале моего существования, я был просто тенью, но сейчас вижу куда больше. Каждый смельчак усложняет задачу следующему и так по кругу, — божество покрутил рукой в воздухе, закрывая очи. — Я знаю ответ на любой вопрос, но отдам их все только достойному. — Ого… А Вы… Ох, я немного в шоке, — изобретатель широко раскрыл пустые глазницы, слушая охотника. — Но зачем же Вы пожаловали сюда? — В таких местах часто встречаются очень смышлёные людишки. Да и, честно сказать, мне наскучило скитаться подле берегов морей и озёр, слушая лишь бредни деревенских, возомнивших себя умниками… Вчера я второй раз убедился в том, что шанс попытать здесь удачу на хитрецов всё-таки есть, хья-ха-хах! Да и остальные наши соучастники весьма не глупы и загадочны. Но им нужны далеко не мои знания, — с ноткой разочарования выдохнул Хастур. — Порой мне так не хватало с кем-то поговорить: рыбёшки и деревенщина — не самые интересные собеседники… — Представляю, — хихикнул в себя Джозеф, прикрывая рот рукой. — Как я Вас понимаю! Жизнь в фотографиях безусловно имеет много плюсов, но вот про массу минусов, которую замечаешь спустя пару дней, тоже не стоит забывать. Постоянно жить в полной тишине — не лучшая перспектива для устойчивой психики, но… я как-то сумел свыкнуться. Сейчас же у меня куча времени для общения и, знаете, господин Хастур, иногда, думаю, я этим сильно докучаю… — Мне — нисколько, — подбодрил собеседника Фистер, направляя взор на сгущающиеся тучи. — Дождю всё-таки быть. Может отправимся обратно? — П-погодите! У меня есть всего один вопрос, это же не стоит жизни, так? — улыбнулся фотограф, придерживая рукав мантии охотника. — Хм? Жизни — нет, но и ответа я не смогу дать в таком случае. Только загадку. К тому же было бы жалко лишать такого приятного собеседника как Вы жизни. По дружбе дам намёк, — вкрадчиво произнёс хантер, заговорщически прищурив глаза. — А… спасибо… кхэм, так… Я… эм… — смущённо пролепетал изобретатель, силясь вспомнить интересующую его настолько сильно вещь, которая смела потревожить божество, что знает всё. — Никак не вспомните чего-то стоящего? — Джозеф сдался, выдохнул и медленно кивнул. — Может, тогда интересна Ваша судьба? Вы ведь не собираетесь обратно уходить на такой долгий срок в мир фотографий, я прав? — Да. Да, судьба была бы очень кстати, — согласно заморгал Джозеф. — Если дадите намёк, я был бы очень рад. — Не сомневаюсь. Хмм… Что ж, Джозеф… Вашей жизни не хватает красок — добавьте в неё больше цвета смерти и доверия. Вы слишком робки — идите на любые безумные предложения, если видите в них прок. Вы никому не верите — посвятите в свои мысли и переживания такого же живого человека. Напрасно корите себя в том, что Вы — лишний в этой игре: Вы найдёте себе достойнейшую роль. Бой не будет проигран — последняя крупица надежды будет покоиться в сшитых руках. Невинность одного из ближних подвергнется сомнению со стороны святого с приходом огня, но старший избавит от страшной мести всех. Солнце греет, но может обжечь — Луна освещает путь, но выдаёт Вас хищникам, запомните это. И последнее: те, чьи имена ещё сокрыты от глаз помогут выйти из Ада, что Вы сами себе сотворили. А теперь, с Вашего позволения, зайдём внутрь, — сменив тон на насмешливый после серьёзных нот предсказаний, попросил Фистер, чувствуя, как на его поблёкшие одеяния падают крупные капли дождя. — Не смотрите на меня так. Я повторю ещё раз, чтобы Вы записали, раз так интересно~ Скорее же. Фотограф бегом нагнал удаляющегося собеседника после внимательного слушания его загадочной речи. Достигнув крыльца, пара охотников отправилась в пустую гостиную. Записав всё слово в слово в своей тетради, изобретатель ещё несколько раз прочитывал предсказание, но не мог толком ничего понять. «Цвет смерти? Намёк на убийцу? На красный? На чёрный? «Достойнейшая роль?» Это радует… «Бой не будет проигран»? В смысле раунд? «Сшитые руки»… это уже совсем загадка… Ад… Что Хастур вообще имел в виду? — думал про себя изобретатель, уже битых два часа вчитываясь в текст в своей комнате. — Луна, Солнце… Это совсем уж очевидные вещи! Что я должен понять?» Джозеф тяжело выдохнул и закрыл глаза, потирая виски. Дальнейшие размышления прервал настойчивый стук в дверь через пару минут. — Хэй, Джозеф, не спишь? — знакомый дерзкий голос позвал его из коридора. — Мне нужна помощь. — Чем могу быть полезен? — выглянул обитатель комнаты, разглядывая пришедшего. — Я кое-что нашёл, но понятия не имею, что здесь написано, а старший брат ничего не рассказывает. Поможешь? — с неестественной надеждой в голосе спросил Чанг, протягивая соседу старинную книгу. — Конечно, о чём вопрос! Проходите, — фотограф жестом пригласил духа в комнату. — Хм-м… Ну, тут всё предельно ясно. Это же Библия. Странно выглядит, но всё же Библия. — Да? А что внутри? — недоумевал младший из братьев. — Эм… Священное Писание. Вы разве не знаете? — изобретатель раскрыл книгу, замечая на одной из страниц закладку. — Кто-то её, по-видимому, читал… и делал пометки насчёт нечистой силы… Ха?.. «Ведьма Снов». Это же госпожа Идра! Эм, тут сказано, как можно её отогнать и как увидеть фальшивку во снах. — Ну, она даёт… Значит ей много годков. Смотри, это длинное число — её возраст? — когтистая рука Чанга указала на слова о том, что Ведьма являлась людям ещё семь тысяч лет назад. — Да, Вы правы. Думаю, нужно отдать это ей в таком случае. Иначе кто-то может этим воспользоваться, да? Мне бы не хотелось, чтобы кто-то читал обо мне такое… — поёжился собеседник, выдёргивая из переплёта страницы про Ведьму Снов. — Я отнесу ей-- — О, мне как раз нужно было к ней зайти, давай я занесу, — младший брат принял в руки кипу бумаг и любезно кивнул. — Спасибо за помощь… До встречи! — До встречи, — улыбнулся фотограф, закрывая дверь за гостем. — А Чанг и вправду не плохой человек… Может же, когда хочет, вести себя, как джентльмен~ Близилось время обеда, и к кухне неохотно начали стекаться хантеры, которым была необходима еда. Организаторы учли момент того, что охотники не любили готовить и уже заранее заказывали всё нужное, чему обитатели поместья были несказанно рады. Джозеф, имея привычку находиться в людных местах, тоже за компанию отправился к столу, тут же завязывая беседу о предстоящей тренировке с выжившими. — Агх, я голодный, как стая волков! — в помещение влетел Чанг, недовольно зыркая на полный соучастниками стол, но, завидев среди их массы соседа, довольно осклабился и присел рядом. — Хэй, Джо, как там твои камеры? — Я всё доделал, — коротко отозвался изобретатель, зная, что с этим духом бесполезно вести развёрнутый диалог. — Двадцать штук, конечно, было сложновато сделать, но я смог, ха-ха! Кстати, а Вы отнесли госпоже Идре ту книгу? — Какую ещё книгу? — уплетая блюдо, поинтересовался Фан. — Что? Чанг, Вы забыли? Вы заходили ко мне пару часов назад с найденной где-то Библией, так как не могли прочитать, что было внутри, — прояснил Джозеф, наталкиваясь на совершенное непонимание со стороны собеседника. — Э, вообще-то я весь день у себя был, — Чанг приложил руку ко лбу фотографа, проверяя температуру. — Тебя, видимо, нормально вчера та девчонка приложила. Я никуда не ходил, а уж тем более не мог сказать, что не умею читать — это бред. К тому же к Библии я бы ни за какие коврижки не притронулся. Джо, ты уверен, что это был я? — Да как же это… Это точно были Вы! Вы так шутите, да? — нервно улыбнулся изобретатель, заставляя обратить на себя всё внимание. — Я точно помню! Вы пришли ко мне и попросили помочь с чтением и… и… — Так, пойдём-ка расскажешь поподробнее, — Чанг отложил в сторону тарелку, поднялся из-за стола и кивнул в сторону коридора. — Что именно ты видел? — Да то и видел! Вы пришли с книгой в руках, сказав, что Вам требуется помощь с её пониманием, так как Ву Вам ничего не рассказывает. Потом в них оказались страницы про госпожу Идру и её изгнание. Я хотел было отнести это ей, но Вы сами вызвались то сделать. Чанг, пожалуйста, скажите, что Вы просто пошутили, сказав, что не приходили, — с мольбой взглянул в холодные жёлтые глаза собеседника фотограф. — Сказать-то скажу, но я действительно не приходил. К тому же я тёмный дух, мне нельзя даже дотрагиваться до таких вещей — всё равно что на раскалённую плиту руку положить, — объяснил Вуджиу, задумчиво потирая острый подбородок. — Значит у нас завёлся обманщик… Что ты делал до того, как пришёл мой двойник? — Эм, читал за столом, а потом задумался и закрыл глаза… — Ты скорее всего уснул и даже не заметил этого. А кто среди охотников может лезть во сны других? — намекнул на ответ дух, кивая в сторону приспешниц Ведьмы. — Идра! Но зачем ей это нужно было? Погоди-ка… Думаешь ей понадобился я, чтобы прочитать, что именно написано в книге, так как она заметила там себя? Очень похоже на правду, — щёлкнул пальцами Джозеф. — Но почему она выбрала тебя? — Мне ли знать, что в голове у ведьм, — пожал плечами Чанг, закатывая янтарные глаза. — В любом случае я с ней обменяюсь парой ласковых за ужином… Кстати, а что читал-то, когда уснул? Я дам это Ву, пусть тоже подремлет, пока я буду гулять~ — Я… эм… В голове вновь всплыли слова Хастура: «Вашей жизни не хватает красок — добавьте в неё больше цвета смерти и доверия…» «Наверное, это всё же Ву Чанг. Цвет смерти — они мертвы, доверие… и так понятно», — решил для себя фотограф, проясняя ситуацию собеседнику. — Ух ты, судьба, — саркастично протянул охотник, читая каллиграфические записи Джозефа. — Солнце и Луна… Весьма похоже на меня и Ву, не находишь? — Да… Да, весьма, — склонился над листом бумаги изобретатель. — А что тогда означает слово «обжечь»? И «выдаёт хищникам»? — Хм… Ну, Ву и мне необходимо подпитываться душами. Может быть он попытается сделать это с тобой? В таком случае я обломаю ему на зонтике все спицы, — ухмыльнулся Чанг, хитро глядя на спокойно стоящий в углу комнаты зонт. — А про меня… Возможно, я что-то сболтну лишнего про тебя посторонним. Но, если честно, я полностью на твоей стороне и не собираюсь крысить. Идре я уж точно больше не скажу ничего. Есть у тебя неприятели ещё? А! Тот старик, не так ли? Ла-дю-ра, правильно? — Угу. Он особенно настойчив, когда дело доходит до моего изобретения, — поёжился фотограф. — А что думаешь про сшитые руки? Это вообще ни с чем не сходится. — Здесь у меня нет идей. Может, Хастур перепутал слова? — зевнул младший брат, теряя интерес к предсказаниям. — Возможно он просто над тобой так посмеялся. — Нет, он был серьёзен, — покачал головой обитатель комнаты. — Ладно… Дальше будет понятнее. Спасибо за помощь, Чанг. Прости, что отвлёк тебя от обеда. — Ничего, я уже наелся. Пойду посплю, — сладко потянулся дух, кидая хищный взгляд на погружённого в раздумья Джозефа. — Надеюсь, ты что-нибудь найдёшь, Джо! Бывай. — До встречи! — крикнул вдогонку собеседник, не отвлекаясь от чтения. — Это всё равно ничего не дало… Слишком сложно…

***

Легкая щекотка всё же смогла разбудить отходящего от произошедшего Илая. Парень сквозь сон улыбнулся и наклонил шею, уворачиваясь от пушистых перьев любимицы. Но вслед за сладким пробуждением пришла и ноющая боль во всём теле. Жалобно захныкав, пророк открыл глаза и осмотрел себя, насколько это позволяла подушка. Вся верхняя часть тела была акуратно перевязана бинтами с накладками в районах сильных ранений. Из вены на правой руке торчала катетер, тянувшийся к капельнице с прозрачным содержимым. На лице и пальцах были наклеены многочисленные пластыри, повреждённые ключица и рёбра были поставлены на место и обработаны специальным веществом, сращивающим их, а в местах переломов горели огнём швы. С болезненным шипением и неловкими движениями Кларк сел в постели, с радостью и трепетом замечая, что его повязку с глаз никто не снимал. На тумбочке возле его койки стоял стакан воды и записка на его родном языке. На листе было написано не снимать бинтов, не вытаскивать из вены иглу с лекарством и уж тем более запрещалось вставать с постели. Внизу были написаны пожелания от его соучастников тоже на шону. Кто-то даже нарисовал ему несколько милых картинок. Парень невольно расплылся в умильной улыбке и залился краской, закрывая лицо рукой. Рядом с ним сидела Киная, прижимаясь к его боку своим. Ласково погладив здоровую птицу и подняв её к себе на руки, Илай нашептал сове сообщить о его пробуждении. Киная заурчала и вылетела в приоткрытое окно, оставляя парня наедине с собой. Через пару минут в коридоре послышался чей-то топот, а в следующее мгновение в медпункт влетела Фиона, тут же нежно обнимая раненого. Девушка явно запыхалась, пока бежала по лестнице, поэтому сейчас она глубоко вдыхала и выдыхала, уткнувшись лицом в плечо пророка. Ещё через несколько секунд жрицу нагнала Эмили и Курт, но других игроков, несмотря на их протесты, пока внутрь не пустили. — Ох, Боже, Илай, ты наконец-то очнулся, — с облегчением выдохнула доктор, прикладывая к сердцу руки. — Доброе утро, — улыбнулся Кларк, поглаживая прилипшую к нему Гилман по волосам. — Сколько я проспал? — Три дня без малого, — Франк хоть и не видел глаз парня, но был готов поклясться, что Илай широко раскрыл их от изумления. — Все очень сильно волновались за тебя… Да и пока ты спал, тут много чего произошло. Но хорошо, что всё наладилось. — Чт… Что именно я пропустил? — в шоке произнёс Кларк, нервозно дёрнувшись. — Была тренировка с охотниками, — спрятала взгляд врач. — Хорошо, что ты не пошёл, это было очень страшно… Как себя сейчас чувствуешь? — Хорошо, правда… Фиона, что такое? — обеспокоенно спросил Илай, замечая, что обнимающая его до сих пор девушка жалобно всхлипывает и судорожно вздрагивает. — Н-не плачь, пожалуйста, я же жив… Фиона… Жрица подняла заплаканные глаза на раненого, почти тут же опустив голову обратно вниз. Парень занервничал и, чтобы как-то успокоить подругу, крепко обнял её и тихо зашептал что-то на ухо. Мягко отстранившись, пророк провёл пальцем на лице Гилман дугу вдоль губ, призывая улыбнуться. Та смутилась, но счастливо закивала и высоко подняла уголки губ, вновь утыкаясь носом в грудь Илая. Тот с натугой вдохнул и скривился от накатившей боли. Дайер обеспокоенно попросила Фиону пока что оставить нежности и передать раненого в руки доктора. Экспедитор нехотя закивал в унисон словам Эмили, понимая, что жрица сейчас испытывает все те же эмоции, что и он, когда Елена была без сознания. Девушка попрощалась с Кларком, медленно двинувшись к выходу вместе с капитаном команды. Стоило двери закрыться, как врач облегчённо выдохнула и, помыв руки, надела на руки свои белые перчатки. Аккуратно ощупав швы и проверив зараставшие рассечения, Дайер невольно поняла, что в лазарете стоит неловкая тишина. Илай явно хотел что-то спросить у неё, но никак не решался, лишь тихо посапывая носом и исполняя её короткие просьбы. — Хочешь, чтобы я что-то рассказала? — Эмили ласково провела по взъерошенным волосам пророка, на что тот молча кивнул. — И что же? — Ам… тренировка… Что там было? — Да, конечно, тренировка, — ухмыльнулась доктор, уже приготовившись к вопросам о неравнодушной к нему Фионе. — Ну, слушай…

***

— Но как мы можем оставить в поместье одного раненого без присмотра? — возмутился Курт, указав на лежащего без сознания Илая диктору. — Если ему понадобится помощь, то кто-- — Не беспокойтесь о господине Кларке — за ним пригляжу я. Если потребуется, я заберу с тренировки кого-нибудь из вас, если его состояние ухудшится, — успокоила Франка голограмма их наблюдателя. — К тому же я могу вызвать доктора… Эта тренировка очень важна для всех, так что явка обязательна. Господин Кларк чуть позже потренируется с остальными. А теперь прошу следовать за командой, мистер Франк. — Маразм! Что вдруг изменится, если Эмили или Фиона тут останутся? — взвился наёмник, заступаясь за друга. — К моему сожалению, это невозможно. Была бы моя воля — я бы разрешила, но это решают организаторы… — поникла девушка. — Не бойтесь, он будет под моим чутким надзором. На тренировке с вами буду не я, а диктор от охотников, так что можете что-то у неë спросить. Удачи вам! — Прекрасно! Я готов размозжить кому-нибудь башку, настолько я прекрасно себя чувствую! — прорычал сквозь стиснутые зубы Субедар, догоняя остальных игроков. — Ну, и где эти придурки-охотники?! — Только Вас ждали, господин Субедар, — раздался откуда-то слева язвительный незнакомый тон. — Давайте не будем раньше времени ссориться. Мы ведь всё-таки к Вам с уважением относимся. За прозрачной стеной буквально в нескольких метрах от выживающих стояли хантеры, жадно разглядывающие своих будущих жертв. Наёмник нервно сглотнул, увидев внушительную ораву убийц, но через секунду весь вздыбился, как злой кот, и скривился в яростном оскале — был бы у него хвост и уши, то он бы уже давно встал в боевую стойку, отбивая по земле дробь. — Наиб! — шикнула Марта, одёрнув военного за рукав, и показала ему кулак. — Замолкни! Большинство соучастников Субедара затравленно глядели на соперников, вжавшись в дальнюю стенку подальше от опасности. Вдруг перегородка между охотниками и выживающими начала постепенно мутнеть и чернеть, пока полностью не скрыла от глаз напуганных игроков хантеров. Спокойно выдохнув, команда приготовилась к дальнейшим распоряжениям организаторов. Перед широкими запертыми воротами появилась безликая девушка и переключила чипы игроков в игровой режим: — Доброе утро, дорогие участники. Это тренировочный раунд. Он создан для того, чтобы вы лучше понимали механику шоу и не запаниковали в момент истины. Охотники, так же как и вы, — не участвовали ранее в шоу, поэтому пробную игру предлагается провести в режиме два на восемь. Это значит, что классическая игра один на четырёх с известными правилами будет слегка упрощена в связи с неопытностью обеих сторон. В этом режиме вам необходимо расшифровать семь машинок, вместо пяти. Также вам будут доступны бонусы, которые вы сможете запросить по телефону, набрав нужную сумму очков дедукции. Вместо двух ударов вы сможете получить три, прежде чем упадёте. Количество предметов, которые вы сможете носить тоже увеличивается с одного до двух. И сбежать вы сможете через люк всей командой, если у вас будет достаточно очков для запроса на лом — отпереть его дальше не составит труда. Стулья в этом раунде не ракетные — вы просто останетесь на них до конца игры, если «погибнете». Также вы не сможете спасти своего союзника со стула в течении десяти минут, когда его посадят. По истечении же этого времени вы сможете помочь товарищу, но его время будет сокращено с обычных десяти минут на пять. К тому же на тренировке охотникам запрещено наносить вам серьёзные увечья, поэтому всё их оружие будет заменено на деревянное, так что за своё здоровье можете не переживать. Но помните: охотнику достаточно просто коснуться вас, чтобы нанести урон. Сейчас у вас всех ровно двадцать очков паутины идентичности — вы можете направить их на какой-либо дополнительный бонус из паутины талантов… Первый тренировочный раунд в шестнадцатом сезоне шоу Идентичность объявляется открытым! В первый раз участникам предоставляется выбор самим выйти на игру. Кто из вас станет первым? Среди игроков повисло гробовое молчание. Хоть это и был пробный раунд, все всё равно нервничали, как на настоящей игре. Курт как капитан понял, что нужно подбодрить и воодушевить участников, а потому первым поднял руку и вышел к голограмме. По команде прошла волна перешёптываний, после чего к экспедитору вышли Марта и Наиб, проверяя свои предметы на готовность. Следом в игру вступили Фиона, Уильям и Кевин. Последними двумя стали Нортон и Кричер. — Постойте! Вы не выиграете такой командой! — выкрикнул из оставшейся толпы Везунчик, протискиваясь вперёд. — В команде целая куча спасателей и отвлекающих, но тех, кто бы смог быстро декодировать машинки толком-то и нет. Вы сможете их отвлекать сколько влезет, но расшифровка не пойдёт на лад. Нужно поменяться. — А Лакки прав, Франк, — кивнул наёмник, приставляя к губам костяшки пальцев. — Тогда как лучше будет? — В идеале… три хороших декодировщика, три спасателя по одному на каждого и двое отвлекающих, — поразмыслив, выдал Счастливчик, обведя всех остальных непривычно серьëзным разумным взглядом. Остальные участники согласно закивали ему, позволив распределить их на команды. — Отлично, тогда… Наиб, Кевин и Марта — спасатели. Уильям и Нортон — отвлекающие, Курт и ещё двое — быстрые дешифровщики. Кто хочет? — спросил у соучастников Лакки. — Самым лучшим вариантом были бы Елена и Трейси. Вы — мастера в этом деле. Получится, что на каждого дешифровщика прикрепляется один из защитников, чтобы в случае чего спасти его или отвлечь внимание на себя. — Умно, Лакки! Ты прямо стратег. Давайте же, Елена, Трейси, идите сюда, — поманил к себе девушек наёмник. — Я что-то не подумал, что нам придётся ещё и машинки быстро дешифровать… Девушки подошли к команде и спрятались за спинами остальных. Голограмма кивнула и отделила играющих от остальных прозрачной перегородкой. — Ребят, советую держаться за что-нибудь, — порекомендовал капитан, притягивая к себе слепую и хватаясь за ручку на стене. — А зачем нам это дела-- Ответ на вопрос Марты последовал незамедлительно: все игроки со стремительной скоростью начали опускаться вниз на платформе под землю. — Мать твою, Франк, не мог раньше сказать?! — гневно бросил Наиб, когда лифт остановился. — Обычно же мы сами занимали нужные точки, зачем эти подземные ходы? — Они необходимы для точной вашей расстановки, — пояснила сопровождающая и отошла в сторону, показав игрокам восемь подсвеченных яркими лампами длинных ходов. — Прошу, разделитесь по одному человеку на один коридор и займите помеченное место. — Ба-а… А что именно у нас будет за локация? — оторвалась от разглядывания темнеющих вдаль проходов Резник, обращаясь к голограмме. — Типичная. Это просто копия. Такая же тренировочная площадка, как и у вас, — пояснила спутница. — Прошу. Игроки с опаской двинулись в разные стороны, заранее обсудив, кто с кем будет декодировать. Получилось три пары выживающих, обязанные шифровать машинки, в то время, как отвлекающие будут отвлекать охотников: хрупкую Елену вызвался защищать Кевин, пообещав Курту, что вернёт с игры девушку в целости и сохранности, за Трейси заступилась Марта, а Наиб нехотя согласился идти с капитаном. — Провалишь хоть одну калибровку — я тебе руки оторву, — пригрозил военный, зная, что Франк часто бывает неловок в обращении с машинками. — Постараюсь быть аккуратным, — насмешливо бросил капитан, показывая, что полностью спокоен. — Ребята, при первой же возможности старайтесь декодировать, но не увлекайтесь. И, ох… пусть удача будет на нашей стороне. Механик тихо захихикала и двинулась прямо по коридору. Все их действия и разговоры теперь были видны на экранах перед оставшимися игроками. Маленькие камеры, сопровождавшие выживших, уже стали обыденностью на тренировках, поэтому никто не был сильно обеспокоен тихим урчанием крыльев механизма над ухом. Стоило игрокам занять все точки на своих местах, как наверху прозвучала громкая сирена, и все разом, так же стремительно, как и опускались на лифте, поднялись на поверхность. При второй сирене спустя минуту после подъёма участникам объявили начало раунда, пожелав обеим сторонам удачи. Выжившие тут же обменялись сообщениями о местоположении друг друга, спокойно объединившись в нужные группы. Нортон и Уильям высматривали поблизости охотников, пока от Трейси не пришёл сигнал о помощи. Старатель кинулся в сторону донёсшейся мольбы девушки, но после пары секунд после этого на шкале здоровья союзников отобразилась информация о том, что механика ранили. Впереди красным вспыхнул силуэт высокого охотника, довольно проводящего по волосам рукой. Вскоре сердце мужчины застучало быстрее, а в голове, нарастая, зазвучала тревожная музыка. Кэмпбелл выскочил прямо на напуганную Резник и тут же схватил её под бок, увлеча за угол. Приложив к губам участницы палец, проспектор затаился за углом, чувствуя, что хантер подходит к ним всё ближе. Через секунду Нортон увидел алый луч света на соседней стене. Дыхание незнакомца улавливалось уже без прислушиваний: охотник стоял прямо за стеной. Резник вжалась в спасителя, закрывая рот руками и напуганно зыркая на выглянувший из-за угла зонтик. — Эй, Ву Чанг! — дерзкий голос координатора послышался совсем рядом. — Не меня ли ищешь? — Возможно, — довольно улыбнувшись, ответил хантер, потеряв спрятавшихся друзей, и бросился в погоню за Мартой. Та сорвалась с места и послала другим сообщение о том, что хантер следует за ней. Через полминуты ей ответил Эллис, оповестив, что второй соперник занят им. С разных сторон донеслись короткие послания о том, что печатные машинки заняты. Кэмпбелл быстро перевязал ушибленную руку механика и приступил к делу. Внезапно по площадке разнёсся колокольный звон, а шкала здоровья почти одновременно понизилась у Курта и Кевина. Стоявшая рядом Трейси занервничала и по случайности провалила калибровку, закрываясь руками от горячих искр. — П-прости… — выдавила девушка, продолжив работу. Ещё через некоторое время Бехамфил и Аюсо были ранены. Старатель оставил машинку, как только заприметил бегущего к ним Франка. — Я к Кевину. Видимо, у них там проблемы. Трейси, подлатай нашего капитана, — коротко распорядился мужчина, уносясь в сторону ковбоя. — Ну же, почти всё, почти всё, — подгоняла саму себя механик на последних минутах дешифровки. — Есть! Устройство перестало урчать и тарахтеть, довольно щёлкнув механизмом внутри. На перфоленте показался двадцатизначный код. Все участники тут же получили его в память чипа, как и предыдущий, который успела расшифровать Елена. — Неплохо, осталось ещё пять! Бежим, найдём ещё машинку, — похвалил Резник экспедитор, утаскивая её под руку в сторону мигающего жёлтым огонька соседней машинки. Но с их приближением к тёплому свету «Фиалки» нарастал и сердечный ритм и чьё-то тяжёлое дыхание. — Агх! Сдался я тебе! Подумаешь, пару досок по голове опрокинул? — насмешливо фыркнул раненый Кевин, прячась за очередным поворотом. — Тебе ведь даже не больно, наверняка! Ха-а, ха-а… За Аюсо тяжёлой поступью следовал Бейн, уже замахиваясь на него деревянной палкой. Кевин не успел добежать до следующего укрытия и поплатился за свои выпады в сторону минотавра: оружие со свистом настигло его, сбив ковбоя с ног. Охотник довольно усмехнулся, подхватил попавшегося защитника за шиворот и затянул на его поясе связку воздушных шаров. Кевин попытался было вывернуться, но монстр без промедлений усадил его на стул, фиксируя руки и тело. Из земли тут же выскочили острые копья, не позволявшие союзникам спасти Аюсо в течении десяти минут. Ковбой, подав сигнал декодировать, а не спасать его, устало выдохнул и откинулся на мягкую спинку. Стоило хантеру удалиться, как из укрытия выскочили Трейси и Курт, начав дешифровку ближайшей машинки и пообещав помочь товарищу, как только это представится возможным. Как гром среди ясного неба по полю разнеслась новость о том, что Наиб и Уильям получили двойной урон почти одновременно. — Это как? — отвлеклась механик, поворачиваясь в сторону подсвеченных силуэтов хантеров. — Что у них там происходит? Может, пойти помочь? — Лучшее, что ты можешь сейчас — это дешифровка. Чем быстрее мы их заведём, тем быстрее выберемся! Так что ускоримся немного, — успокоил соучастницу путешественник, перекручивая ротор в разные стороны. — Ну, ладно… — протянула Резник, возобновляя стучание по клавишам машинки.

***

— Отстань от меня, шпала! — рявкнул запыхавшийся наёмник, прячась за опрокинутой доской, и глянул на не пострадавшего Чанга. — А ты живучая букашка. Но поймать ужасный удар, считай, в начале — откровенный позор. Один из ваших уже сидит. Оставь надежды — вы проигрываете, — низким голосом проговорил младший брат, не сводя глаз с выжившего, медленно теряющего свои силы. — Лучше сдайся. — А ты заставь, — растянулся в хитрой ухмылке военный, уносясь в другую сторону. Дух усмехнулся и прокрутил зонт в направлении убегающего, после чего растворился дымкой в воздухе, а антука ожидаемо полетела к Наибу, останавливаясь возле него. Сердце выжившего вновь застучало, хотя он был готов поклясться, что убежал от опасности довольно далеко. Оглянувшись в поисках охотника, Субедар столкнулся лоб в лоб с такой же запыхавшейся и раненой Бехамфил. — Прости-прости! — взволнованно извинился наёмник, потирая ушибленный нос. — Ты в порядке? — Ух, Наиб, сейчас не время! — воскликнула Марта, видя за спиной союзника приближающегося хантера. Из носа координатора стекла тонкая дорожка крови, но девушка только сдавленно застонала, тронув переносицу. — Калечишь больше, чем охотник… Чёрт, они загнали нас в угол! — В корень зрите, мисс Бехамфил, — сладко протянул старший брат, уже замахиваясь на пару зонтом. Военный хотел было кинуться в другую сторону, но там их ждал догонявший ранее координатора Бейн. Наиб инстинктивно закрыл собой участницу и принял весь урон на себя от обоих хантеров, тут же упав на землю от невыносимой боли в голове, рассыпавшейся звëздочками разбитого стекла по всему телу. Удары были несильными, но чип заставил его организм гореть от мучений. — Беги! — кинул на последок Субедар, вытолкнув Бехамфил вперёд. — Защищаете даму? Как благородно, — заметил Ву, прижимая поверженного наёмника ногой к земле и туго затягивая петлю верёвки с шариками на его поясе. — Жаль, что это её не спасёт. — Ты так думаешь? — спросил откуда-то сбоку насмешливый голос. — Советую смотреть под ноги. — Ох? — дух глянул вниз и понял, что притянул к себе магнит. — Вечные трудности… Старатель подбежал к старшему брату, и между ними накалился красный отталкивающий заряд. Дух не успел отойти и был отброшен в стену прочь от проспектора. Военный не потерял ни секунды и вырвался из ослабленной хватки охотника, тут же рванувшись в сторону ближайшего укрытия. Хантер недовольно хмыкнул и поднял на Нортона хитрый взгляд. Кэмпбелл хотел было уже убежать, но тут рядом раздались просьбы о помощи от Елены и Марты. Мужчина на секунду отвлёкся, и Сë этим быстро воспользовался, слегка толкнув проспектора кончиком зонта в грудь. Старший брат явно играл в полсилы и не хотел причинять выжившим много вреда. По крайней мере сейчас. Нортон опрокинул доску перед его лицом и побежал в другую сторону. Как только дух начал нагонять его, старатель бросил на землю ещё один магнит и скрылся за стеной. Хантер благоразумно обошёл препятствие и нанёс удар по шаткой стене в том месте, где выживший мог бы прятаться, и не прогадал с выбором: затаившегося Кэмпбелла настиг зонт вкупе с крошкой и обломками стены. Зашипев от новой порции боли в голове, старатель бросился прочь от Ву, уже не заботясь об укрытии и просто держа охотника в поле зрения. В погоне мужчина заметил подсвеченных жёлтым двух его друзей, занятых калибровкой «Фиалки», а потому резко отвернул в сторону, чтобы не помешать команде. В голове прозвенело неутешительное известие: Елена получила уже два удара, несмотря на усердия Марты и освобождённого Кевина. Ковбой подхватил девушку на плечо, решив, что пора уносить ноги из этого места. Егерь свирепо фыркнул и ударил по спине убегающего палкой, надеясь сбить урон у обоих, но Аюсо принял весь удар на себя, тяжело выдохнув, но не остановившись. — Кевин! — испуганно вскрикнула Адамс, сжимая яркое пончо своего спасителя. — Уходи скорее, оставь меня, я не убегу! — Я убегу, — успокоил слепую ковбой, петляя между препятствиями и пробегая в тех местах, где грузный и широкоплечий Бейн пройти мог с трудом. — Я дал обещание капитану, а значит обязан его сдержать! Так что держись покрепче. Но, сколько бы мужчина не старался отвести от них след, монстр всё равно находил их, будто чуял или видел сквозь стены. Вдруг Елена на плече завозилась, пытаясь достать что-то с пояса. Аюсо повернул голову и заметил на ремне еë юбки сигнальную пушку. Как только Перес замахнулся на них в опасной близости, Адамс выстрелила в то место, откуда доносились тяжёлые шаги и страшное дыхание. Минотавр разъярённо зарычал, отмахиваясь от густого красного дыма вокруг себя, и разрубал воздух дубиной. Пара выживших воспользовалась форой и скрылась в развалинах, тут же прижавшись к стене. Кевин хоть и знал, что девушка слепа, но не мог воспринимать её так полностью, потому что по проницательности Елена почти ничем не отличалась от обычных участниц. После того, как она попала в охотника, ковбой убедился в этом ещё раз. Когда сердца обоих перестали бешено колотиться, Адамс облегчённо выдохнула и спешно достала из сумочки моток бинта. — Спасибо большое, Кевин, — улыбнулась слепая, перевязывая лопатку товарища под цветастой тканью накидки. — Нужно скорее всё сделать… Осталось уже две шифровальные машинки. — И двое посажено на стул, — закончил фразу Аюсо, приподнимая руки для удобства Елены. — Нужно будет сначала бежать к Наибу — его время уже почти закончилось. А потом и к Уильяму. Фух, слава Богам, что эти охотники не гоняются толком за вами, дешифровщиками… Спасибо, малышка. — Не за что, — отозвалась Адамс, потирая ушибленные сильными ударами бока. — Поможете? — Само собой, — кивнул Кевин, аккуратно заматывая бинт под блузкой девушки. — Ох, нет, Марта… Шкала здоровья координатора окончательно опустилась до нуля, как через пару секунд и у старателя. Оба виновато извинились друг перед другом: видимо, их объединение против охотников не дало нужных результатов. Где-то поблизости от них раздался утешающие возгласы Трейси и Курта, уже поспешивших им на помощь. Закончив с лечением, выжившие кинулись к Субедару, всё это время сидевшему на стуле без единого слова. За торчащими из земли копьями было видно, что тот находится в самом худшем своëм расположении духа из-за поимки. — Доброе утро, — прогундел наёмник, пнув одно из воткнутых возле его стула острий. — Как у вас дела? — Наиб, у нас нет времени, — обеспокоенно нахмурилась Елена, щупая препятствия на пути к освобождению друга. — О-о-о, а вот тут ты ошибаешься, — с глубокой иронией протянул пойманный. — Времени, как раз-таки, у меня предостаточно на глупые шутки. Ещё целая минута прекрасного времяпрепровождения на стуле! — Наиб, потише, — Аюсо заметил невдалеке знакомый высокий силуэт и опустил спутницу вниз, на корточках пряча еë и себя за ящиками позади военного. — Вижу тебе весело, — ехидно хихикнул Чанг, проходя мимо Субедара, нарочно задевая зонтом копья. — Наслаждайся. — Да пошёл ты! Кевин закрыл уши Елене и не зря: наёмник перебрал почти каждое оскорбление на их языке по отношению к охотнику, замолкнув только тогда, когда тот скрылся, услышав поблизости провал калибровки. Острия копий через пару секунд вонзились обратно в землю, давая друзьям доступ к спасению товарища. Ковбой ловко сорвал путы с военного и разжал тиски оков на запястьях. Стоило троице закончить с восстановлением здоровья, как Трейси по неосторожности попалась Бейну в лапы. Нортон и Марта пытались вырваться из плена самостоятельно, но ничего не выходило, поэтому Кевин бросился на помощь механику, поручая Наибу хранить Адамс, как зеницу ока. Курт быстро раздекодировал одну из машинок и поторопил товарищей, сообщая, что сам спасёт нападающего. Слепая ударила тростью по земле и тут же поняла, что свой план экспедитор приведёт в исполнение очень нескоро, так как за ним в погоню отправился Чанг. Остальные игроки, остававшиеся на ногах, помимо неё с Субедаром, занимались отвлечением на себя внимания хантеров. Наёмник сообразил, что до его спутницы хантеры не доберутся, поэтому оставил Елену у машинки, а сам побежал к привязанному Уильяму. — Просто спрячься где-нибудь, если придёт кто-то из охотников! Я сейчас приду, — пообещал военный, срываясь с места и подхватывая на лету карту возле открытого сундука. Тем временем за бедной Резник гнались уже двое хантеров. Девушка испуганно металась от одной доски к другой, затравленно оборачиваясь на приближающихся охотников. Отступив пару шагов назад, Трейси упёрлась спиной в стену. Страх её полностью парализовал, и участница не могла сдвинуться с места под натиском охотников. Вдруг на её талию упала крепкая верёвка, тут же затягиваясь петлёй, и резким рывком переместившая её на плечо Кевина. Спаситель ускорился, отрываясь от преследователей, но забыл про их способности. Прямо перед ними появился Ву, моментально нанося двойной удар по Аюсо, а печальную картину закончил Бейн, подтащив к себе мужчину тупым крюком. Ковбой упал на землю, приказывая механику бежать, но девушка не успела развернуться, как к ней подлетел дух, легонько касаясь её плеча. Оба виновато посмотрели друг на друга. Ву перевернул Трейси на спину, заставив посмотреть себе в глаза. — Теперь ты уже никуда не убежишь, маленькая воровка, — неестественно для своей манеры речи ехидно произнёс старший брат, приподнимая подбородок Резник концом зонтика. — Где же твои друзья теперь? — Здесь! — раздался грубый голос выжившего откуда-то сбоку. В духа на полной скорости влетел Эллис, оттолкнув хантера подальше от подруги. — Малая, давай же! Не дожидаясь, пока Трейси поднимется на ноги, нападающий сгрёб её в охапку. Силач рванул прочь с неимоверной скоростью, остановившись только в тот момент, когда врезался в препятствие. Несмотря на оглушение из-за столкновения со стеной, регбист аккуратно опустил участницу на землю и достал бинт. Девушка успела только подняться на ноги, когда из ниоткуда возник Курт, помогая ей. — Ну, вы даёте… Я вас видел. Кстати, Уильям, кто тебя освободил? — поинтересовался Франк, туго затягивая ушибленное предплечье нападающего. — Так Наиб, — недоумевающе наклонил голову силач. — В смысле?.. А кто сейчас с декодировщиками? — обеспокоенно вытаращил глаза экспедитор. — Я видел его бегущим к Марте и Нортону. Если мы здесь, а Кевин отвлекает внимание Ву Чанга… Где сейчас Елена? — Всё хорошо, мистер Франк, я рядом с Бейном, — напряжённым голосом сообщила механик, держа в руках сложное устройство, напоминающее джостик от игровой приставки с большим экраном посередине. — Задержу его ненадолго… — Как это ты рядом с тем оленем? — с интересом глянул на монитор. — Ух ты, это робот?! — Ага-м… Нашла его чертёж на чердаке. Помнишь ты мне помогал спустить кучу коробок оттуда пару дней назад? — прерывисто отозвалась девушка, не отрывая глаз от пульта управления, и устроилась поудобнее в укромном уголку. — Так вот это были наработки одного умного человека… Давайте быстрее лечитесь и идите к Елене, хватит глазеть! Капитан незамедлительно попросил всех игроков показать своё местоположение сигналом. С разных сторон послышались звонкие уведомления от участников, но Адамс не отвечала. Путешественник всерьёз забеспокоился и поднялся с земли. Взяв себе ускоряющую таблетку, выпавшую из небольшого ящика под телефоном, и тут же проглотив её, мужчина ринулся к соседним машинкам, но ни у одной не было Елены. Времени на поиски не осталось, когда Кевин и Нортон покинули игру, а Наиб и Трейси оказались пойманными. Курт находился в смятении и состоянии бессилия. Спасая союзников и пытаясь завести последнюю машинку, он везде искал глазами слепую, но девушка не показывалась даже мельком. Сколько бы наёмник не старался отвлекать на себя внимание объединившихся хантеров, вскоре тоже выбыл из игры, недовольно нахмурившись не в состоянии даже почесать нос на стуле. Внезапно по площадке разнёсся тревожный вой сирены, и последняя часть кода встала на своё место. Ворота на тридцать секунд подсветились жёлтым. Курт, потратив все свои очки дедукции на сигнальную ракету и лом, двинулся на поиски люка и соучастницы. Трейси сообщила, что один из охотников преследует её, на что Марта и Уильям кинулись ей на помощь. Вдруг рядом раздался долгожданный сигнал от Елены о том, что она находится рядом с люком. Выбежав к затаившейся в траве девушке, Франк готов был упасть в обморок от облегчения. Крепко обняв слегка напуганную Адамс, экспедитор принялся за открытие люка, приказав девушке сидеть в укрытии. Та закивала и подозвала к себе участников. — Трейси, скорее! — поторопила соучастницу координатор, прикрывая раненую собой. — Беги прямо! — Я, ха-а, стара-- ха-а, стараюсь! — просипела выдохшаяся механик, спотыкаясь и запинаясь о препятствия. Марта хотела было что-то сказать, но вдруг на её руку упал крюк хантера, унося её удивлённый возглас прочь от Резник. Девушка обернулась и заметила, что Бехамфил не растерялась и смогла дать отпор минотавру: выхватив на лету сигнальную ракету, она запустила снаряд прямо в его морду. Охотник заревел и выпустил из цепких лап координатора. Марта схватила Трейси за запястье и понеслась к воротам. Сердечный ритм всё не стихал, но открытые Уильямом двери уже маячили перед глазами. Но тут усамого выхода из-за ворот медленно вышел Ву. Дух понимал, что в любом случае принесёт ничью своей стороне, если коснётся одной из девушек, так как те потратили свои выстрелы или не имели пушки в принципе. Бехамфил хотела было развернуться и убежать к звавшим их Курту и Елене, но путь преградил второй хантер, недовольно фыркая и смотря ей прямо в глаза. Координатор и в этот раз не подчинилась панике и рванула в свободную от угрозы сторону, крепко сжимая руку измотанной механика. Манёвр удался не до конца: спину Резник настиг удар антуки, заставив в еë голове замерцать цветными искрами боль. — Миссис Бехамфил, оставьте меня! Бегите! — с явным отчаянием выкрикнула девушка, вцепляясь пальцами во вьющиеся золотые волосы. — Скорее же! «Я не могу… не могу кого-то оставить здесь… даже если это тренировка… ни за что, — время вокруг координатора будто замедлилось, а сама она двигалась крайне быстро. — Отвлеку их… Но нужна подмога». Марта тут же послала сигнал о помощи, вертясь вокруг ног Сë, не позволяя ему подойти к поверженной соучастнице. Бейн же оставил их, направившись к люку, возле которого сидела оставшаяся троица с реющими над головами воронами. Спустя несколько минут на открытом поле появился Уильям, со всей скорости влетев в хантера. Ву тяжело выдохнул от удара в живот, и дал тем самым выжившим небольшую фору, которой оказалось достаточно, чтобы поднять на ноги механика и рвануть в разные стороны. Сердце Бехамфил перестало судорожно перекачивать кровь, а тревожная мелодия и вовсе сошла на нет. Повернув голову, Марта увидела, что дух настойчиво преследует Резник, но Эллис закрывает её своей широкой спиной. Нападающий ловко уклонялся от ударов и опрокидывал по пути доски, чтобы замедлить охотника. Вдруг в голову пришла информация о том, что слепая получила урон, но тут же убежала с поля в люк. Убегающая от Бианя пара поняла, что бежать туда не следует и изменила курс направления, направившись к ближайшим воротам. Навстречу им выскочил Курт, направляя сигнальную ракетницу на духа, но не нажал на курок. Ву, наученный, что такая пушка ничего хорошего не приносит, отшатнулся и спрятался за стену. Франк медленно отходил назад, пока союзники не ушли достаточно далеко, после чего отбросил пустое оружие и понёсся следом за товарищами. Одураченный дух разозлённо свёл брови и хотел было прокрутить рукоятку зонта для телепорта к воротам, но вовремя вспомнил правила игры и время, через которое он мог использовать свои способности, поэтому ускорил шаг. Но, как оказалось, зря: оставшаяся команда уже ушла в открытые ворота, не дожидаясь охотников. Дух раздражённо цыкнул и поджал губы. — Ха! Ха! Ха! Сожрал?! — язвительно бросил всё ещё прикованный к стулу Наиб, наблюдавший всё это время за происходящим. — Мы вас уделали! — Была бы это не тренировка — ты бы уже не смеялся, — спокойно заметил Ву, подходя вплотную к наёмнику, и помог тому освободиться. — Иди. — А? П-почему это ты стал так любезен? Ты грёбаный охотник! — отскочил в сторону Субедар. — Но мы же закончили раунд. Ты хочешь, чтобы я был агрессивно настроен против тебя и вне шоу? Тогда прошу к моему брату — он каждого из вас в лицо запомнил, — бесстрастно отозвался дух, идя к следующему проигравшему. — К тому же я использовал только половину своих возможностей из-за того, что это пробный раунд. Но, знаешь, ты был неплох, как и господин А-ю-со и мистер Кэм-п-белл, правильно? — Хрена ты доброжелатель, — недоверчиво прищурился военный, держась на расстоянии от хантера. — Твой дружок-олень таким не отличился. — Сочту за комплимент. Но мистера Переса попрошу не обзывать, — глянул на Субедара Сë. — А как тебя называть? — Ага. Ко всем на «Вы», ко мне на «ты». Ладно, плевать. Моё имя — Наиб, — фыркнул наёмник. — А ты — Ву Чанг? — Просто Ву. Чанг — тёмный дух, — пояснил собеседник, подходя к вжавшемуся в спинку от страха Кэмпбеллу, и освободил его. — Как Вы? Не сильно ушиблись? — О Боги, ты, случаем, радугой не питаешься? — закатил глаза военный, скрестив руки на груди. — Да нет, обычной едой, — совсем не поняв шутки выжившего, ответил Биань. — Ну, и душами, раз на то пошло, — улыбнулся он, маня за собой выживших. — Души? А откуда ты? — осторожно спросил старатель, отходя поближе к товарищу. — Йоншэн, — коротко бросил Ву, совершенно не располагая к себе негативного отношения. — Мда, не зря название государства переводится, как «Вечная жизнь», — подколол охотника военный. — Какой ты начитанный. Если честно, то я подумал было вначале, что ты ни на что, кроме оскорблений не способен, — опустил веки дух, заметив невдалеке своего соучастника. — Наиб, советую не говорить ненужных слов перед господином Пересом — он бывает излишне обидчив. Субедар всё же решил замолкнуть и спрятаться за спину хантеру. Старший брат кивнул паре идти освобождать своего союзника, в то время, как он сам задержит Бейна. Оба не рискнули испытывать судьбу и кинулись к Кевину. Без лишних слов отвязав его, выжившие припустили к воротам от греха подальше. Пройдя обратно по туннелям к платформе и поднявшись к друзьям, троица была встречена взволнованными и напуганными взглядами. — Хэй, а где остальные? — недоумённо осмотрел поредевшую команду Аюсо, не замечая ещё одиннадцать игроков, не участвовавших с ними в раунде. — Разве другие не должны были наблюдать? — Нет, как оказалось, — повернулся к пришедшим Курт, держа в руках не большой планшет. — Эзопа, Веру, Фиону и Адама отправили на тренировочный раунд с охотником, чьи способности нельзя использовать в таком виде игры, как два на восемь. Это фотограф. И… Остальных семерых, несмотря на недобор, отправили в такой же режим, что и нас, только охотники — Джек Потрошитель и Красная Бабочка, она же Мичико. Мягко говоря у последней семёрки дела не очень хороши… Маргарита, Сервайс и Фредди уже проиграли, а машинок ещё нужно раздекодировать три штуки. Из хороших новостей: Вера, Сервайс, Кричер и Лакки очень ловко убегают от хантеров! Я бы даже сказал, что они тянут на себе раунд, отвлекая угрозу! — Дай-ка взглянуть, — заинтересованно протараторил Наиб, глядя на два больших монитора, где отображалась игра одного из участников с маленькой камеры-сопровождающего. В настоящий момент фокус первого экрана был направлен на Карла и Веру, декодирующих одну последнюю машинку. Вдруг сердце у обоих начало тревожно стучать и пара спряталась за «Фиалкой», вжавшись в стены. Мимо быстро прошёл уже знакомый Трейси молодой мужчина в чёрно-белом костюме. Несмотря на страх перед охотниками, бальзамировщик высунулся из укрытия, проводив хантера жадным и любопытным взглядом, даже чуть ступив ему навстречу. К счастью, парень был одёрнут парфюмером, которая обеспокоенно посмотрела на соучастника, спрашивая, что он творит. — Простите, мисс Наир, просто стало интересно. Он ведь давно мёртв, похож на призрака, но материален… И так… интересно выглядит, — протянул бальзамировщик, приступив к прошлому делу, стоило фотографу скрыться из поля зрения обоих. — Ох, Эзоп, это опасно! Я понимаю, тебе интересно, но… этот человек может и будет пытаться убить нас. Малыш, не расстраивайся так, — успокоила поникшего Карла Вера. — Да не в этом дело… Живые и мёртвые люди — совершенно разные и… знаете, я впервые встретил мертвеца, который мало того, что может контактировать с внешней средой, так ещё и сам по себе ощущаем. Это и вправду очень занятно. Будто… будто бы фотография ожила и пошла, если уж приводить пример на этом охотнике, — объяснился в своём рвении поизучать хантера Карл, аккуратно замыкая выскочивший из гнезда ротор. — Почти всё… Внезапно из открытого зеркального измерения на парня выскочил замахивающийся для удара Джозеф. Вера испуганно отшатнулась в сторону, но бальзамировщик не успел вовремя оторваться от машинки, получив ужасный удар и моментально упав на землю. Хоть в руке у фотографа была всего лишь деревянная палка, он умело обращался даже с ней, чем смог вывести всех игроков хотя бы один раз на ракетный стул. Эзоп расслабился и не вырывался, когда невысокий каблук старинной обуви упёрся ему в лопатки, а на талии затянулась крепким узлом верёвка. Игроки получили от него сообщение не спасать, и троица подчинилась, заметив значок гроба напротив изображения схваченного союзника. Карл спокойно выдохнул, когда они прошли мимо очередного сломанного Наир стула, и продолжил демонстрировать своё максимальное безразличие к происходящему. Только глаза его с интересом скользили по фарфоровой коже, а пальцы с робостью то тянулись к охотнику, то прижимались обратно к телу. Когда Дезольнье наконец заметил некую неловкость в поведении жертвы, и его странные попытки коснуться его, решил всë же не обращать внимания. Бальзамировщик несколько пугал его своей аурой смирения и отсутствием страха. Была ли это просто уверенность в собственной безопасности из-за ненастоящего оружия в руках охотника или же Карл действительно не страшился смерти? Джозефу было сложно что-то понять по этому всегда спокойному и серьëзному лицу, наполовину спрятанному за медицинской маской. — Что это Вы не выдираетесь? Ваши друзья были куда более напряжены, — поинтересовался изобретатель, отыскав наконец ракетный трон. — Сдаться сейчас довольно глупо с Вашей стороны, господин Карл. — Ну, что ж… — пожал плечами бальзамировщик, рассматривая без особого интереса головы фейерверков у подножия красного кресла. — Могу сказать Вам только… — Джозеф перерезал верёвку и ловко зафиксировал выжившего на стуле, уже довольно улыбнувшись быстрой победе: — …до встречи. В следующее мгновение стул начал покрываться чёрной смолянистой массой, скрыв под собой сначала ноги, а потом и всё остальное тело бальзамировщика. Фотограф изумлённо наблюдал за тридцатисекундным процессом, после чего оглянул пустой трон и пространство вокруг себя и заметил подсвеченный жёлтым гроб и на секунду мелькнувший силуэт недавно пойманного выжившего. Эзоп же в это время начал по кусочку перемещаться в заранее приготовленный им погребальный ящик. Лёгкий холодок обжëг всё тело, но не приносил страданий. Вскоре Карл полностью переместился на другое место и сделал шаг из гроба, произведя поистине жуткое впечатление на стоявшего рядом с ним Адама. Парнишка прибежал к гробу, чтобы помочь Карлу вылечиться, но теперь с неподдельным страхом смотрел на своеобразное «воскресение», быстро крестясь от греха подальше. Бальзамировщик слегка пошатнулся и облокотился рукой на стену — это была первая проба его новой способности, и слабость, накатившая на него после перехода, оказалась намного более ощутимой, как и колющий холод в конечностях, иголочками крапивы впивавшийся под кожу. К парню тут же подлетел Шепард и придержал его, попутно спрашивая о самочувствии. — Да, всё хорошо… Я даже не ожидал, что всё пройдëт так гладко, — усмехнувшись, выдал бальзамировщик и оглянул местность на момент опасности. — Не знаю уж, как организаторы сделали это, но гроб работает исправно. Я был бы даже не против повторить… — Эзоп! — возмущённо и с беспокойством глянул на соучастника парнишка, но поменялся в лице, как только по площадке разнёсся гул сирены. — Ура, мы почти выиграли! Пойдём к воротам сразу или подождём, пока я смогу тебя подлатать? — Пойдём сразу, — кивнул Эзоп, ускорив шаг в сторону выхода. — У тебя же есть ещё купол в запасе? — Даже два, — переходя на бег, ответил Адам и в подтверждение своим словам хлопнул по полной сумке с небольшими крестами внутри. К счастью выживших, охотник был у других ворот с Фионой и Верой, которые приказали им уходить прочь от опасности. Отрёкшийся без промедлений начал стучать по кнопкам пульта, вбивая в него код. В это время Эзоп вызвал из-под земли возле ворот ещё один гроб. Как он сам полагал, погребальные ящики перекатывались по подземным проходам, поэтому не везде можно было его поставить. Раскрыв кейс, полный художественных принадлежностей, Карл спросил у девушек надобность в помощи. Наир ответила отказом, а вот Гилман с мольбой согласилась. Тут же в голове всплыл точный образ девушки, позволивший парню неотличимо от реальности создать идеальную скульптуру соучастницы. По пустому серому чучелу начали стремительно вырисовываться черты внешности жрицы вплоть до мельчайших деталей. Мягкая кисть обводила контуры тела союзницы, переходя на одежду и лицо. Вдруг по полю разнеслась неутешительная информация: Фиона попала под ужасный удар. Бальзамировщик стиснул зубы и ускорился, дорисовывая последние узоры на щеках Гилман, и, закончив, закрыл ей глаза. С помощью способности невероятно быстро и точно создавать копии людей на чучеле, которой его наделили организаторы, образ девушки был идентичен ей. Значок гроба перешёл на неё, но охотник не торопился тащить жрицу к стульям. Вера с половиной урона отвлекала фотографа у ворот, но тоже упала и отползла к выходу, покидая игру. Гилман всё так же оставалась в состоянии поверженной, и хантер её не трогал. — Что-то подозрительно, — нахмурился Шепард, открыв ворота. — Я побегу к ней, а ты останься здесь. Я дам защиту, чтобы он тебя не тронул, но если что — убегай сразу, так как дальние ворота тоже открыты, хорошо? — Ладно, — согласился Эзоп, закрывая кейс. — Не рискуй там особо, чтобы не схлопотать двойной удар. — Конечно, — принял предостережение парнишка и воткнул в землю в проёме ворот небольшой крест, над которым тут же появился серый прозрачный купол диаметром в метров шесть. — И помни: три удара и вся защита будет убрана. Бальзамировщик кивнул и вошёл в защитное поле. Пожелав парнишке удачи, Эзоп устало выдохнул и облокотился на стенку ворот. Адам уже успел далеко убежать, когда возле кодового замка вспыхнул красный луч телепорта, а через секунду сердце выжившего непроизвольно забилось бешеным ритмом, сообщая, что охотник пришёл к нему. Карл успокоил дыхание и вышел к разглядывавшему его творение изобретателю, оставаясь за куполом. Джозеф повернул голову на шуршание листьев и посмотрел на него. — Это Вы сделали? — указал на гроб фотограф, в котором покоилась копия Фионы. — Да. Как погляжу, Вы поняли механику моих способностей, — ухмыльнулся Карл, разглядывая незнакомца. — А Вы правда мертвы или всё же воскресли? — Скорее всего мёртв. Зачем Вам это знать? Всё равно ведь Ваши союзники сейчас сбегут, а Вас, мсье Карл, я достать не смогу, — разочарованно вздохнул охотник, постукивая пальцами по куполу. — Думал, поймать Вас, а меня развели, как мальчишку. Что ж, неплохой ход. Пожалуй, даже отличный. Вы хорошо сплочены. Мне явно нужно больше тренировок… — Ну, для этого тренировочный раунд и создан, — рассудил парень и подошëл ближе к противнику, намереваясь задержать его подольше. — Вы отлично владеете оружием ближнего боя. Что именно Вы будете использовать на настоящей игре? — Ха-а… Сабля, конечно же. Мне разрешили её использовать, но следовать правилам игры. То есть задевать жизненно важные органы запрещено, — пояснил хантер, покрутив в руках палку. — А Вы хороши в своём деле… скульптура как настоящая, даже не отличить. — Благодарю, — опустил веки бальзамировщик, только сейчас заметив, что его чемодан остался возле гроба. Нервно сглотнув, Эзоп посмотрел на расслабленного хантера и сделал шаг в сторону кейса. Джозеф заметил это и взглянул на вещь выжившего. Казалось, в пустых глазницах заиграл азарт, но тут обоим пришла информация о том, что союзники жертвы сбежали, оставив Карла наедине с фотографом. Второй вновь с досадой выдохнул, подошёл к чемодану, поднял его с земли и протянул владельцу. Бальзамировщик опасливо протянул руку через защитный купол и сжал ручку кейса подальше от белоснежных пальцев изобретателя в страхе, что тот его схватит. — Я уже проиграл, можете не бояться, что я нападу. Спасибо Вам за игру, мсье Карл, — почтительно наклонил голову Дезолье, опустив оружие. — И Вам, — осторожно принял собственность бальзамировщик, тут же делая шаг обратно за купол. — До свидания. — Ха-хах, уже второй раз со мной прощаетесь. Не задерживайте Ваших друзей, — улыбнулся изобретатель. Он подошëл к фотоаппарату, аккуратно сложил его ножки и направился к следующему устройству, уже не обращая внимания на любопытного выжившего. Парень через пару секунд тоже ушёл через ворота, следуя по коридору к своим союзникам. Там его уже ждали все остальные, с интересом ожидая от него чего-то. — Мы выиграли, — просто ответил на немой вопрос участников Карл. — Кто-то ещё победил? — Наша команда, — с гордостью бросил Наиб, вздёрнув нос. — Правда с небольшими потерями, но-о… — А мы проиграли, — поник Счастливчик, жалобно сведя брови. — Это была нечестная игра — нас было семеро, да и один из охотников использовал настоящее оружие и сильно ранил Маргариту. — Ох, я в порядке, — успокоила команду танцовщица, прикрывая рукой тонкую перебинтованную талию. — Всего лишь царапины. — В любом случае нужно будет их обработать, иначе может попасть заражение, — предупредила доктор, осматривая изодранную и окровавленную руку Везунчика, по которой глубокими полосами протянулись порезы. — Лакки, тебе тоже нужно обработать раны… Если так дальше пойдёт у меня не останется медикаментов к началу шоу… Как вообще ему разрешили использовать такое страшное оружие на тренировке?! — Нет, медикаментов у нас всегда будет достаточно — организаторы обеспечивают игроков всем необходимым, — Курт помогал перевязывать раны у Фредди, тоже попавшего под удары Потрошителя. — Но такого раньше точно не было. Я попрошу, чтобы такого не повторилось до шоу. Так, вроде всё. Итак, у нас довольно-таки неплохие показатели! В игре два на восемь играть сложнее, хоть льготы и есть. Мы показали хорошую командную работу и каждый из нас хорошо отличился, несмотря на один проигрыш. А теперь можем в полной мере насладиться заслуженным отдыхом! Предлагаю немножко попраздновать и расслабиться в поместье. Участники согласно закивали, вторя словам о заслуженном отдыхе. Одна Эмили очень обеспокоенно смотрела на темнеющее невдалеке здание. Франк это заметил и нарочно отстал от всех по пути к Олетус, придержав за плечи грустную Дайер. — Мисс Дайер, что такое? Вы сама не своя с того момента, как мы пошли на тренировку, — обратился к врачу экспедитор, заглядывая ей в глаза. — Что Вас гложет? — Ох, не берите в голову… Я просто излишне волнуюсь за всех, только и всего… Мне становится так страшно, когда я понимаю, что, возможно, не смогу помочь кому-то из участников, что останусь в стороне, не в состоянии спасти союзников, или сама погибну, оставив всех без должного медицинского присмотра… Я так волнуюсь за каждого раненого, что, кажется, сама начну скоро страдать от этого… Мне просто нужно немного развеяться, — выдохнула Эмили. — Вы не подумайте, я многое повидала, но никогда не могла подумать, что меня станут пугать стулья… Я иногда задумываюсь над тем, что если бы меня здесь не было. Если бы я погибла на туре или закончила как София… Я не представляю, как бы Илай смог выжить, или как Наиб вправил бы вывихнутое плечо, или как Эмма и Адам вылечили бы свои ужасные раны… Я не говорю, что каждый из вас бы не справился с этим, но… — Нет, Вы и вправду незаменимы. Доктор из меня так себе, Фиона и Нортон знают лишь азы, а Эзопу не хватает практики… Илай и вправду навряд ли бы выжил без Вас, — поддержал соучастницу капитан. — Мы бы не справились без Вас. Мисс Дайер — Вы та, кого уважает каждый, та, кто всегда приходит на помощь и та, кого любой спасёт и поможет сам, потому что Вы любимы всеми. Не переживайте так, Вы всё сможете. — Сп… Спасибо, мистер Франк, — улыбнулась Эмили, задумавшись от слова капитана над чем-то светлым и приятным. — Спасибо за тёплые слова. А теперь давайте поторопимся — Илай совсем один в поместье и до сих пор нуждается в нашей помощи… Мы и вправду стали отличной командой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.