Wherever You Are

R
В процессе
56
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 45 037 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
56 Нравится 38 Отзывы 8 В сборник

Глава 4.

Настройки
— Куда мы? — настала очередь Фрэнка Айеро не знать, куда его ведет спутник. Тот не ответил, видимо потому, что слишком глубоко погрузился в свои мысли. Фрэнку было вроде бы и все равно, но он почему-то спросил. Скорее потому, что этот вопрос мог бы начать диалог между ними. — Ко мне, — ответил Джерард спустя время, будто бы звуковые волны дошли до него только что. — Нечестно выходит, что я был у тебя, а ты у меня нет. Если мы хотим дружить, то мы должны попить чай у меня. Фрэнк хотел ответить что-то в своей любимой манере, вроде «Я не собирался дружить с тобой» или «С чего это ты решил, что мы подружимся?», однако Айеро не сделал этого. Он посмотрел на Джерарда, который шел впереди него всего лишь на шаг, сунув руки в карманы куртки. В его голове никак не переваривалась мысль, что этот, на первый взгляд спокойный и хрупкий паренек, мог бы вылить целый бак желтой строительной краски, которую вообще непонятно как достал. Появилась мысль о том, что это мог быть другой вечно злобный парень, на которого Фрэнк еще просто не успел наткнуться. Но парень отбросил эту идею, ведь… Ну, он же Джерард? И он Уэй. Значит, это был он. Фрэнк умеет аргументировать. — Давай же… Достань из своего рюкзака крабовые чипсы, кучу шоколадок, я не знаю… Ты слишком нормальный сейчас, нам надо это исправлять, — заговорил Джерард, когда почувствовал, что его желудок вот-вот начнет петь романсы. Хлопья и виноградный сок — единственное, что попало в его желудок, так что он действительно надеялся, что в сумке этого чудика найдется что-то, что он мог бы пожертвовать нуждающемуся. — Хочешь учебник геометрии? — серьезно спросил Айеро, и Джерард хотел было согласиться, но вовремя понял, в чем подвох. — Засранец. Сегодня даже нет геометрии! — Какое разочарование! — театрально воскликнул Фрэнк. Да уж, скучно им вдвоем точно не будет. Ну разве можно вообще вообразить себе, что Джерард, который только что чуть не согласился слопать учебник геометрии, может быть самым настоящим врагом для такого большого количества школьников? Ну он же… милый что ли? Когда Фрэнку надоело гадать, он решил просто спросить Уэя: — Так значит ты и есть тот негодяй, от которого хочет избавиться чуть ли не половина школы? Джерард взглянул на него через плечо и хитро улыбнулся. — Когда же тебе успели рассказать, а самое интересное, кто? — Джерард спрашивал будто бы самого себя, и Фрэнк не был уверен, стоит ли ему отвечать. — Лайла, такая блондинистая девушка с волосами по плечи, и огромными, как чертовы блюдца, глазами… — Если ты хотел подчеркнуть красоту этих глаз, то слово «чертовы» здесь не очень уместно, — подметил Уэй и закинул локоть на плечо Фрэнка. — Я не… — Ах она задница! — перебил Фрэнка Джерард своим восклицанием. — Ты еще даже не успел появиться в школе, а она уже тебе про меня всякие каки рассказывает! Как не стыдно! — он покачал головой и снова поместил свои руки в карманы. — Может ответишь уже наконец, нормально? — Фрэнк закатил глаза. — Может отвечу уже наконец, нормально, — передразнил его Уэй. — Я не могу быть уверен, так что… Что она тебе рассказала? — О, ну ты вылил бак с краской на ее дружков, с которыми она подложила тебе мертвую мышь в шкафчик… — А то, как она вывалила на меня свой вегетарианский салат в столовой на глазах у всей школы, она тебе не рассказала? — Из-за чего именно ты оскорбился: из-за того, что это произошло прилюдно, или потому, что салат был вегетарианский? — Айеро расплылся в довольной ухмылке, увидев, что Джерард сделал то же самое. — Скорее по второй причине. Джерард остановился, чтобы завязать шнурок, а когда встал, поправляя рюкзак на спине, столкнулся с взглядом парня, побуждающий продолжить рассказ. — Прости, о чем мы? — О вегетарианском салате. — Вегетарианцы странные. — Я был вегетарианцем. — Тогда нам больше не о чем разговаривать, — Джерард поднял взгляд в небо, мысленно успокаивая себя, чтобы не рассмеяться. — Где ты взял столько краски? — Какой краски? — наивно спрашивает Джерард, пытаясь откопать ключи в кармане рюкзака. — Желтой, — Фрэнк бьет себя по лбу, полагая, что Джерард попросту издевается. — Желтый — красивый цвет. У меня есть желтая кружка, хотя я предпочитаю пить из красной, — заметив, как Фрэнк нервно вздыхает, Джерард все-таки пояснил: — Но если ты о той желтой краске, что я вылил на Лайлу и ее дружков, то я могу рассказать тебе все в красках, — Джерард подмигнул ему, и открыл дверь, по-хозяйски проходя вперед. В доме Уэев витал уют, окутывающий каждый предмет, каждую пылинку. Преобладающие в интерьере кремовые цвета придавали всему некой воздушности, отчего Фрэнк растерялся. Он никогда не видел чего-то настолько комфортного, умиротворенного, будто бы сонного, чего-то настолько… родного. Из глубоких дум Фрэнка вырвал голос Джерарда. — Думаю, мне просто повезло, потому что мама хотела покрасить свои клумбы, но я нашел эту краску быстрее, чем она успела ее использовать, — тот усмехнулся и легким движением руки снял куртку. Фрэнк тоже снял куртку и повесил на одну вешалку с Джерардом. Он последовал примеру Уэя и прошел на кухню. Он уже сидел за столом, лениво развалившись на стуле. Парень встал напротив и облокотился на стол, скрестив руки на груди. Джерард открыл один глаз и сказал: — Ну и чего стоишь? Наливай чай. Или ты больше предпочитаешь кофе? — нахальная ухмылка расползлась по его лицу, но Фрэнк не растерялся и принял правила. Айеро взял электрический чайник и налил туда воды из-под крана. Ловкими пальцами нажав на кнопку, Фрэнк оперативно достал кружки, пакетики чая и сахар. Наладив чай себе, Фрэнк не спрашивая хозяина дома, насыпал ему столько же сахара, сколько и себе, и из всего изобилия пакетиков он выбрал тот, который первый зацепил его взгляд. Джерард опешил от того, насколько быстро и ловко Фрэнк сделал все это, пребывая в этом доме впервые в своей жизни. Но еще больше он опешил от наглости этого засранца. А вдруг черный чай ему нравился меньше, чем красный? Когда Джерард сформулировал свою речь, где он растолковывал бы о преимуществе красного чая и полной дискриминации зеленого, как вдруг кнопка чайника щелкнула снова, что означало, что он согрелся. Фрэнк, глядя прямо Джерарду в глаза и мило улыбаясь, разлил чай и поставил кружку (кстати, с кружкой Джерарда он тоже стопроцентно угадал) перед растерявшимся парнем с гнездом на голове. — Ты… Дискриминация… Кружка… Рыбки… — как в бреду залепетал Уэй, не понимая, откуда этот парень мог знать, какая из красных кружек принадлежит ему, какой чай его любимый и сколько ложек сахара он любит класть. Мысли в его голове перемешались, и он начал выдавать это Фрэнку. — Что? — спокойно спросил Айеро, заметив шок в глазах парня напротив. — Ты все-таки маньяк? — Не исключено. Джерард недоверчиво покосился на Фрэнка. Но через несколько секунд уже стоял коленями на кухонной тумбочке, напичканной пакетами, и пытался достать запрятанную ранее пачку зефира. Как только его ноги коснулись пола, он жестом показал Фрэнку брать кружки и идти за ним. Пройдя по лестнице, парни оказались на втором этаже. Несколько дверей, абсолютно одинаковых, и все на одном этаже. Но Фрэнк сразу понял, где комната Джерарда. Казалось, оттуда веяло им самим, громко крича «Хей, чувак, это комната Джерарда Артура Уэя, он живет здесь, не пройди мимо!». Открыв дверь с ноги, Уэй прошел в комнату и плюхнулся на кровать. Он кинул взгляд на Фрэнка, который стоял в проходе с кружками в руках. Джерард вскрыл зефирки и развалился на кровати, оставляя маленький уголочек, чтобы Фрэнк мог присесть. — Считай, что ты избранный. Эту комнату видело настолько маленькое количество людей, что мне иногда кажется, что их и не существовало никогда… — парень закинул несколько зефирок в рот и, резко выхватив чай из рук Фрэнка, сделал первый глоток горячего напитка. Фрэнк облокотился о стену и тоже попробовал белую сладость. — Почему? — Не люблю водить сюда всяких задниц. — Думаешь, я не задница? — Фрэнк расплылся в ухмылке, думая о том, что у него есть действительно много аргументов для доказательств. — Ты та еще задница, но ты не та задница. А задница у тебя, между прочим ничего так… — Джерард подмигнул ему и сел в позу лотоса. — Если я узнаю еще раз, что ты пялишься на мой зад, то, возможно, ты останешься калекой. — Тебе не нравится? — Джерард обиженно надул губы. — Что ж, придется привыкать к инвалидной коляске. Фрэнк встал и прошелся по комнате, осматривая ее. На стенах висели разные плакаты со знакомыми ему группами, на тумбочке — разные диски с фильмами и музыкой, стопка комиксов и книг, какие-то тетради, а в полуоткрытом нижнем ящике были неаккуратно навалены учебники. В углу, рядом с тумбочкой, стояло большое кресло, по всей видимости очень удобное и любимое хозяином комнаты. Рабочий стол мало чем отличался от тумбочки: так же завален книгами, дисками, какими-то журналами. Уютно. Фрэнку здесь нравилось. Комната Уэя была в сотни раз теплее и роднее, чем его собственная, все еще немного заваленная коробками, такая холодная, пустынная, такая серая и чужая. Но ему все несомненно нравилось. — Расскажи мне о школе, — попросил Фрэнк, выводя Джерарда на разговор. — А что рассказывать? Кучка дебилов, абсолютно ничем друг от друга не отличающихся, ходит в одно и то же здание с нами, чтобы сделать вид, что получают знания, — безэмоционально бросил он, отхлебывая чай. — Ну… По словам Эванс, у вас тут есть… эм… что-то вроде подразделений? — Ага. Умные и красивые. Есть в каждой школе, доброе утро, Фрэнки. Айеро поставил опустевшую кружку на стол и потянулся. — Есть у тебя друзья? — пусто спросил Фрэнк, будто бы ответ на этот вопрос его волновал меньше всего. — Нет, а зачем они? С кем мне там дружить? С Лайлой? С Блэйком? Может, с миссис Леман? — Повар — тоже неплохой вариант… — Фрэнк с вызовом посмотрел на Джерарда, но долго этот зрительный контакт не продлился. В следующее мгновение в Фрэнка летел журнал, из которого Джерард вырвал один из своих многочисленных плакатов. — Спустись лучше за печеньем, умник… — пробубнил Джерард, убирая пустую пачку из-под зефирок на тумбочку. Фрэнк, услышав слово «печенье», быстро развернулся и пошел в сторону кухни. Спускаясь по лестнице, он заприметил, что в коридоре появилась лишняя пара обуви, однако Фрэнк не придал этому значения. «Да так и было», — подумал Фрэнк и вошел на кухню. На столике, рядом с микроволновкой, лежала вскрытая пачка печенья, за которой он, собственно, и потянулся. — Джи, я же просил тебя убирать за собой фантики, ленивая ты задница! Мама потом думает, что это… — ленивый голос, доносившийся из коридора, резко замолк. Фрэнк развернулся, чтобы посмотреть на того, кто явился сюда помимо него самого, но как только он взглянул на парня с выпученными глазами, тот вскрикнул, и в его сторону прилетела пара книжек. Айеро машинально пригнулся. К его ногам упали эти книги, и он увидел их. Геометрия и огромный орфографический словарь. — Окей, я не знаю, зачем ты это сделал, чувак, но умереть от геометрии в прямом смысле этого слова я уж точно не хотел бы. Если повторишь это покушение, то пожалуйста, только учебником литературы… — медленно проговорил Фрэнк и, наконец, выпрямился. Со стороны лестницы послышались быстрые шаги. На кухне объявился Джерард. Лениво потягиваясь, он уселся на стул и вытянул ноги в своей привычной манере. — Майки, знакомься, это Фрэнки. Фрэнк, это Майки, мой брат, — он сделал непонятный жест руками, как бы побуждая познакомиться. Майки, все еще отходя от собственных действий, кое-как пожал руку Фрэнка. — Эм… Извини? — Все в порядке, но я надеюсь, что ты услышал меня, — Айеро подмигнул. Джерард злобно заулыбался, смотря куда-то в пустоту. Фрэнк вскинул брови в немом вопросе, но его мысли перебил Уэй-младший. — О нет… Майки кинулся к ящику с пакетами, из-за которого Джерард ранее доставал сладости к чаю. — Ты опять сделал это!!! Ты слопал мой зефир! Джерард невинно посмотрел на брата и выдал: — Это все Фрэнк. Теперь книги летели в Джерарда и с двух сторон.

***

Фрэнк пришел домой, когда уже стемнело. Его приятно удивила компания Уэев, так что по дороге домой он размышлял о том, что подружиться с местным чудаком — не самая плохая идея. Дверь оказалась открытой, что свидетельствовало о том, что миссис Айеро уже дома. Сняв с себя обувь, Фрэнк прошел на кухню и не ошибся: его мама действительно была там и разбирала сумки. — Привет, мам. Что на ужин? — Здравствуй, Фрэнки, как и обещала. Банка мороженного в нашем распоряжении, — женщина тепло улыбнулась и вручила сыну ложку. — Пойдем в гостиную. Они сели на диван и включили телевизор. Но этот балаболящий ящик не имел ключевой роли, так как был включен для фона. Душевные разговоры, банка мороженного и приглушенный свет — уютно, правда? — Как твой день в новой школе? — Ничего интересного, вообще-то. Я прогулял ее. Линда засмеялась. — Это уже как традиция — прогуливать свой первый день в школе. Это был один из тех редких беззаботных вечеров, когда мать и сын проводили время в компании друг друга. Очень редко выпадают такие случаи, поэтому очень ценятся. Фрэнк никогда не сбегал от этого в свою комнату, а Линда никогда не отвечала на телефонные звонки. И что может быть лучше, чем взаимопонимание между матерью и сыном? Прошло несколько часов, когда женщина начала зевать. Фрэнк, только заметив это, распрощался с мамой, объявив, что уйдет в магазин. Линда давно привыкла к ночным шатаниям сына, так что без разговоров отпустила. Пожелав друг другу спокойной ночи, они разошлись по комнатам. Фрэнк зашебуршал деньгами в кармане своего вездесущего рюкзака, и, вынув оттуда пару купюр, двинулся в сторону окна, чтобы опробовать спуск с этого старого, но на вид надежного дерева. Миссис Айеро была против того, чтобы Фрэнк пренебрегал дверью, но его это не останавливало, и, когда женщина столкнулась нос к носу с ввалившимся в комнату Фрэнком на второй день их пребывания в этом доме, перестала понукать. Действительно, что изменится, если она запретит ему? Он просто будет стараться делать это чуточку тише, как-нибудь смягчая свое падение. Он открыл окно и сел на подоконник. Привычно переставляя ноги с ветки на ветку, он отпрянул от стены дома и, хватаясь за ствол дерева, спустился на ветку ниже, после чего его ноги коснулись земли. Поправив челку, закрывшую обзор на все вокруг, он двинулся в сторону круглосуточного магазина. В магазине, несмотря на позднее время, было много народу. Фрэнк быстро очутился около огромного прилавка с чипсами. Перещупав все пачки, он выбрал ту, в которой, казалось, было больше чипсов и меньше воздуха. На сей раз его выбор пал на сырные. Ну и, конечно, неизменно взяв себе пару сырков, он двинулся на кассу. Обогнав бабульку, которая уже почти подошла к кассе, Фрэнк оплатил свои покупки и двинулся на выход. Однако, громкие голоса сзади заставили его обернуться. За спиной он увидел новую знакомую в компании своих друзей. Они явно не замечали Фрэнка, поэтому он резво, стараясь не привлекать внимания, пошел на выход. — Ох, Фрэнки! — услышал он звонкий голос Лайлы. Громко вздохнув, он обернулся. Столько улыбок, направленных ему, он видел только на свое десятилетие. Не удосужившись поздороваться в ответ, он остался стоять на месте. — Пойдем на улицу, здесь так душно, — сказала Лайла, утягивая за собой русоволосого парня, а за ней пошла и светловолосая, непримечательного роста девушка с очень похожим на нее парнем. Через пару минут они оказались на улице. Пока Лайла и ее подруга пытались усмирить свой громкий смех, Фрэнк строил в голове план побега. Кошка дома рожает? Слишком скучно. Мама не может дышать без чипсов? Клеветать на здоровье матери — последнее, что он сделал бы. Оставил газонокосилку включенной? Кто будет косить траву в ноябре? — Э… Знаете, я мыл аквариум, разложив рыбок на столе, и, кажется, я забыл положить их обратно в аквариум. Не хочу, чтобы Стив задыхался, так что мне стоит поспешить. — Фрэнки, ты не можешь уйти, пока не познакомишься с этими ребятами! — Лайла в момент подскочила к парню, игнорируя его попытки сбежать. Интересно, есть ли в этом мире хоть что-то, что она не игнорирует? Девушка подвела его к компании. — Это Бетани, моя лучшая подруга, и ее брат Блэйк, — она указала рукой на ту парочку, о которой говорила, и Бетани мило ему улыбнулась. — Это Оскар, он тоже новенький. Хотя, вы, наверное, не знакомы. Или все-таки пересеклись на последнем уроке? — Он что, был сегодня вообще? Как странно, я его не заметил… — высокомерно произнес он, после чего получил аккуратным локоточком под ребро. — Рад познакомиться, Фрэд, — кряхтя закончил он. Фрэнк хотел поправить, но потом подумал, что не стоит. — Он Фрэнк, — учтиво вступилась Бетани, продолжая освещать парня своей улыбкой. — Не хочешь пойти с нами? У нас в планах сегодня ночевка у меня дома, твоя компания была бы кстати. — Эм… Нет, я не могу. Стив погибает без меня, ага... — Жаль. Но я была рада знакомству. «Ох, знала бы ты, насколько это не взаимно.» — Ага, — сухо ответил Фрэнк и поспешил домой, пока они не придумали новый повод удержать его.

***

— Ты так мила с этим Фрэнки… Он меня бесит. Такой весь неприступный, не видишь чтоли, он не хочет иметь с нами дела? Да и я с ним, если честно, тоже… — причитал Оскар, пока они возвращались в дом семьи Линн. — По-моему, он симпатичный… — тихо возразила Бетани, шагая рядом с братом. — Ты что, запала на этого дохлика? Да он же вылитый Уэй, только ниже, — ребята рассмеялись, считая шутку Блэйка более, чем удачной. — Вы просто идиоты… — подала голос Лайла. Все сразу замолчали, словно бы она отчитывала их за разбитую вазу. — Он как никому ненужный инструмент борьбы с этой занозой в заднице, к которой вы все боитесь подойти. Особенно Бетани, правда? Как тебе твоя желтая шевелюра и стрижка каре, м? — с нажимом сказала она. — Лайла… — предупреждающе обратился Блэйк. — Что, солнце? Хочешь сказать, что я не права? Я общаюсь с ним на протяжении дня, и я думаю, что он может помочь нам поставить Уэя на место раз и навсегда. Мне кажется, они похожи чем-то… — Хэй, где мои сигареты? — Оскар нежно взял девушку за локоть, вспоминая, что недавно отдал их Лайле на сохранение. Девушка потянулась в задний карман джинс за пачкой сигарет, но их там не обнаружила. — Эм, у меня их нет. Может ты забирал их? — Нет. Наверное, выпали где-нибудь…
Примечания:
56 Нравится 38 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)