«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина 1 степени, Великий волш., Верх. чародей, Президент Международной конфед. магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются первого сентября. Ждём Вашу сову не позднее тридцать первого июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, Заместитель директора У Гарри в голове будто фейерверки взорвались: он на самом деле волшебник. Самый настоящий волшебник. Это была не неудачная шутка, а самая настоящая правда! — Что значит: они ждут мою сову? — неуверенно спросил мальчик. — Как же я мог забыть! — Хагрид хлопнул себя по лбу, а затем запустил руку в карман и достал оттуда настоящую живую сову, перо и свиток пергамента. Великан положил пергамент себе на колено и начал писать, прикусив кончик языка. Гарри внимательно следил за движениями его огромной руки и читал написанное. Дорогой мистер Дамблдор! Передал Гарри его письмо. Через несколько минут поеду с ним, чтобы купить все необходимое. Рубеус Хагрид Хагрид скатал письмо, сунул его сове в клюв, подошёл к двери и вышвырнул её на улицу. Затем он вернулся и сел обратно на диван. При этом вид у него был такой, словно он сделал что-то совершенно обычное, например, поговорил по телефону со старым другом. Миссис Дурсль уже вернулась с двумя чайными чашечками и большой чашкой кофе для великана. Также на подносе была тарелка с печеньем и двумя бутербродами. — Позавтракай, Гарри, — приказала тётя. Мальчик взял свою чашку и бутерброд и начал есть. Он не любил завтракать. И вообще есть не очень любил, что было заметно по его телосложению. Гарри часто тайком от Дурслей-старших отдавал свою еду Дадли. Тот был рад есть все, что ему дадут. — Так… Вы заберёте Гарри уже сейчас или… — начала миссис Дурсль. — Мы еще не собрали вещи и вообще… Не ожидали Вашего визита. — Мы поедем по магазинам, а вечером я верну его вам. — Хагрид двумя пальцами подцепил с тарелки печенюшку и положил её в рот, запив кофе. — Хорошо. Веди себя прилично, Гарри. Мистер Хагрид потом расскажет, если ты что-то натворишь, — пригрозила тётя Петунья. Гарри кивнул. Когда миссис Дурсль провожала племянника с его проводником, Дадли решил спуститься и позавтракать, но замер, когда увидел кузена рядом с великаном. Гарри улыбнулся и махнул ему на прощание рукой, после чего за ним и великаном захлопнулась дверь. — Пойдём, Гарри. У нас с тобой куча делов, нам в Лондон надо смотаться, накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны, — сказал Хагрид, идя по Тисовой улице. — М-м-м… Мистер Хагрид? — обратился мальчик. — А? — отозвался великан. — И это… Давай на «ты», нечего нам с тобой «выкать». — У меня нет денег, и Вы… — Гарри резко замолчал, наткнувшись на внимательный взгляд Хагрида. — Ты не сказал тете Петунье сколько нужно... — исправился мальчик. — Ты не беспокойся. Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились? — Но дядя Вернон говорил, что от их дома ничего не осталось… — Да ты что, они ж золото свое не в доме хранили! Короче, первым делом заглянем в банк «Гринготтс». — У волшебников есть свои банки? — Только один. «Гринготтс». — Ага… А как ты сюда попал? — Прилетел. — Прилетел? На самолете? — На мотоцикле. Гарри усмехнулся собственной глупости. Хагрид же волшебник - ему незачем покупать билет на самолет. Да и другие пассажиры были бы очень удивлены его виду. Как были шокированы прохожие, которые во все глаза смотрели на великана, пока они шли к станции. Гарри купил билеты, и они сели в поезд. Там на Хагрида пялились ещё больше. Он занял сразу два места и начал вязать. — Прочитай пока, что тебе нужно купить, — попросил Хагрид. Гарри развернул второй лист бумаги и быстро пробежался глазами по списку. "ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "ХОГВАРТС"
Форма: Три простых рабочих мантии (черных); Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день; Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала); Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть пришиты бирки с именем и фамилией студента. Книги: "Курсическая книга заговоров и заклинаний" (первый курс) Миранда Гуссол; "История магии" Батильда Бэгшот; "Теория магии" Адальберт Уоффлинг; "Пособие пл трансфигурации для начинающих" Эмрик Свитч; "Тысяча магических растений и грибов" Ньют Саламандер; "Темные силы: пособие по самозащите" Квентин Тримбл. Также полагается иметь: Одну волшебную палочку; Один котел (оловянный, стандартной размер номер два); Один комплект стеклянных или хрустальных факонов; Один телескоп; Одни медные весы. Студенты также могут привести с собой сову, кошку или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. — И все это можно купить в Лондоне? — удивился он. — Если знаешь, где искать, — ответил Хагрид.***
— Три вверх… Два в сторону, — пробормотал Хагрид. Он трижды коснулся зонтом стены. Кирпич, до которого он дотронулся задрожал, а уже через секунду перед ними была достаточно большая арка, чтобы через нее мог пройти Хагрид. — Добро пожаловать в Косой переулок, — произнёс великан.***
Шла уже вторая половина дня. Гарри очень устал ходить по магазинам. Остался последний пункт в списке — школьная форма. Хагрид кивнул в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни» и отпросился у Гарри пропустить стаканчик в «Дырявом котле». Мальчик кивнул. Чуть позже он пожалел, когда понял, что нервничает, входя в магазин в одиночестве. Но через минуту он увидел светлого мальчика с очень тонкими чертами лица, стоящего на высокой скамеечке. — Привет! — поздоровался мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответил Гарри. — Мой отец покупает мне учебники, а мать смотрит волшебную палочку. Потом потащу их смотреть гоночные метлы. Жаль, что первокурсникам запрещено иметь свои метлы. Думаю, мне удастся убедить отца купить мне такую, а потом тайком пронесу её в школу, — с неподдельным запалом говорил мальчик. Он сильно напомнил Гарри его самого и кузена. Они тоже всегда искали пути нарушить правила. — А у тебя есть своя метла? — продолжал блондин. — Нет, — Гарри отрицательно махнул головой. — А в квиддич играешь? — Нет. — С каждой секундой Гарри чувствовал себя неловко все больше. — А я играю. Папа говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета. Ты уже знаешь, на каком факультете будешь? — Нет, — уже в третий раз повторил Гарри. Он почему-то почувствовал себя виноватым в том, что ничего не знает о мире волшебников. Но это же не его вина на самом деле. Как он может знать, если всю жизнь его держали как можно дальше от мира магов. — Ну, никто не знает. Только я знаю, что буду в Слизерине, потому что вся моя семья там была. Ого, смотри, кто это?! — внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на Хагрида, стоящего за окном. — Это Хагрид. Он работает в Хогвартсе, — пояснил Гарри. — А-а-а… Я о нем слышал. Моя отец говорит, что он идиот. — Лично мне он нравится. — А почему он с тобой? Где твои родители? — Они умерли. — О, мне жаль. А они были из наших или нет? — Они были волшебниками, если ты об этом. — Это хорошо, — начал мальчик. Он хотел сказать ещё что-то, но мадам Малкин оповестила о готовности его школьной формы. — Встретимся в школе, — бросил на прощание мальчик. Хагрид проводил Гарри до станции и посадил на поезд, на котором мальчик должен был уехать из Лондона. — Это твой билет до Хогвартса. — Хагрид протянул мальчику конверт. — Ну, скоро свидимся, Гарри. Поезд тронулся. Гарри пытался получше рассмотреть Хагрида, пока тот не исчез из виду, но стоило ему моргнуть, и великан растворился в воздухе.***
Дома родственники устроили Гарри настоящий допрос о том, как прошёл его первый визит в мир магии. Гарри похвастался своей волшебной палочкой, школьной формой и показал несколько учебников. Он даже испробовал одно просто заклинание. Гарри снял очки и положил их на стол перед собой. — Окулус Репаро, — уверенно сказал Гарри, направив палочку на очки Послышался негромкий хлопок и трещина в линзе в очках Гарри исчезла. Тетя Петунья заплакала от гордости и стала тискать довольного собой Гарри. Дадли просил кузена показать еще что-нибудь, а дядя Вернон говорил о том, что Гарри обязательно станет великим волшебником. После ужина Гарри сразу же отправился спать. Он очень вымотался — слишком много новых впечатлений для одного дня. Только заснуть у Гарри никак не получалось: в голове крутились мысли о том, что он совсем ничего не знает о мире магии и будет самым худшим в школе. Гарри не привык быть худшим, даже наоборот — в своей школе он с самого первого класса был одним из лучших учеников. Чтобы этого не произошло, Гарри тихонько спустился по лестнице и заглянул в чулан под ней. Много времени не понадобилось, чтобы найти там фонарик. Гарри взял его и вернулся в их с Дадли спальню. Забравшись с головой под одеяло, Гарри раскрыл один из учебников и принялся читать о различных зельях.