* * *
Было решено съездить к их деду — Сэмюэлю Кэмпбеллу. Когда мы зашли в убежище, то тут же заметили некий съезд семейки охотников. Как будто они готовились к войне, причём масштабной. — У нас есть пара вопросов, — вламываясь в кабинет деда, сходу начинает Дин. — В чём дело? — Очень недовольно интересуется старик, видимо, финт Дина ему не особо понравился. — В тот день, когда ты воскрес, что случилось? — Я был мёртв, и бах! Я стою на Элтон Ридж, — театрально взмахнув руками, вещает мужчина, — не знаю как, и почему. — Ты не против, если Кас проверит? — Что-то мне подсказывало, что Дин и без согласия бы сделал это. Мужчина уже хотел что-то сказать, но два Ангела появились, как всегда, из ниоткуда. Кас начал демонстративно закатывать рукава на рубашке и приступил к своему делу, чтобы проверить наличие душонки у Сэмюэля — Его душа на месте, — несколько разочарованно произнёс Ангел. — Конечно, на месте, что за вопросы? — Недоумённо спрашивал мужчина, но переведя взгляд на Сэма, до него будто бы дошло, о ком шла речь, — Сэм без души? — Да, — мой ответ привлёк ненужное внимание со стороны их деда. — Извини, — обходя своих внуков и идя прямо ко мне, говорит он, — мы не знакомы, я их дед — Сэмюэл Кэмпбелл, а ты?.. — Я дочь Роберта Сингера, Кэтрин Морриган, — мужчина стоял в шоке, явно не понимая, шучу я или нет. Но через секунду он опомнился и тут же принял меня в распростёртые объятья. Ангелы спокойно стояли в стороне, но то, что я сказала, привлекло внимание Бальтазара, он лишь смотрел на меня. Но в этом взгляде я не видела обиды или чего-то такого. Хотя чего ему обижаться на меня? Он же сам себе что-то там напридумывал… — Что за книжный клуб снаружи? — Как бы невзначай интересуется Винчестер старший. — Собираемся на охоту, — отходя от меня, он начинает подготавливать вещи для вышеупомянутой охоты. — Как-то народу многовато, — совершенно не подумав, ляпнула я. — Это не просто охота, — заявил старик, осматривая нас всех, — мы нашли Альфу вампиров, — не скрывая своего восторга, осведомил он нас.* * *
Сэмюэль неохотно пригласил нас на «вечеринку». Я как человек брезгливый всеми правдами и неправдами пыталась уговорить их оставить меня. Может, это и трусость, но смотреть, как кому-то рубят голову, мне не особо хотелось. На данный момент я и горе-братья ехали в Шевроле Импала и обсуждали дальнейшие действия. — Вы ему верите? — Мой вопрос вогнал в ступор братьев, они напряжённо переглянулись. — Я понимаю, что он ваша семья и всё такое, но неужели вы не видите фальши? — Видишь, Сэм, даже Кэт это заметила, — недовольно пробурчал Дин, на что младший из Винчестеров лишь закатил глаза, — не будь ты РобоСэмом, тоже бы заметил, — всё никак не желал угомониться Дин. Я уже миллион раз пожалела, что задала этот чёртов вопрос. Но через пару минут, к моему великому счастью, мы приехали, и я тут же выскочила из машины, чтобы больше не слушать ругань братьев. — Дом за холмом, — вещал Кэмпбелл, — там с десяток вампиров и их глава — Альфа, у нас один шанс достать этого ублюдка, — забирая винтовку из рук помощника, мужчина начал раздавать приказы, — Кристиан, зайди с фланга. Остальные со мной и Сэмом, — поворачиваясь к старшему из братьев, он продолжил, — Дин, Гвен и Кэтрин держитесь сзади и добивайте тех, кого мы спугнём. Проблемы, Дин? — Нет, сэр! — Я в тылу с этими? — Вспылила та самая Гвен, которая до этого момента помалкивала. Меня немного (ещё как) задели её слова, и я уже хотела высказать всё, что я думаю об этой мадам, но Дин покачал головой, призывая меня промолчать. Не отвечая на её вопрос, Кэмпбелл забрал людей с собой, а мы пошли назад, по указке мужчины. Я и Дин с Гвен караулили вампиров, которые могли сбежать. Но на моё счастье за всё время, пока мы здесь торчали, таких не было. В лесу было тихо, даже слишком, и это больше всего пугало. — Вы уж простите меня, — ни с того ни с сего начала Гвен, — просто… надоело вечно быть в хвосте. Может быть, потому что я ему дочь напоминаю. — Смелое и весьма не обоснованное предположение, — ядовито заявляю я, на что получаю уничтожающий взгляд. — Кэтрин, — с каким-то непонятным укором произносит Дин. — А что? — Невинно интересуюсь я. — Ей можно нас помоями поливать, а мне её — нет? — Извини, — искренне произнесла девушка. Немного смягчившись к ней, я произнесла: "И ты тоже извини". Она хотела сказать что-то ещё, но нас всех насторожил шорох из кустов. Осматривая участок, я ничего не видела, хотя оно и понятно. Тут же доставая мачете из кобуры, мы пошли на звук. Было ли это хорошей идеей? Определённо нет. Остановило это кого-то? Снова нет. Из ниоткуда выбежал вампир и повалил на землю Дина, я и понять ничего толком не успела, как девушка тут же снесла голову вампиру. Мужчина был весь перепачкан чужой кровью, отрубленная голова валялась неподалеку, а из тела лилась кровь — только от этой картины мне захотелось расстаться с завтраком. — Не за что! — Весело пролепетала женщина. Вдалеке раздался шум, который всполошил всех нас, но только Дин побежал туда. Бог знает, сколько его не было, в голове прокрутилось уже множество вариантов, и везде Дин был мёртв. Старший Винчестер появился за долю секунды до команды охотников. — У вас тут всё в порядке? — Спросил Сэмюэль. — Да, — тут же ответила Гвен, — добили беглеца. У вас как? — Нелегко, — судя по тому, как он выглядел, то это и впрямь было так, — но один Альфа готов, — после этих слов мужчина удалился. А меня не покидало чувство, что он что-то не договаривает. Когда мы возвращались на базу, было уже где-то за полночь. В машине было тихо, и я пыталась улечься на сидениях, чтобы немного вздремнуть. — В доме всё прошло нормально? — Начал Дин. — Отлично. — Ничего странного? — Никак не успокаивался Дин. Если он задаёт такие наводящие вопросы, значит, он что-то видел и это «что-то» ему совсем не понравилось. Ну, понеслось. Дин неожиданно свернул на обочину, от чего я свалилась с кожаного кресла. — Мать твою, Винчестер! — Приподнимаясь, чуть ли не орала я. Но мужчина будто бы и не слышал меня, он лишь в упор таращился на Сэма. — Я видел, как вы вывели Альфу из дома, Сэм! — Закричал мужчина, да так сильно, что я вздрогнула и решила, что лучше мне помолчать, а то ненароком под горячую руку попаду. — Ты не должен был знать об этом. — О чём? — О том, что делает Сэмюэль, — поясняет младший, — он ловит тварей и отвозит куда-то, выбивает информацию! — Вы пытаете их? — Вклинилась я. — И чья это идея?! — Моя, — как ни в чём не бывало произнёс он. Винчестеры разработали план, по которому Сэм внедряется в их семью и сливает нам всю информацию, но судя потому, как быстро он вернулся — всё пошло не по плану. — На мои уловки он не клюнул, — начал Сэм, попутно включая ноутбук, — и я пошёл по плану «Б» — А был план «Б»? — Несколько озадаченно спрашиваю я. — Я включил джипиэс на одном из его сотовых, и таким образом мы проследим до самого Альфы.* * *
Подъехали мы на какой-то заброшенный склад и, тут же отыскав нужную нам дверь, аккуратно вошли. Внутри было тихо, что в принципе настораживало. Пройдя ещё немного, мы все услышали отчётливый голос Сэмюэля. — Ты же понимаешь, что теперь всё зависит от тебя. В принципе, из того, что мы услышали понятно было лишь то, что дедушка Сэма и Дина отчаянно пытается что-то найти. — Вы так и будете прятаться там? — Нетерпеливо произнёс Альфа вампиров. Нам пришлось выйти из укрытия, но то, что предстало перед моими глазами, привело меня в замешательство: посреди огромной комнаты клетка, а внутри — альфа, прикованный к креслу, его руки и ноги были проткнуты колышками. — Какой ужас, — ошарашено пролепетала я. — Вы действительно альфа? — Самый первый, — с неким превосходством ответил мужчина. — Если вы самый первый, то кто же создал Вас? — У всех есть матери, — улыбаясь говорил он, — даже у меня… — Зачем Сэмюэль привёз тебя сюда? — Подходя ближе к клетке, задаёт вопрос Сэм. — Ты пахнешь холодом, — совершенно игнорируя поставленный вопрос, заключает Альфа. — У тебя нет души. Всё просто, если у тебя есть душа, ты умираешь и попадаешь наверх или вниз, а куда идут такие, как я? — В чистилище? — Уже предсказывая ответ на заданный вопрос, но все равно интересуюсь я. — Конечно, — не переставая улыбаться вторит мужчина, — и оно наполнено душами всех голодных тварей, вроде меня, а вот где оно — это тайна, её Ваш милый дедушка и пытается выбить из меня. — Зачем ему это нужно? — Честно, я уже совсем перестала что-то понимать. Зачем ему чистилище? Для чего? Ведь оно ему не грозит, так какого черта? — Это нужно не ему, а тому на кого он работает!