***
Как и предполагалось, ребятам сразу и очень быстро найти ничего не удалось, но в этот раз они хотя бы знали, где искать. Только вот ни в одном учебнике и ни в одной книге о магических существах не упоминались слабости трехголовой собаки. В одной книге даже говорилось, что слабостей у трехголовой собаки вообще нет, а если и есть, то никто их еще не обнаружил. — Нужно расспросить Хагрида, — решил Гарри. — Он же сказал, что ничего нам не расскажет, — тут же одернула его Грейнджер. — Это же Хагрид. Придите к нему пару раз на чай, и он вам вообще все разболтает, — вешался Малфой.***
К великому сожалению ребят, их так нагрузили с самого первого дня, что иногда даже не хватало времени отдохнуть. Уже с третьей недели учебы началась подготовка к годовым экзаменам. Преподаватели буквально заваливали учеников домашними заданиями, и потому пасхальные каникулы оказались совсем не веселыми. Гарри и Драко проводили большую часть времени в библиотеке, повторяя старое и изучая новое. — Хагрид? Что ты здесь делаешь? — спросил Гарри, оторвавший глаза от книги «Тысяча волшебных растений и грибов», в которой он искал белый бадьян. Хагрид, похоже, пытался скрыться от Гарри за полками, но понял, что его увидели, вышел оттуда и, шаркая ногами, подошел к мальчику. Он не стал подходить слишком близко и держал руки за спиной так, словно что-то прятал. Казалось, что Хагрид совершенно не рад встрече. — Я так… э-э… посмотреть зашел, — пробормотал Хагрид отводя глаза. Гарри насторожился. — А ты-то тут чего? Неужто все Николаса Фламеля ищите? Вид у Хагрида стал подозрительным. — Мы уже давно узнали, кто он такой, — ответил Гарри. — И о том, что пес охраняет, тоже узнали. — Ты чего… чего кричишь об этом? — Хагрид огляделся по сторонам. — Хагрид, скажи, — начал Гарри, — а кто-нибудь или что-нибудь, кроме Пушка, охраняет камень? — Да тихо ты! — зашипел Хагрид. — Не надо тут об этом. Ты ко мне попозже загляни… ну… и поговорим. Насчет того, чтобы… что-то рассказать, обещать не буду, но тут… ну… об этом вообще нельзя, школьникам такое знать не надо. А то кто-нибудь подумает, что ты от меня все узнал! А я-то здесь ни при чем! — Тогда увидимся позже, — произнес Гарри, и Хагрид побрел из библиотеки. — Что это он там за спиной прятал? — вдруг спросил Малфой. — Не знаю. Продолжай заниматься, а то МакГонагалл снова запишет нам штрафные очки, — с усмешкой сказал Гарри.***
Через час Гарри уже стоял у двери в хижину Хагрида. Внутри стояла ужасная жара, несмотря на то, что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. — Ну так что… ты вроде спросить чего хотели? — начал Хагрид. — Да, — сразу отозвался Гарри. — Что охраняет философский камень, кроме Пушка. Хагрид неодобрительно посмотрел на мальчика. — Не скажу, — категорично спросил он. — Во-первых, я и сам не знаю. Ну, а во-вторых, вы и так слишком уж много всего… э-э… разведали, ни к чему вам больше знать. Да я, если б знал даже, ничего бы не сказал! А насчет камня — так он ведь здесь не просто так. Его из «Гринготтса» чуть не украли… ну… я так думаю, ты уже сам все понял. А вот как вы про Пушка узнали — убей не пойму! А ты чего это без друга своего… э-э… Малфоя, Гарри? — попытался перевести тему Хагрид. — Перестань, Хагрид! Конечно, ты не хочешь мне рассказывать, но ведь ты знаешь, ты обо всем знаешь, что здесь происходит, — в голосе Гарри была неприкрытая лесть. — Мы просто хотим знать, кто накладывал заклятия, которые должны помешать похитить камень. Нам очень интересно, кому, кроме тебя, конечно, доверяет Дамблдор. Хагрид горделиво выпятил грудь. — Ну… эта… думаю, ничего не будет, если я тебе скажу, — Хагрид ни капли не сомневался. — Значит, так… Он у меня Пушка одолжил, это раз. Потом из профессоров заклятия накладывал… Профессор Стебель, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, профессор Квиррелл… и сам Дамблдор, конечно. А, еще профессора Снегга забыл. — Кто-то хочет украсть философский камень. Ведь только ты знаешь, как пройти мимо Пушка, Хагрид? — взволнованно спросил Гарри. — И ты ведь никому не расскажешь, верно? Даже никому из преподавателей? — Да ни одна живая душа не знает! Кроме меня… э-э… и Дамблдора, конечно, — гордо заявил Хагрид. — Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно… — предложил Гарри. — Извини, Гарри, но никак нельзя, — поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. Гарри, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин. — Хагрид! Что это?! — воскликнул он. — А… это… — Хагрид нервно подергал себя за бороду. — Ну… это… яйцо... дракона... — Где ты его взял? — строго спросил мальчик. — Да выиграл я его, — признался Хагрид. — Вчера вечером выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, — видать, сам не знал, куда его девать. — А что ты будешь делать, когда из него вылупится дракон? — Ну, я тут читаю кое-что, — Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу. — Вот в библиотеке взял — «Разведение драконов для удовольствия и выгоды». Там все про это есть. Яйцо в огне держать надо! А когда он… ну… вылупится, надо ему раз… — Хагрид, ты живешь в деревянном доме! — воскликнул Гарри, перебив Хагрида. Внезапно раздался треск. Хагрид вытащил из камина яйцо, испещренное глубокими трещинами. Внутри что-то двигалось и стучало по скорлупе. Снова раздался треск, но уже громче. Яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Он чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр. — Ну разве не прелесть? — проворковал Хагрид. — Как быстро растут норвежские горбатые драконы? — озадаченно поинтересовался Гарри. Хагрид открыл рот, чтобы ответить, но внезапно раздался стук. Хагрид побледнел и, вскочив на ноги, метнулся к двери. — Гарри здесь? — окинув взглядом Хагрида и раскрытую дверь, спросил Малфой. — Я… Сейчас, — Хагрид вернулся в хижину, не закрыв дверь, потому Драко вошел внутрь. — Гарри там… Малфой. — Привет, — поздоровался мальчик. Тут его взгляд наткнулся на дракона, все еще находившегося на столе. — Это что? Дракон?! — воскликнул он. — Пойдем, Драко, — тут же сказал Гарри, взял друга за руку и вытащил из хижины. Мальчики уже почти вошли в замок, как их поймал Филч. Дети не заметили его в ночной темноте, потому не успели сбежать. Филч отвел их к МакГонагалл, не слушая Гарри и Малфоя, которые уговаривали его отвести их профессору Снейпу. —…Ученики не имеют права находиться ночью не в постелях, — отчитывала их профессор. — А уж тем более находиться вне стен замка! Минус пятьдесят очков у каждого. Для гарантии, что такого больше не повторится. Проводите их в спальни, мистер Филч. Филч действительно проводил ребят до гостиных факультетов. Сначала Гарри и Драко, а затем Рона и Гермиону. — У нас будут огромные неприятности, — проворчал Малфой. — Если бы ты не пошел за мной, Филч бы не заметил, — возразил Гарри. — Я пошел за тобой, потому что… — Драко не смог найти вескую причину своего поступка. — Ладно, забудь. Давай уже спать.