ID работы: 772517

Source and Target

Гет
R
Завершён
270
автор
Размер:
79 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 632 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 8. Круто и респект

Настройки текста
Следующая пара недель прошла относительно спокойно, если не считать того, что, по слухам, офис действительно собирались переводить на девятую версию «Клариона». Являясь основным хранилищем знаний всех работающих в офисе переводчиков, а также основой для финансовых расчетов с фрилансерами, «Кларион» был одним из важнейших программных инструментов в жизни подразделения, и невозможность в нем работать серьезно подкосила бы кадровый состав офиса, прежде всего – фрилансеров. Рита и Вадим, освоившие «Кларион» самостоятельно, не боялись нового программного обеспечения, но они были скорее исключением, чем правилом, а у большинства переводчиков переход на девятый «Кларион» вызывал настоящую панику. Как-то раз, ожидая лифта, чтобы ехать на первый этаж, в столовую, Лиза и Рита увидели, как из дверей офиса вышла группа молодых людей с эмблемами «Клариона» на кейсах для ноутбуков. Лиза толкнула Риту, и та ненавязчиво поинтересовалась, когда они собираются осчастливить их новой версией их замечательного продукта. Ответ, мягко говоря, удивил: оказывается, переход на «девятку» был запланирован уже на следующей неделе. Едва вернувшись с обеда, Рита направилась прямиком к Князеву. Ани не было на месте, поэтому она слегка стукнула в дверь и вошла, не дожидаясь ответа. Он сидел за столом и пил кофе из большой белой кружки, разделенной посредине горизонтальной чертой с надписью на черте «Наполовину», выше черты «Полная», а ниже – «Пустая». К тому моменту, когда Рита осознала, что слишком долго пялится на кружку, он это тоже заметил и чуть улыбнулся. - Добрый день, Маргарита, присаживайтесь. Чем обязан? Она вздохнула и произнесла: - Хотела спросить, когда вы собирались проинформировать нас о переходе на новую версию «Клариона»… Он нахмурился. - С какой целью интересуетесь? - С такой, что я, например, в девятой версии не работала. И что мне предлагается делать, когда ее установят? - Ну, конкретно за вас я бы не опасался, - все с той же недоулыбкой произнес Князев, и ей показалось, что он почему-то не в состоянии говорить с ней серьезно, что вызывало раздражение. – Я помню, как года два тому назад вы по телефону проводили тренинг по «Клариону» для офисных переводчиков нашего клиента, и он помог им больше, чем целый день профессионального обучения… - А что будет с фрилансерами? – перебила Рита. – Вы либо заставляете их пользоваться пиратским софтом, либо лишаете их возможности обмениваться накопленными переводами с нашими офисниками. А между тем среди них есть люди, чьи переводы были бы гораздо полезнее в качестве наработок, чем переводы офисников. Не говоря уж о том, как выглядит такое отношение к кадрам со стороны. Как будто вам нет никакого дела до людей, которые работают на вас, как будто это совсем не касается вас лично… - Знаете, каков был мой первый переводческий опыт? – перебил ее Князев. - Мне было четырнадцать, я учился на курсах гидов-переводчиков и должен был бесплатно вести двух американских старушек с экскурсией по Москве. Когда я приехал к моим знакомым, которые сдавали им комнату, оказалось, что одной из старушек стало плохо. Это был девяностый год, об англоязычной скорой помощи и слышать не слышали. Вызвали обычную. Я был единственным, кто знал и русский, и английский. В школе проходят темы про болезни и врачей, и мне казалось, что это совсем не сложно. Но когда в комнату вошел настоящий человек в белом халате, и когда американка начала описывать свои симптомы, - мне стало страшно. Я, четырнадцатилетний балбес, понял, что от меня сейчас зависит правильность лечения и, возможно, даже ее жизнь. Я каким-то чудом вспомнил английское слово kidneys, которое она повторяла, - «почки». У нее оказалось что-то самое тривиальное, врач ей помог. А я очень хорошо запомнил это ощущение. Потом оно не раз повторялось. Когда ты немного врач, немного инженер, немного нефтяник, немного электрик… Это я все к чему? – Князев прицельно посмотрел на Риту, и она снова почувствовала, как сжимается под его взглядом. – Каждая! Каждая из этих работ – очень для меня личная и важная. Но это не значит, что я собираюсь стать нянькой для всех тех, кому она не настолько важна. Я был бы счастлив подарить каждому фрилансеру по бесплатной копии последней версии «Клариона». Но это не оправдано экономически. Вы сами знаете, что фрилансер редко когда работает на одного работодателя. Так с какой стати я должен дарить кому-то еще пятисотдолларовую программу? – он развел руками и закончил: - Я им не друг, не брат и не сват, я работодатель, и разговаривать мы будем соответственно. Тем более что если я растрачу на подарки фонд заработной платы – все мгновенно вспомнят не о личных моих заслугах, а о трудовых договорах. И если кому-то это окажется неочевидным и кого-то придется уволить - я готов пойти на это ради тех, для кого наша работа такое же личное дело и источник дохода, как и для меня. * * * - Ну, как? – любопытствовала Лиза. – Что говорит? - Сами-сами, - вздохнула Рита. – Черт, фрилансеров жалко. Если их обяжут перейти на «девятку», далеко не все станут на это завязываться. А работа на кого свалится? На нас. За те же деньги. Она сделала паузу и посмотрела на Лизу. - Какой кошмар, я, кажется, впервые в жизни жалуюсь на потенциальный избыток работы! - Вот оно, тлетворное влияние офиса! – грустно пошутила Лиза. – Все-то у нас с ног на голову перевернуто, работать не хотим, новую программу изучать самостоятельно – тоже… - Да нет, - возразила Рита. – Все то же самое. Работать лишнее за те же деньги и фрилансер не захочет. Попробуй предложить ему слепой PDF по той же ставке, что и Ворд, - и разговаривать не станет. И правильно сделает. Потому что ценит свой труд. Уважает себя. Будь я работодателем – я бы только с такими и работала. Те, кто демпингует, не только к себе относится, как к дешевке, но и к работодателю – как к рабовладельцу. А это никогда ничем хорошим не заканчивается. - Твои бы слова – да Князеву в уши, - вздохнула Лиза. - Я чего из фриланса-то ушла? Задрали студенты, которые за два доллара страница работать согласны. - Да ладно, какие они конкуренты… - удивилась Рита. - Очень даже успешные! – с горечью воскликнула Лиза, разводя руками. – Думаешь, все клиенты английским владеют и могут отличить хороший перевод от подстрочника или машинной штамповки, по верхам вычитанной? И хавают, и радуются, что дешево. А потом пол-рунета воспринимает выражение «профессиональный переводчик» как ругательство… Противно! - Согласна, - кивнула Рита. – А ты смотри на это по-другому. Скажем, производители «Мерседесов» не расстраиваются же, что народ покупает «Лады». - То-то и оно, что изучать характеристики иномарок – круто и респект, - проворчала Лиза. – А в языке все и так считают себя доками с рождения. Мне в универе преподаватель испанского рассказывал, как его чуть в лагеря за клевету не упекли. Министру сельского хозяйства переводил, на минуточку. А потом к нему люди в штатском подходят и спрашивают: «А почему это вы, уважаемый, каждый раз, когда министр говорил, что в СССР произведено столько-то миллиардов тон продукции, очень четко произносили по-испански «мильонес»? Хотите занизить объемы советского производства в тысячу раз?» Пока он объяснил, что по-испански миллиард – «миль мильонес», тысяча миллионов, - с него, бедного, семь потов сошло… - Угу, да это и не в СССР сплошь и рядом, - отозвалась Рита. – До сих пор помню, как у меня директор ресторана «не поленилась купить словарь и проверить каждое слово в переводе». Хорошо, у меня носитель языка был под рукой, убедил ее, что «французская поджарка» - это действительно картофель фри… Только при чем здесь Князев? Он-то как раз должен разбираться в таких вещах. - Должен, а фрилансерами разбрасывается, - констатировала Лиза. – Хотя мужик и правда неглупый. У него же высшее техническое образование, да три языка… ренессансный человек. И грин-карта в комплекте. Я бы на месте Лейтес тоже вокруг него хвостом вертела. - М-да? – хмыкнула Рита. – Не знаю, не знаю, помимо грин-карты там еще же и характер, и притом далеко не подарочный, насколько я могу судить… Матерится, предметами швыряется, бррр… - она вспомнила пронизывающий взгляд серо-синих глаз, и ее передернуло. - Да ладно, - хитро улыбнулась Лиза. – Он тебя и на лекции приглашал, и на машине возил… Неужели прямо-таки ни разочка не рассматривала его… хотя бы в теории? - Да тьфу на тебя! – шутливо обиделась Рита. – Видела бы ты, как он водит! Космические тренажеры отдыхают. У меня всех мыслей – только бы салон ему не облевать, какая уж тут романтика… Они посмотрели друг на друга и обе рассмеялись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.