Чёткий отпечаток знакомой ауры шлейфом тянется за этим совершенно незнакомым мальчиком. Как такое возможно? Это только капля в море, но это помогает. Запертая дверь начинает понемногу поддаваться. Уже могу коснуться восприятия мальчика. Ещё немного и я приведу его, куда мне нужно. Я считал, что на это способен только один человек, Но этот малец может освободить меня…
— Э, Реддл, послушай… — Гарри хотел спросить, но был перебит вышедшим из задумчивости старостой. — Поттер, откуда ты взялся? У меня хорошая память, и сейчас ещё раз вспомнив распределение, тебя тем вечером точно не было. — Реддл остановился и испытующе сверлил взглядом Гарри. Что интересно, Поттер заметил, что от внимания этого парня он нервничает не так сильно, как от взглядов других людей. Возможно, сказывается то, что они одни в пустых коридорах, или темнота вокруг. Староста аккуратно спросил — Может, ты новенький и только сейчас приехал? — Нет же. Подожди, вечером? Но распределение было утром, перед завтраком! — Гарри был удивлён. Что не так с этим старшекурсником? Или, скорее, это с ним что-то не так? Может, он совсем уже с ума сошёл? Мальчик всё больше чувствовал неуверенность. Поттер сцепил замёрзшие руки. — Что?! Утром? — Реддл резко рассмеялся. Его смех показался мальчику злым, и от неожиданности он вздрогнул. А ещё он понял, что совсем замёрз. Прекратив смеяться так же резко, как и начал, старшекурсник посерьёзнел и навис над Поттером. — Кто ты такой? И не смей мне врать! Я почувствую, если ты солжешь. — Я-яа Гарри. Гарри Поттер. Первокурсник с гриффиндора, — произнёс мальчик неуверенно, не понимая, что вообще происходит и что хочет от него этот парень. Мурашки прошли у него по спине. — Ты говоришь правду. Но… я не понимаю. — Реддл опять задумался, прижав пальцы к виску. Что-то заметив в коридоре позади, старшекурсник, схватив Гарри за руку, повёл его вперёд. — Сейчас довольно поздно. Мы разберёмся со всем завтра, а сейчас я провожу тебя до гриффиндорской башни. — Реддл ещё раз с интересом взглянул на мальчика и заметил, что тот дрожит от холода и рука его была ледяной. Старшекурсник прислушался к чему-то внутри себя. Том вздрогнул и резко отпустил его руку и отошёл на пару шагов. — Мне нужно кое-что сделать, сам дойдёшь, - торопливо и холодно сказал староста и больше не глядя на первокурсника поторопился прочь. Поведение странного Риддла озадачило Гарри.~***~
— Что это было? — недоумевающе восклицал Том, меряя заброшенный кабинет шагами. Рядом с Реддлом из воздуха соткался силуэт, сокрытый белой длинной мантией с обгоревшими подолом и рукавами, из-под которых видны руки в сильных ожогах. Наполовину обезображенное огнём лицо скрывал капюшон, из-под которого смотрели серые холодные и жестокие глаза, в которых угадывалась ненависть к людям. — По моим наблюдениям это похоже на сбой магических полей и аномалию течения времени. Природный катаклизм, если хочешь так думать. К сожалению, я немного смог узнать. А вот мальчик довольно интересный. — Рувик начал ходить вокруг стола, на который в задумчивости облокотился Том. — Его частота мозговых волн абсолютно идентична твоим, по всем показателям. Как ты знаешь, это очень редкое явление. Но вот странность, я не смог толком видеть этого мальчика. Его магия и его мозговые волны еле видны мне. Будто его нет здесь, вернее, его нет сейчас, нет в этом времени. Но даже так я почувствовал, что с ним что-то не так. Неплохо было бы найти его снова. — Мы попробуем. Нужно приглядеться к нему повнимательнее. — Так как наши с тобой мозговые волны совпадают, то это также значит, что этот мальчик идеально подходит и для меня. Он станет идеальным вместилищем для меня. Только нужно его найти, и в следующий раз мы используем его. Мне нужно тело. Я хочу вырваться наконец из этой ловушки, и наконец-то снова обрести физическую оболочку. — с горячностью шептал Рувик. Том дотронулся до его руки. — Подожди ещё немного. Скоро у меня будут развязаны руки и я, наконец, смогу полностью освободить тебя.~***~
На завтрак Гарри явился не выспавшимся и слегка нервничающим. Вообще непонятно, на кой чёрт его понесло прошлой ночью, нарушая правила, искать опасное существо. С его то «храбростью» и здравомыслием, в нормальной ситуации он бы дважды подумал прежде чем идти. Конечно, того, кого искал, он так и не смог найти, но всё равно нарвался на неприятности. И теперь жди и думай, что его теперь ожидает. Снимут баллы? Назначат отработку? Или что? Поттер в большом зале искал Реддла за слизеринским столом, крутил головой, приподнимался. Реддла там не оказалось. Может, проспал или чем-то занят. В любом случае, своими разглядываниями дальнего стола мальчик привлек к себе лишнее внимание. Особенно привлек внимание слизеринцев и их декана своими поисками кого-то за их столом. Те смотрели с настороженностью, а гриффиндорцы поглядывали на него с подозрением и любопытством. Немного подумав и прислушавшись к себе, Гарри понял, рядом с Реддлом он чувствовал себя комфортно. И это было необычно, еще ни с кем он не чувствовал себя достаточно свободно. Раньше он этого не замечал, но после встречи с ним, он мог ощутить эту разницу. Будто часть груза, что постоянно давила на него, облегчилась на то время, что Реддл был рядом с ним. Гарри никому не доверяет. И из-за этого его сковывает страх. Он не может, как все, просто общаться и заводить знакомых. Вообще, он не чувствует себя полноценным человеком. Будто он инопланетянин, оказавшийся далеко-далеко от своего дома, без возможности вернуться на свою планету. Гарри смотрит на других людей, как они беззаботно и свободно общаются друг с другом, как шутят, ссорятся, обнимаются, и ему становится больно. В такие моменты он иногда может почувствовать свою неполноценность, что с ним действительно что-то не так. Что он недочеловек. Он просто не может расслабиться рядом с другими людьми. Не может никому довериться. Он словно скован невидимой цепью. А может, он всего лишь сумасшедший, и ему всё это только кажется, а на самом деле… А может, он просто трус, не способный, наконец, вылезти из своего панциря. Но пора прекращать блуждать в своих мыслях. Время завтрака уже подходит к концу, а он толком так и не съел ничего.~***~
Гарри выпученными глазами смотрел, как на его листах пергамента сами собой появляются нужные записи. Профессор диктовала материал, и весь класс записывал. А у Гарри буквы конспекта сами вбивались в листы бумаги, так, что листы дергались по всему столу от каждой впечатанной буквы, что были записаны красными чернилами. Его руки и перо при этом лежали в сторонке, никак не участвуя в этом деле. — Поттер, чем вы там занимаетесь, вместо того чтобы записывать! Вам для этого требуется отдельное приглашение? — возмутилась профессор трансфигурации. — Профессор, я ничего не делал. Оно само. Магию я не использовал. — Вот именно, вы не зап… Что вы сказали? — Взгляните, профессор. Гарри, в итоге, не поверили, сказав прекратить дурачество. И сняли с него баллы. Он был возмущен профессором Макгонагалл и зол на того, кто подстроил эту шутку. Это же ведь была просто чья-то шутка, да? Сразу, как только прозвенел звонок, девочка, что сидела за первой партой, сразу же сорвалась с места, поторопившись прочь из класса. Она выглядела расстроенной. Может, это она над ним подшутила? Пока он пребывал в рассеянности, услышал невольно разговор двух девочек, что сидели позади него. — Ненормальная. Как можно настолько бояться темноты? — Не понимаю ее. И вообще, свет спать мешает. Никакой балдахин не помогает. — И не говори. Ни разу еще нормально поспать не удалось с тех пор, как в Хогвартс приехали. — А помнишь, как мы весь свет в нашей спальне погасили? Сколько крику было! Я думала, что оглохну. — И не говори! Вот она истерику тогда закатила. Аж все к нам сбежались узнать, что случило… Дальше Гарри не смог услышать. Не спеша собравшись, подруги вышли из класса. А он все сидел, задумавшись.~***~
— Что замерли! Встаньте слева от метлы. Вытяните правую руку над ней и скажите: «Вверх» — встала перед первокурсниками преподаватель полетов, требовательно оглядывая учеников. Гарри было немного не по себе. Он чувствовал себя неуверенно, но ничего не поделаешь, от уроков полета не уклониться. Посмотрев вокруг, с полминуты наблюдал за другими, медля. У почти половины метла послушно влетела в руку. Похоже, уже имели дело с полетами на метле. У других все не так успешно. Набрав побольше воздуха, будто перед прыжком в воду, Поттер, слегка замешкавшись, неуверенно сказал «вверх». И тут произошло неправильное. Вместо метлы в воздух начал подниматься сам мальчик. — Вниз! Опустите меня назад! — в панике крикнул Гарри, беспорядочно барахтаясь в воздухе, взлетая всё выше. Несколько гриффиндорцев подбежали, но не дотянулись до него, мальчик был уже высоко. Ученикам оставалось только наблюдать, как их однокурсник, чудесным, даже для магического мира, образом улетает высоко в небо. Кто-то мечтал тоже так полетать, без метлы. Некоторые удивлялись и думали, каким образом у него это получилось, ведь летать без метлы невозможно и даже восхитились таким неожиданным умельцем. Кто-то переживал за поднимающегося все выше и выше гриффиндорца, беспокоясь, что перестав подниматься, он упадет с большой высоты и разобьётся. — Мальчик, вернись! — в растерянности крикнула мадам Хуч, беспомощно смотря на улетающего мальчика. За всю ее жизнь, она впервые столкнулась с подобным и не могла прийти в себя и придумать, как помочь беспомощно размахивающему руками ученику, «не желающему» спуститься и перестать доставлять проблемы. Учитель полетов перепробовала все пришедшие на ум заклинания, которые могли бы помочь, но ни одно не сработало. Смотря вниз со своей всё больше набирающейся высоты, у Гарри кружилась голова и сводило мышцы живота. Мальчику было страшно в этот момент. Страшно, что в один момент он перестанет подниматься и камнем упадёт, разбившись насмерть, а если упав, не умрёт, то получит сильные травмы и это будет очень больно. Пугало само ожидание боли и конца своей короткой жизни. Стук сердца и ветер забивали уши, и никакие другие до него не доходили. Что-то кричали внизу однокурсники и преподаватель полётов. Он ещё не запомнил её имя. О чём он только думает сейчас? Дурацкие уроки полёта! Если он выживет, больше ни ногой к полю для полетов и к метлам не подойдёт! Перед глазами темнело и плыло, и Поттер уже не мог толком видеть где он, и где вообще верх, а где низ. Паника накатывала всё сильнее. На глазах выступили слёзы. Гарри становилось трудно дышать. В этот момент мимо поля для квиддича проходил профессор Снейп. Заметив столпившихся учеников и преподавателя, задравших голову к небу и о чём-то взволнованно переговаривающихся, Профессор зелий направился к ним, подняв голову и тоже взглянув вверх. Заметив фигуру в небе, он ускорил шаг. Наконец, подойдя к галдящей небольшой толпе, он громко обратился к Роланде Хуч. — Что здесь происходит! И в этот момент Поттер, до которого донёсся знакомый голос профессора, рухнул вниз. Мальчик очень быстро приближался к земле. Профессор полётов не успела ничего предпринять, ещё не отойдя от растерянности. Но Снейп успел лишь кинуть заклинание, притормозив и смягчив падение ученика, не успев ничего больше. Мальчик упал, но остался жив. Не теряя времени, Профессор Снейп в очередной раз левитировал бессознательного Поттера в больничное крыло.~***~
Очнулся Гарри ночью, толком не понимая, где он и что с ним. Он не мог пошевелиться, вокруг темнота, особенно сгущающаяся в дальнем углу. Вокруг звенящая тишина, странные пугающие шорохи и стоны боли из того самого угла, где тьма по-особенному непроглядна. Невозможность пошевелиться сильно давила и делала беззащитным и уязвимым. Темнота не позволяла видеть, так что приходилось полагаться лишь на слух. Но неведомые звуки давали возможность разгуляться фантазии, отчего Гарри уже напридумывал себе ужасов, и чем дольше он вслушивался, тем сильнее нагонялась паника. Атмосфера была крайне угнетающей. Неизвестность накаляла обстановку. А Гарри все лежал, и уже от ужаса из глаз потекли слезы. Через некоторое время организм мальчика не выдержал такого стресса и отключился. Когда Гарри снова очнулся, уже занимался рассвет, через большие окна в лазарет проникал красный свет, окрашивая все вокруг. Он мог двигаться, тело болело уже не так сильно. Там, где ночью сгущалась тьма, сейчас была перегородка, немного отодвинутая. За ней та девочка, которую укусила крыса. Он уже и забыл про нее, а она все это время была здесь. В прошлый раз, когда он был в больничном крыле, он ее не видел из-за ширмы, что отгораживает ее. Вокруг девочки пространство окружено куполом барьера, который еле заметен и периодически колыхается. Интересно, для чего он. Мадам Помфри суетилась рядом с барьером. Она стояла спиной к Гарри, так что он не мог видеть, что она делает. Поттер же лежал тихо, не оповещая о своем пробуждении. Из кабинета медиведьмы доносились голоса, что обеспокоенно переговаривались. По голосу в одном из собеседников Гарри узнал директора, голос второго мужчины был ему незнаком. Говорили они не громко, но все же прислушавшись, мальчик мог расслышать, о чем они беседовали. — А если это действительно заразно? Сколько человек с ней контактировало? Да весь Хогвартс, а Авроры, которые помогали в тот день? А те колдомедики, что сразу не поняли, что случилось с этим ребенком? До сих пор мы можем лишь наблюдать, как девочке постепенно становится хуже. Мы даже не можем исследовать этих необычных крыс и ту заразу, переносчиком которой они являются. Один раз уже попытались и сразу же лишились человека. И хорошо, что только одного, а не целой группы. Остальные успели спастись, отделавшись лишь сильным испугом. Слава Мерлину, никого из спасшихся не укусили. Они теперь на любых грызунов, да и на любую небольшую живность, не могут смотреть без страха. Нет. Второй раз рисковать не станем, только если другого выхода не останется. Необходимо поднять архивы. Возможно, получится узнать, что это за напасть такая. — Со своей стороны постараюсь тоже посодействовать. Подниму старые архивы Хогвартса, опрошу портреты. И, видимо, придется запереть всех детей и персонал в замке и не выпускать, ни в Хогсмит, ни на каникулы домой до выяснения, насколько болезнь заразна. — Да, так и следует поступить. Но дети конечно же будут недовольны. Сложно запереть любопытных и проказливых школьников - всегда найдут лазейку. постарайся уберечь их. И постарайся, чтобы информация не распространялась. Нам не нужна паника.~***~
После того, как Гарри наконец выпустили из больничного крыла, он направлялся в большой зал на обед. Поттер был уже недалеко от места назначения, когда он увидел что-то странное. Фигура в белом длинном плаще с капюшоном мелькнула перед мальчиком на доли секунды и пропала. В коридоре Гарри был не один, но, скорее всего, появившегося и тут же исчезнувшего человека заметил только он. Другие студенты, как шли, так и следовали дальше, никак не отреагировали. Видимо, Поттеру просто померещилось, воображение разыгралось. После всех произошедших событий Реддл совершенно вылетел из головы, и раз он идёт в большой зал, заодно следует разыскать этого старосту слизерина. Но и в этот раз Гарри не обнаружил его за слизеринским столом. Неужели и Реддла не существует, и он является лишь его выдумкой. Но он казался настоящим. Его голос, прикосновение, его обвинения… Надо удостовериться. Раз он слизеринец, то следует спрашивать о нем у слизеринского декана. Тот как раз вышел из большого зала. Учеников ему спрашивать точно не хотелось. А профессор добрый, хоть и ворчливый. Всегда помогает. Даже ему не доверяю до конца, но определённо больше, чем другим. Правда толком и не знаю профессора Снейпа. Но, думаю, он ответит на его вопросы. Поттер доедал, не спеша и слегка нервно, потому что волновался. Все же профессор Снейп не самый располагающий к беседам человек, да и Гарри он не то чтобы желал видеть лишний раз. А если Реддл действительно всего лишь его фантазия? В таком случае, профессор точно подумает, что он сумасшедший, спрашивая о несуществующем человеке.~***~
Гарри, постучавшись, открыл дверь класса зелий. Заглянув, он не заметил никого, кроме Северуса Снейпа. Тот поднял голову, вопросительно изогнув бровь. Всё ещё нервничая, Гарри набрался смелости и задал мучающий его вопрос: — Сэр, а вы не знаете, где Реддл, староста? С ним все хорошо? — Слегка дрожащим голосом тихо спросил Поттер. Снейп от его вопроса слегка побледнел и весь будто закаменел. — Поттер, вы издеваетесь? — холодно выплюнул Снейп, сжав губы в тонкую полоску. — Н-нет. Я просто хотел спросить. Я искал Реддла, но… — от неуверенности мальчик начал слегка заикаться. Неужели его действительно не существует? Он должен понять наверняка! — Вон! — Неужели его не существует? Профессор, мне действительно важно знать. Пожалуйста. — Гарри нервно теребил руками рукав школьной мантии. — Поттер, как вы мне надоели. — Профессор зелий устало вздохнул, сложив руки на груди, — Тома Реддла уже не существует и, уж тем более, его не следует искать в Хогвартсе. — Уже? Значит, такой человек все же есть? То есть был? — встрепенулся Гарри, внимательно вслушиваясь в слова профессора и кусая губы. — Странный вопрос, ведь Том Реддл — это настоящее имя Темного Лорда. Того, что оставил этот шрам у вас на лбу. — Профессор облокотился на стол локтями и оперся подбородком на руки, внимательно наблюдая за странно обрадованным мальчиком, который на миг задумался, а после казался чем-то озадаченным. — Спасибо, профессор! Вы мне помогли. Гарри вылетел из кабинета. Нужно узнать об этом Темном Лорде поподробнее. Каким образом Гарри умудрился столкнуться с молодой версией этого человека? С тех пор Гарри заинтересовался Волдемортом.~***~
Снейп видит, что с Гарри не всё в порядке. Что у него по-видимому проблема с головой. Но при этом ему жалко мальчика и он ему симпатизирует, хоть и старается скрыть это. Ещё и Дамблдор странно поглядывает на мальчика. Будто считает, что он зло, которое необходимо уничтожить во имя общего блага, но колеблется это делать. И при этом смотрит с некой жалостью. Но пока директор не действует, а только наблюдает и изучает. Как бы чего не натворил в своей излюбленной манере. Мальчик постоянно попадает в странные даже для магического мира ситуации. Что это? Случайная магия? При этом мальчик почти не способен на колдовство, нужно будет натолкнуть Поппи на мысль обследовать Поттера. Или... Возможно ли, что проблема с магией у мальчика из-за повреждения психики и рассудка, из-за чего он не может контролировать свою магию. Это имеет смысл. Стоит проверить эту теорию. Но в чём причина нарушений психики? В этом стоит разобраться. И возможно тогда он сможет ему помочь... Другой вопрос - как изучить проблему? Начать расспрашивать мальчика? Это может напугать ребёнка, заставить его закрыться, замкнуться в себе. Какой-то малознакомый дядька лезет в душу - кому такое понравится? Этот вариант не подходит. Тогда попытаться втереться в доверие или вывести из равновесия, заставить в момент стресса выложить правду о себе. Надо приглядываться к мальчику внимательней. Попробовать проверить легилименцией.~***~
Выходя из Большого зала после ужина, он сталкивается со старшекурсниками со слизерина, Теренсом Хиггсом и его другом. В очередной раз. Ему опять пришлось убегать. Поттер спрятался в пустом туалете для девочек. Ну там уж его точно не станут искать. Закрывшись в одной из кабинок, он решил немного подождать, пока им не надоест его выискивать. Скоро уже отбой, и он выйдет как раз, чтобы хватило времени дойти до факультетской гостиной. Но тут он услышал, как открылась дверь, и кто-то вошел. По звукам Гарри понял, что это девочка, и она плачет. Поттер затаился и стал ждать, но она всё плакала и не собиралась останавливаться и уходить. А времени до отбоя становилось всё меньше. Делать нечего, если он не хочет опоздать, придется выйти. Решившись, Гарри открыл дверь и вышел из кабинки. Девочка, что сидела на подоконнике слева от раковин, тут же испуганно подняла голову, немного успокоившись. — Что ты здесь делаешь! Это женский туалет вообще-то, — воинственно начала Гермиона, обхватив себя руками. — Ээм. Извини, так получилось. Мне было нужно где-то спрятаться … и вот. Аа тыы… с тобой всё в порядке? — неловко, не зная, что ему делать, спросил Гарри, покраснев от смущения. Он узнал эту девочку. Это её называли ненормальной из-за ее панической боязни темноты. — Со мной уже всё в порядке! — громко, оборонительно выкрикнула Гермиона. Она вытерла покрасневшие от слёз глаза платком, что держала в руке. Образовалась неловкая пауза. Оба не знали, как себя вести в такой ситуации. — Отбой будет с минуты на минуту! И если мы не хотим получить взыскание, нам следует поторопиться! — выпалил Гарри. Гермиона тут же вскочила на ноги и заторопилась прочь, не оборачиваясь. Ну что ж, это её личное дело, он не будет к ней лезть, если она не хочет говорить. Да ему и не хотелось. В любом случае, утешитель из него никакой, так что оно и к лучшему. Гарри просто поспешил вслед за девочкой в факультетскую гостиную. Однако, когда они торопливо проходили в одном из коридоров, что был уже не далеко от их цели, Гарри увидел фигуру в белом. Снова! И опять пройдя немного, фигура растворилась в воздухе. Силуэт был прямо перед ними обоими. Его невозможно было не заметить. Остановившись, Гарри спросил Гермиону: — Ты видела его? — О чём ты? Что я должна была увидеть? — непонимающе нахмурившись, спросила девочка. Внимательно, даже испытующе посмотрев на Грейнджер, Гарри понял, что его надежда не оправдалась. Она не видела тот силуэт. Значит, это его очередные фантазии. — Ничего, мне показалось. Не бери в голову. Давай лучше поспешим.~***~
И вот очередной урок по Трансфигурации. Макгонагалл неожиданно дала самостоятельную работу по пройденному за месяц материалу. На доске профессор написала вопросы и задания, разъяснив, что от них требуется. Гарри данному объявлению не обрадовался. Если теоретическую часть он более-менее знал, то с практикой у него большие проблемы. Магия ему все так же не давалась. За проведенное в Хогвартсе время он смог применить только люмос. Сколько бы он ни делал попыток, сколько бы он ни старался, заклинания у него не работали. По началу Гарри думал, что он делает что-то не так. Может, неправильно держит палочку или недостаточно четко выговаривает заклинания. Поттер внимательно наблюдал за однокурсниками, как они применяют заклинания. Он делал также, но у него ничего не выходило, тогда как у остальных все получалось. Может, не сразу, но получалось. Как-то раз кто-то назвал его сквибом, заметив, что у него ничего не выходит. Это было обидно и его все больше стали настигать сомнения в том, а обладает ли он вообще магией. Но он же может зажечь люмос. Значит, все не так. Он не сквиб. Причина наверняка кроется в чем-то другом. Тогда он, переступая через себя, уняв страх и волнение, всё же обратился к старшекурсникам — те так же не смогли ему ничем помочь. Но Гарри имел долю упрямства. Так что он подходил и к профессорам, в надежде что те помогут. Но всё тщетно. Профессор Флитвик только посочувствовал и сказал, что ничем не может помочь. Что проблема, либо в недостаточном уровне магических сил, ибо проблема в здоровье. И посоветовал сходить к мадам Помфри, если он ещё этого не сделал. Но Гарри столько раз уже попадал в больничное крыло, неужели медиведьма не обнаружила бы проблем. А значит проблемы нет, и у него просто низкий уровень магических сил. Как его только в Хогвартс приняли? Наверно потому что он мальчик который выжил. Только потому что знаменит. Вот и в этот раз, выполнив теоретическую часть работы, Гарри застрял на практической задаче. Он продолжал попытки превратить спичку в иголку, но до конца урока так и не преуспел. Профессор Макгонагалл проходила между рядами, проверяя, как справляются ученики. И остановившись напротив Поттера, она промолчала, лишь не одобрительно покачав головой, и посмотрев на него разочарованным взглядом. И вот прозвенел колокол, оповещая об окончании урока. Ученики стали собираться и выходить из класса. Собравшись выходить, Гарри услышал голос Макгонагалл, попросившей его задержаться. Когда все вышли, мальчик подошёл к столу профессора. — Мистер Поттер, за всё время обучения вы не выполнили ни одного заклинания. Это никуда не годится. Я надеялась, что вы более ответственный молодой человек. — начала Макгонагалл строгим, отчитывающим голосом. — Профессор, сколько бы я ни старался заклинания у меня не выходят. Они просто не получаются. Я не могу понять, что я делаю не так. … Или, возможно, что со мной не так. — под конец голос Гарри был совсем тих, едва слышен его расстроенный почти шепот. Он стал задумчив, глаза его стали влажными от сдерживаемых слёз. Заметив всё это, профессор смягчилась. Возможно, действительно проблема не в прилежании, а в магии мальчика. Подумав, Макгонагалл решила, что мальчику необходимо медицинское обследование. Возможно, у него на самом деле может обнаружиться проблема с магическим ядром. — Вот что, мистер Поттер, вы сегодня же пойдёте в больничное крыло для обследования. Там мадам Помфри и выяснит, есть ли у вас проблемы с магией или же вы просто лентяй. Я отправлю ей записку. А вы можете идти. И не забудьте в обязательном порядке, после занятий, сходить в больничное крыло.~***~
Идти на обследование к мадам Помфри, было страшно и не хотелось. Ему неизвестно, как эти обследования происходят. Мадам Помфри добрая и не станет делать с ним ничего ужасного. Всё же Гарри пошёл, потому что его мучала эта неизвестность с его магией. Он хотел надеяться, что ему помогут. Видимо такие проблемы можно обнаружить только при особом обследовании. И в те разы, когда мальчик попадал в больничное крыло, его не обследовали полностью, как он думал раньше. Но когда Поттер зашёл в больничное крыло, он уже не был уверен в этом. Мадам Помфри выглядела обеспокоенной и чем-то очень занятой. Попросила его присесть и подождать, пока она не освободится. Он ждал больше часа. Медиведьма всё металась от шкафа с зельями и мазями до своего кабинета, где слышался торопливый грохот книг или приглушённый обеспокоенный голос разговора по каминной сети, и снова, хмурая и осунувшаяся от усталости, возвращалась за перегородку, за которой скрыта укушенная крысой девочка. В очередной раз несясь по лазарету, мадам Помфри заметила прилежно дожидающегося её мальчика. Она совсем про него забыла. Из-за недостатка сна в голове было туманно, и те студенты, что к ней наведываются слились в памяти. Медиведьма задумчиво посмотрев на ребёнка, копалась в памяти в поисках причины его здесь нахождения. Точно! Это же он получил сотрясение две недели назад. Ещё профессор Снейп прислал записку проверить всё ли прошло и не осталось ли последствий. — Ах, прости, что заставила ждать. Столько проблем и болеющих последнее время. —Не стоит беспокоиться, мадам Помфри, всё в порядке. Я понимаю, как вы заняты. Спасибо, что уделяете мне время. — Это моя работа. Но довольно слов. Приступим к делу. Время поджимает, — медиведьма провела над Гарри необходимые, как она посчитала, процедуры. Сказала, что всё в порядке, и поторопила на выход. Гарри был разочарован походом в больничное крыло. Профессор Макгонагалл, на следующий день узнав о результатах, была злая. Отчитала его за лень и назначила ему отработку с профессором Снейпом.~***~
После того, как он выслушал профессора Трансфигурации, Поттер пошёл в библиотеку. Вечерами Гарри часто сидел в библиотеке, закопавшись в учебе, в надежде, что хоть теоретическую часть он будет знать хорошо, если уж заклинания не получаются, боясь, что иначе его выгонят из Хогвартса. Помимо учёбы, он искал любую информацию о Волдеморте, пытаясь понять, каким образом он встретил его молодую версию. Вот сидя вечером в спокойном и отдалённом углу библиотеки, он в очередной раз пролистывал старые газеты в поисках информации о Волдеморте. И наткнулся на странную статью, которая его озадачила. Его привлёк заголовок статьи — «Пропали культисты».«Культисты вот уже несколько месяцев не появляются в обществе. И о них ничего не известно. Должностные лица не появляются на рабочем месте, в том числе и в Министерстве магии. Их особняки и дома по-прежнему неприступны. Посланные совы возвращаются, не отыскав адресата. Расследование продолжается»
Кто эти культисты такие? Звучит как что-то незаконное, но недоступное. В памяти промелькнули размытые картинки и странные голоса. Это что-то важное. Задумавшись о культистах, Гарри не заметил, как к нему подошла девочка. — Привет, что читаешь? — как-то резко и напористо спросила она, и нагнулась, пытаясь прочитать, о чём там написано. Гарри вздрогнул от неожиданности и, заметив её манёвр, тут же прикрыл газету, которую читал, книгой о выдающихся волшебниках двадцатого века, эту книгу он взял в надежде отыскать больше информации о Волдеморте. Поджав губы, Гермиона выпрямилась и посмотрела на Гарри со смесью неуверенности и решительности в глазах. Взглянув на ту, что его побеспокоила, Поттер узнал её. — Э, привет. Ты, Грейнджер, да? — Ты прав. Ну, так что? Что ты читаешь? Ты выглядел чрезвычайно заинтересованным. Ты выглядел так, будто нашёл клад. — Хмм. Прости, но не думаю, что тебя это касается, — смущённо сказал Гарри. — Что ж, ладно. Извини, если лезу не в своё дело. Кстати, ты уже написал эссе по трансфигурации? — Э, нет. Ещё не сделал. — О, я тоже, — обрадовалась Гермиона. — Давай писать его вместе? Я могу помочь и объяснить то, что непонятно. — Нет. Прости, но я предпочитаю делать задания в одиночестве. В компании мне трудно сосредоточиться, — Гарри извиняюще посмотрел на девочку. — Ох, ладно. …Я тогда пойду. — Эм, прости Гермиона! Давай в следующий раз вместе позанимаемся? Сейчас у меня мысли заняты другим и действительно хочется побыть одному. Гермиона остановилась, улыбнувшись мальчику светлой улыбкой. — Хорошо, Гарри. Тогда завтра? — Да, завтра, — Поттер улыбнулся в ответ. Гарри вздохнул с облегчением. И снова задумался о культистах. Ещё раз перечитал статью. Это не даёт покоя. Что же с ними произошло? И вообще, кто они такие? И кому это они поклоняются? Почему о них так спокойно говорят, вернее пишут? Без осуждения, открыто, как о части магического сообщества к которому привыкли. Обычно под словом "культисты" не подразумевается ничего хорошего. А в статье написано так, что чувствуется что за них переживают. Отложив поиски информации о Волдеморте, Гарри стал тщательно прочёсывать ещё более старые газеты, разыскивая любую информацию о культистах.