Wherever You Are

R
В процессе
56
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 45 037 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
56 Нравится 38 Отзывы 8 В сборник

Глава 1. Знакомство.

Настройки
Темные сумерки сгущались над городом, в окнах домов загорался свет. Свежий ветер шерудил опавшие листья, и те с шелестом перемещались на недавно подметенные тротуары. Сегодня был необычный день — сегодня был Хэллоуин, поэтому все вокруг готовили себе костюмы, чтобы можно было пойти на вечеринку. Джерард же сидел дома, читая любимые книги, иногда рисовал в своем альбоме, но затем снова возвращался к чтению. Он не любил Хэллоуин, поэтому закатывал глаза каждый раз, когда снизу раздавалась трель дверного звонка, а затем фраза «сладость или гадость» звонко произносилась детьми. В очередной раз, когда парень услышал мамин голос, желающий ребятам счастливого Хэллоуина, в дверь его комнаты резко постучали, и, не дождавшись ответа, вошли. Высокий светловолосый парень, по совместительству брат Джерарда, показался в дверном проеме, но быстро очутился рядом с ним на кровати. — Не хочешь покормить детей конфетами? — Нет. Только в том случае, если они отравлены, — зло буркнул Джерард. — Мне плевать, у тебя все равно нет выбора, — парировал Майки. — У нас с мамой заканчиваются конфеты, и тебе придется идти в магазин за ними. — А ты вдруг стал безногим? — А я ставлю рекорд по их тайному пожиранию! К тому же, ты уже третий день сидишь дома, тебе стоит развеяться. — Я… — Вот деньги, давай быстрее, — Майки сунул купюры Джерарду и быстро ретировался. Джерард всегда удивлялся этой способности своего брата: он так спокойно и непринужденно делает так, как ему надо, что это даже не всегда заметно. Вот и сейчас — кратко и понятно, и Джерард уже натягивает растянутый свитер и спускается вниз. — Ох, Джерард, еще чуть-чуть, и я забыла бы, что у меня есть еще один сын, — посмеялась Донна, и только парень хотел ей возразить, как она чмокнула его в нос. — Ты в магазин? — Да, Майки же не в состоянии, — он посмотрел на брата, поедающего конфеты на диване. — Купи сыр. И долго не гуляй, конфеты скоро кончатся, а Хэллоуин в самом разгаре! — Почему мы вообще тратим деньги на этих вечно орущих «комочков счастья»? — Это же Хэллоуин! Все так делают. Джерард обреченно вздохнул и вышел из дома. Холодный воздух сразу принял парня в свои объятия, от которых побежали мурашки по телу. Он пошел в сторону магазина, думая про себя, что это самый ужасный день, в который его могли отправить в магазин. Сидел бы сейчас дома, читал сборники Альбера Жиро, и было бы всем счастье… Но нет, сегодня чертов Хэллоуин, и его отправили в чертов магазин за чертовыми конфетами для чертовых детей. Каждый дом на улице был украшен, везде горел свет, вокруг бегали дети в разных костюмах. В больших домах громко играла музыка, и Джерард с отвращением смотрел на все вокруг происходящее. Однако до магазина он добрался быстро. Как только он вошел внутрь светлого здания, на двери еле слышно звякнул колокольчик, который был повешен туда непонятно с какой целью: то ли для декора, то ли его было жалко выбросить. Он взял красную корзину и прошел вглубь магазина. Зацепив в первом же ряду маленькую баночку лимонада, он прошел к огромным стендам с конфетами. Возможно, Джерард просидел дома не несколько дней, а несколько лет, потому что он определенно упустил резкий скачок цен на конфеты. — Уф… Ладно… Набрав самых дешевых конфет, которые он нашел (хотя для конфет это все равно много), парень поправил черные волосы и пошел к холодильникам за сыром. По пути он обратил внимание, что очереди у касс настолько длинные, что возможно его день рождения придется праздновать без него, не говоря уж о сегодняшнем дне. На его лице скользнуло раздражение, но идти в другой магазин не было смысла, так как там наверняка еще больше народу, а на беременную женщину он не смахивал, поэтому идея пройти без очереди тоже отпадала. Так что, взяв нужный товар, он пошел занимать очередь. Честно отстояв целых пятнадцать минут, он все-таки отдал свои покупки в руки кассира, как сзади послышались недовольные возгласы. Какой-то черноволосый парень пробивался через толпу, держа в руках много глазированных сырков. Он молча скинул свою ношу в корзину Джерарда и смирно встал рядом. Женщина прекратила пробивать продукты, в ожидании смотря то на Джерарда, то на этого наглеца. — Что? — непонимающе посмотрел на женщину парень, будто бы он стоял тут с самого начала. — Эм, мы вместе. — Вообще-то… — Да ладно тебе, Фрэнк, я понял, больше я не буду тебя доставать, но стоять столько времени лишь из-за твоей вредности я не буду. Пробивайте, пожалуйста, у него просто ПМС, — непринужденно вешал незнакомец лапшу на уши всем вокруг. — Слушай, я не знаю кто т… — Джерарда больно пихнули локтем в бок, параллельно ссыпая мелочь за дополнительную покупку в задний карман его джинс. — Я же говорю: ПМС, — он обворожительно улыбнулся и подмигнул Джерарду. — Жду на улице.

***

— Отдавай сюда, — парень чуть ли не с головой залез в пакет в поисках своего сокровища. — Ты кто такой вообще? — Джерард шокировано хлопал глазами. — Какая тебе разница? Я человек, разве этого недостаточно? — Ну уж нет! — Джерард отнял пакет у парня и завязал ручки, прижимая его к себе. — Так не пойдет. — Боже, ладно! Я не мог стоять в очереди слишком долго, потому что, понимаешь, моя беременная жена сейчас сидит дома и требует эти глазированные сырки. Ну, а я как самый заботливый на свете муж поскакал исполнять ее желание. — Воу, правда? На вид тебе даже нет двадцати лет, а ты уже женат? И где же твое обручальное кольцо? — с подозрением посмотрел Джерард на незнакомца. — Нет конечно, ты что, повелся что ли? Дурачок… Мне просто было лень отстаивать очередь, поэтому я решил, что ты спасешь меня от этой ужасной муки. О, и надеюсь, что я не угадал с именем, потому что таким чудесным именем не назовут такое унылое дерьмо, как ты. — А ты, как я понимаю, и есть Фрэнк? — Быстро схватываешь. Это первое, что пришло мне в голову. А теперь, будь добр, отдай мне сырки. Джерард протянул пакет Фрэнку, и тот начал перекладывать покупку в свой рюкзак. Только он хотел сказать что-то своему новому знакомому, но тот исчез, будто бы его и не было вовсе. Подумав о том, что в Хэллоуин разгуливает слишком много чудиков, парень пошел в сторону дома, размышляя о произошедшем. — Спасибо, миссис Уэй! — Счастливого Хэллоуина! Джерард услышал это, как только подошел к крыльцу. Две девочки-близняшки и маленький мальчик, наряженный в костюм ворона, направились к Джерарду. — Сладость или гадость? Джерард достал из заднего кармана сигарету, и бросил в мешок одной из сестер. — Конечно сладость, сбереги ее до своего совершеннолетия, потом ты вспомнишь меня, и подумаешь, каким дядюшка Уэй был хорошим. Пока маленькая девочка хлопала глазами, раздумывая, стоит ли ей выбросить то, что этот сварливый подросток кинул ей в мешочек, Джерард зашел в дом. С порога к нему подскочил Майки и отнял у брата злосчастный пакет. — Мог бы и побыстрее шевелить булками, она отдала им последние конфеты! Джерард поднял брови, с удивлением глядя на брата, и, стянув кеды, пошел наверх. — Джи! — Черт, — буркнул Джерард, — чего тебе? — Забери свой хлам! — тут Уэю-старшему чуть ли не в лицо прилетел мешок, который тот вовремя поймал. Вскинув брови, Джерард продолжил путь в свою комнату. Открыв дверь, он кинул пакет на тумбочку, усаживаясь за стол. Перевернув все вверх дном, он нашел свой плеер и достал альбом. Он давно начал работу над своим персонажем, но все время его что-то отвлекает, и он не может дорисовать даже простой эскиз. Джерард придирчив к мелочам, особенно в рисовании. Ему обязательно нужно прорисовать пуговицы, ресницы, родинки, сделать все как можно реалистичнее и четче. Поэтому его рисунки занимают некоторое время. Однажды он, по просьбе подруги, начал рисовать ее в полный рост. Он несколько дней не выходил из комнаты, измазал полы, истратил очень много краски и испортил несколько кистей, так как они были недостаточно тонкими, чтобы нарисовать складки на одежде. Но к тому моменту, как рисунок был закончен, у него больше не было подруги, как и не было желания рисовать для кого-то. Однако недавно на Уэя напало вдохновение: полгода без рисования зажгли в нем такой пожар, что он бросил все свои дела, сходил в магазин и купил все что нужно. Придя домой, он взял альбом и начал водить простым карандашом по бумаге. Майки долго думал, что же так вдохновило его брата снова, ведь он довольно долгое время не интересовался художеством, а полностью погрузился в чтение книг, начал разбираться в поэзии и скоро собирался купить гитару. Но сам Джерард не мог дать на это точного ответа. Открыв свой лимонад, Джерард вытянулся на стуле. В комнате было темно, настольная лампа освещала только лишь поверхность стола. Парень не знал, сколько времени он провел, склонившись над альбомом, но он уже не слышал внизу ни детей, ни маму, ни Майки. Циферблат часов показал половину первого ночи. А казалось, что он только что вернулся из магазина. За то теперь человек на листе имел голову, лицо и одежду, осталось только придать рисунку цвета. Но это Джерард оставит на потом. Сейчас стоит немного привести рабочий стол в порядок. Расставив книги по полкам, а карандаши по стаканчикам, он взял пакет, чтобы убрать его в ящик, специально отведенный под пакеты, но он показался парню тяжеловатым для обычного мешка, и он заглянул внутрь. На дне лежал глазированный сырок с шоколадной начинкой. «Вот же чудак», — подумал Джерард и, выложив сладость, понес пакет на кухню. Черноволосый по перилам съехал вниз и пошел в сторону кухни. В гостиной работал телевизор, поэтому он направился туда. — Майки? Ты чего не спишь? — Сегодня марафон ужастиков. Я понимаю, что они не страшные и скучные, и все такое, но знаешь, заниматься мне все равно нечем… Хочешь со мной? — Нет, спасибо, я пойду спать. Вот тебе тара для фантиков и этикеток, не порть нам диван, — Джерард улыбнулся брату. — Спокойной ночи, мелкий. — Сам мелкий! — крикнул вдогонку Майки. Джерард слабо улыбнулся и закрыл дверь своей комнаты. Было очень тихо и темно. Лимонад еле слышно шипел в баночке, и это разбавляло атмосферу. Сладкое и теплое чувство растеклось в душе парня: так комфортно ему сейчас. Он направился в сторону кровати и стянул с нее покрывало, откидывая одеяло. Только он хотел взять пижаму из шкафа, как за окном послышались странные звуки. Джерард замер и стал прислушиваться к звукам непонятного происхождения. Но больше ничего слышно не было, так что, немного погодя, он открыл дверцу шкафа и достал оттуда футболку и шорты. Джерард вздрогнул, когда какой-то предмет, судя по звуку небольшой, встретился с его окном. Потом этот стук повторился, и парень с опаской подошел ближе, чтобы посмотреть, что же все-таки происходит. У него были предположения: сегодня же Хэллоуин, так что, скорее всего это просто дети, которым хочется достать кого-либо, а в лучшем случае — напугать. Джерард открыл окно и увидел внизу маленькие камушки, а рядом темную фигуру, держащую в руках огромный булыжник. — Эй, ты что делаешь?! Человек поднял лицо, и Джерард понял, что он с ним уже знаком. — Фрэнк? — О, ну неужели. Я чуть не разбил твое окно. Или если бы ты вовремя не подал голос, то я бы разбил твое симпатичное личико, — задумчиво произнес Фрэнк и бросил камень на землю. — Что ты тут забыл? — Я оставил у тебя сырок, скорее всего ты уже заметил. — Черт, ты серьезно пришел сюда ради сырка? — спросил Джерард прежде чем рассмеяться. — Как ты нашел меня? — На самом деле это было легко: я просто спросил, где живет ворчливая субстанция, и сказал, что ты был в синем свитере. Не поверишь, но мне сразу показали на твой дом. — И эта унылая субстанция сейчас не отдаст тебе твою прелесть. — Ладно, я понял. Я просто увидел тебя, когда ты заходил домой. Знаешь, этот вкус мой любимый: я всегда оставляю его на конец, потому что в конце всегда приносят десерт. Так что отдай его мне, и никто не пострадает. Джерард развернулся и прошел к столу, на котором и лежал виновник его встречи с этим засранцем. — Держи, — Джерард просто скинул сладость в руки Фрэнка, и тот зашипел. — Как ты посмел сбросить его из окна?! Тебя убить мало! — Ох, прости меня, о невероятно-могущественный продукт! — Не слушай его, милый, — шепчет Фрэнк сырку. Джерард уже собирается закрыть окно, как слышится требовательное «эй». — Ну что еще? — Выходи. — Что? — Джерард думает, что у него уже галлюцинации, но ворчание парня снизу дает понять, что это не так. — Я сказал «выходи». Ты давно был у лора? — Зачем это? — отвечает Джерард на первую реплику Фрэнка, игнорируя его язвительный вопрос. — «Зачем» да «зачем», я сказал тебе выползать оттуда, что непонятного? — Я не обязан тебя слушаться, к тому же, я хочу спать. — Оу, правда? — лицо Фрэнка вдруг приняло озабоченный вид, и Джерарду показалось, что он его отпустит. — Как жаль, что меня это не волнует. Выходи, будет весело. — Но там все спят, я их разбужу, —попытался он отвертеться в последний раз. — Давай в окно. Джерард на секунду задумался: стоит ли ему выходить непонятно куда, непонятно с кем, и главное, непонятно зачем? Немного раздумий, и вот Джерард уже сидит на подоконнике и думает, каким образом ему спрыгнуть так, чтобы не угодить в мамины розы. — Вау, я и не думал, что ты согласишься, — сообщил ему Фрэнк, как только Джерард стряхнул землю с колен и оказался рядом с ним. — Я и сам не до конца понимаю, почему я вообще стою тут рядом с тобой, но если ты обещаешь веселье, то моя глупость окупается.
56 Нравится 38 Отзывы 8 В сборник