Предопределение или выбор?

R
Завершён
91
автор
Размер:
129 страниц, 62 039 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник

Глава 7. Белый Колдун

Настройки
      Я различила вдалеке большую гору тел, откуда и поднимался к небу серый дым. Мы стремительно приближались к месту недавней битвы. В душе моей постепенно пропадала надежда на то, что мы найдем хоббитов живыми. Рядом с горевшими телами в землю было вбито копье, а нем – голова орка, одного из тех, которых я видела, когда, наконец, нашла Арагорна и остальных. Выглядело это место устрашающе, но особенно ужасной была вонь, исходившая от кучи мертвых тел.       Мы с большой внимательностью оглядели все вокруг и сошли с лошадей. Гимли направился к трупам, секирой разгребая останки орков. Я приблизилась к нему, пытаясь не вдыхать в себя этот насквозь провонявший жутким запахом воздух. Гимли вытащил что-то и повернулся к нам со скорбным выражением лица.       – Один из их поясков, – проговорил он.       – Не нужно было нам останавливаться на ночь, – сказал обескуражено Арагорн.       Мы опустили глаза, каждый чувствуя свою вину в смерти маленьких хоббитов. Арагорн с силой пнул валявшийся на земле шлем, и яростно и обреченно закричал, упав на колени. В его крике смешались боль, отчаяние, вина. От него у меня все похолодело внутри.       – Не уберегли, – вздохнул Гимли.       Леголас положил руку на сердце, и так и стоял, опустив голову. Я чувствовала, как слезы начинают наворачиваться на моих глазах.       Арагорн низко наклонился к земле.       – Хоббит лежал здесь, – неожиданно произнес он, вглядываясь в землю и проводя рукой по траве. – Другой рядом.       Мы приблизились к Арагорну, который, постоянно склоняясь над травой, двигался по направлению к лесу.       – Они ползли. Руки были у них связаны, – говорил он, и тут обнаружил веревку. – Они разрезали путы, побежали сюда. За ними гнались.       Мы следовали за Арагорном. Я с большим вниманием вглядывалась в землю, пытаясь понять, как Арагорн определяет движение хоббитов, но ничего, кроме примятой травы я не увидела. Вот уж действительно, острый глаз следопыта!       – Следы уводят от места битвы, – произнес Арагорн, подбегая к лесу. – В лес Фангорн.       Только тут я заметила, что это был не обычный лес. Деревья были гораздо крупнее и толще, кора была старше, а листва очень густая, причем настолько, что лучи солнца почти не проникали через нее. Между стволов я видела только мрак, который придавал этому лесу что-то таинственное, фантастическое, отпугивающее и притягивающее одновременно.       – Фангорн. Что за лихо понесло их туда? – проговорил Гимли.       Лес Фангорн. Что-то слабо шевельнулось в моей памяти. Это же один из древнейших лесов Средиземья!       – Идемте, – решительно произнес Арагорн.       Мы вступили в лес. Арагорн следовал по следам хоббитов на земле, покрытой толстыми корнями деревьев. Здесь был какой-то загустелый запах, запах древности. Деревья устрашающе издавали глухие звуки похожие на что-то среднее между скрипом и воем.       – Очень странные следы, – проговорил Арагорн, присаживаясь к земле и внимательно разглядывая местность вокруг.       – Это старый лес, очень старый, – медленно заговорил Леголас, обводя тревожным взглядом деревья. – Всё помнит и гневается. Деревья говорят друг с другом.       В этот момент звук, издаваемый деревьями, усилился. Гимли поднял на всякий случай секиру, и я на автомате последовала его примеру, вытащив стрелу. Но Арагорн попросил нас опустить оружие.       – Они чувствуют, – произнес Леголас, глядя на меня и Гимли. – Эльфы начали это. Разбудили деревья. Научили их говорить       – Говорящие деревья? О чём деревьям разговаривать? – проворчал гном. – Разве что о том, как белки гадят.       Я прыснула. Арагорн осуждающе на нас посмотрел. Неожиданно Леголас рванул вперед.       – Арагорн, там что-то есть, – произнес он на эльфийском.       Леголас остановился, глядя куда-то вперед, мы все приблизились к нему.       – Что ты видишь? – спросил его Арагорн.       – К нам идёт Белый колдун, – ответил Леголас.       Я сама вдруг почувствовала какую-то приближающуюся силу позади себя, подобно той, которая исходила от Гэндальфа, Элронда, Галадриэль, когда они находился рядом со мной.       – Не давайте ему говорить, – произнес Арагорн. – Он нас зачарует. Действуйте быстро.       Я приподняла лук, натягивая тетиву и готовясь прицеливаться и стрелять. Мы обернулись, я увидела, как к нам приближался белый свет. Я сразу же пустила стрелу по направлению к этому свету. Но она была отбита Белым колдуном, как и меч Арагорна, и стрела Леголаса, и секира Гимли. Яркий белый свет ударял нам в глаза, и невозможно было различить лица явившегося к нам волшебника.       – Вы идёте по следам двух юных хоббитов, – произнес голос, по которому узнавался уже пожилой человек.       Это определенно был Саруман, и я даже не представляла себе, как мы с ним справимся.       – Где они? – крикнул Арагорн.       – Они прошли этой тропой позавчера и встретили того, кого не ждали увидеть, – продолжил колдун. – Это успокоит вас?       – Кто ты? Покажись! – потребовал Арагорн.       В следующий миг белый свет перестал быть таким сильным, и нам открылось лицо старца с длинной белой бородой и белыми волосами. Это был Гэндальф, но как он изменился! В белом плаще, с белым посохом в руках он взглянул на нас яркими, отливавшими синевой, глазами.       – Это невозможно… – проговорил Арагорн, всматриваясь в лицо волшебника.       – Прости, – сказал Леголас, склоняя голову, – я принял тебя за Сарумана.       – Я и есть Саруман,– с улыбкой ответил Гэндальф. – Вернее тот Саруман каким ему надлежало быть.       – Ты падал! – произнес Арагорн, недоверчиво глядя на волшебника.       – Через огонь и воду… – начал Гэндальф и рассказал нам загадочную историю своего спасения.       – Гэндальф, – проговорил радостно Арагорн, когда его сомнения рассеялись.       – Гэндальф? – переспросил Маг, нахмурившись. – Да. Так меня раньше звали. ГэндальфСерый – моё былое имя.Я – Гэндальф Белый. Я вернулся к вам в решающий час.       Он снова оглядел наши лица.       – Идемте, – произнес он, и мы двинулись за ним. – Одну задачу вы выполнили успешно. И я нисколько не удивлен встретить с вами и Анессу. Чем нас больше, тем лучше.       Он кивнул мне, улыбнувшись, и продолжил:       – Теперь вас ждёт другая задача. Рохану грозит война. Мы должны мчаться в Эдорас как можно быстрее.       – Мы слышали о бедах Рохана, – сказал ему Арагорн. – Что-то недоброе творится с королём.       – Да, и это будет нелегко исправить, – вздохнул Гэндальф.       – Значит, мы зря проделали весь этот путь? – опять начал ворчать Гимли. – Покинем бедных хоббитов здесь, в этом ужасном тёмном сыром кишащем деревьями...       Снова усилился звук, издаваемый деревьями, и на этот раз он был более угрожающим.       – То есть... милом... совершенно очаровательном лесу, – направил свою речь в другое русло Гимли.       Я рассмеялась.       – Будь осторожен со словами, Гимли, – сказала я ему.       Гэндальф обернулся к нам, глядя на гнома:       – Нечто большее, чем простой случай привело Мерри и Пиппина в Фангорн. Великая сила спала здесь долгие годы. Приход Мерри и Пиппина будет сродни падению мелких камней, что начинают лавину в горах.       Я мало, что поняла из его слов, впрочем, не я одна.       – В одном ты не изменился, дорогой друг, – улыбнулся Гэндальфу Арагорн. – По-прежнему говоришь загадками.       Гэндальф рассмеялся и продолжил:       – Случится... то, чего небывало с древних дней. Энты пробудятся и поймут, что они сильны.       – Сильны? О, это хорошо, – произнес Гимли, с опаской оглядывая деревья.       – Оставь свои тревоги, почтенный гном, – заявил Гэндальф. – Мерри и Пиппин в полной безопасности. На самом деле они сейчас в гораздо большей безопасности, чем ты.       Звучало, конечно, обнадеживающе для всех нас.       – НовыйГэндальф ещё более ворчливый, чем прежний, – пробурчал Гимли.       – Кто бы говорил,– усмехнулась я.       Мы вышли из Фангорна к тому месту, где оставили наших лошадей. Гэндальф неожиданно громко засвистел, призывая кого-то и вглядываясь в даль равнин. Я посмотрела туда же и увидела невообразимо красивого белоснежного коня с развевающейся гривой, он приближался к нам, легко отталкиваясь от земли и будто скача по воздуху.       – Конь из породы Мэарос, если глаза не обманывают меня… – сказал нам Леголас с восхищением глядя на ослепительно белого коня.       – Серогрив. Вожак всех коней и друг, не раз меня спасавший, – проговорил Гэндаль, потрепав коня по гриве; тот преданно посмотрел в глаза Магу.       Гэндальф накинул на себя серый плащ, скрывая белое облачение. Мы вскочили на коней и помчались в сторону Эдораса, на юг, через холмы и зеленые равнины.       Я с наслаждением вдыхала прохладный и свежий воздух ветра, который дул мне в лицо. Путь верхом на лошади был для меня привычней, чем передвижение пешком. Усталость прежних дней, в течение которых мы шли, не останавливаясь, не покинула меня. Однако чувствовала я себя намного лучше. Известие о том, что с хоббитами все в порядке, меня очень обрадовало, кроме того, я была счастлива встретить и живого Гэндальфа, ведь меня так опечалила его гибель.       Он и Арагорн ехала впереди. Леголас скакал на моем уровне вместе с Гимли, который, вцепившись в плащ эльфа, прикрыл глаза и похоже уснул. Я хотела поговорить с Леголасом, но он совершенно не был расположен к беседе. Он ехал, оглядывая с интересом в сияющих голубых глазах все места, которые мы пересекали, а его длинные волосы развевались на ветру и поблескивали в слабых лучах солнца, выглядывающего из-за пушистых серых облаков. В этот момент я не могла смотреть на него без восхищения.       Как только стемнело, мы остановились. Гэндальф предложил всем выспаться, ведь совершенно неизвестно, что нас ждет завтра, когда мы прибудем в столицу Рохана. Мы поели и расстелили плащи. Арагорн отошел к Гэндальфу, изучающему горы на востоке, а я повернулась к Леголасу, намереваясь, наконец, поговорить с ним. Гимли, единственный, кто мог бы помешать нашему разговору, уже лежал и тихонько похрапывал. Эльф, встретившись со мной взглядом, сразу понял, что я от него хочу.       – Хорошо, давай поговорим, – согласился он.       – Неужели! Я дождалась этого момента, – неожиданно для себя самой я повысила голос. – Я не понимаю, почему ты обижаешься. Что такого я сделала? Я просто хочу быть рядом…       – Я не обижаюсь, – устало вздохнул Леголас. – Я боюсь за твою жизнь. Но ты относишься к ней так, как будто у тебя их еще сотня в запасе.       – Я настолько же ей рискую, как ты или Арагорн.       – Мы воины, Анесса, нас не просто убить.       – Я тоже воин!       – Ты женщина, – сказал Леголас, и его слова прозвучали словно какое-то оскорбление.       – И что? – с вызовом спросила я.       – Женщине на войне не место.       – Я не обычная женщина! Я думала, ты понимаешь это, – с разочарованием произнесла я. – Ты знаешь, что я умею хорошо сражаться, ты сам учил меня! И ты хотел, чтобы я схоронила свои способности в бессмертных землях? Забыла, кто я и чья кровь течет во мне? Я должна быть с вами! Никто, кроме тебя, почему-то, здесь не считает меня лишней.       – Я тоже не считаю тебя лишней, – тихо ответил он. – Но мне было бы намного спокойней, если бы ты уплыла в Валинор. Ты думаешь, что я не понимаю тебя? Понимаю. Я абсолютно был уверен, что ты имеешь намерения идти с Братством Кольца. Но теперь я вижу, что все старания, которые я приложил, чтобы ты осталась целой и невредимой, не узнала ужасов войны и не увидела так рано смерть – были напрасными.       – Спасибо за заботу, конечно, но я в ней не нуждалась. Ты не должен был лишать меня выбора. А уж тем более так подло скрывать от меня свое участие в этом походе. Ведь ты провел последний вечер со мной! –чуть ли не вскричала я.       – Если ты помнишь, то я в тот вечер и сказал тебе причину, по которой так поступил, – проговорил он, укладываясь на расстеленный плащ. – А теперь я хочу спать. Спокойной ночи.       Я с изумлением уставилась на него. Его слова, конечно, были милы, но они мало что объясняли мне. Ведь если он меня любит, то разве он не должен уважать мой выбор?
91 Нравится 37 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (2)