ID работы: 7729973

Five Minutes/Пять минут

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
679
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
679 Нравится 69 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Всю следующую неделю Энди провела, копаясь в себе и занимаясь самоанализом. Она пыталась понять свои чувства к Миранде, но очень плохо с этим справилась. Сначала она написала список причин, по которым Миранда ей не подходила: Заставляет людей плакать Терроризирует сотрудников и не только Требует от всех совершенства Осуждает людей Нетерпелива Разведена Встречается с кем-то еще Имеет двоих детей Слишком много работает Амбициозна Очень сложная Редко улыбается Ей невозможно угодить Затем она попыталась составить второй список хороших качеств Миранды, надеясь разобраться чем именно она ее очаровала. Красива Сексуальна Амбициозна Очень сложная Разведена Имеет отличные волосы Имеет красивые глаза Имеет невероятную улыбку Дает хорошие советы Принимает мои звонки Понимает меня Заставляет меня к чему-то стремиться Заставляет меня хотеть быть лучшей во всем Заставляет меня чувствовать себя особенной Посмотрев на списки некоторое время, Энди сдалась и отправила списки в измельчитель для бумаги. Она не могла объяснить словами то, что ее так привлекало в Миранде, и, возможно, она никогда не сможет этого сделать. Несколько удивительно было то, что какие-то негативные качества попали также в список позитивных.

***

На следующий день, когда Энди возвращалась с ланча с Кэтлин, которая оказалась на удивление отличной собеседницей, зазвонил ее телефон. «Это Брэд», — сказала она девушке, которая кивнула в знак понимания. «Увидимся в офисе». Энди улыбнулась и помахала ей рукой, когда подняла трубку: «Привет, незнакомец». «Привет, детка. Есть минутка?» «Конечно, я возвращаюсь на работу после обеда». «Прекрасно. У меня есть для тебя предложение». Слово «предложение» заставило Энди споткнуться, и она едва не растянулась на тротуаре. «О?» — пискнула она. «Ты проедешь со мной в Канны?» «Канны?» — выдохнула Энди с облегчением. «На кинофестиваль. Это через пару недель, и мы хотим, чтобы ты была там с нами». «Канны, — повторила она. — Мы?» «Папа сказал, что будет рад, если у тебя получится вырваться с работы. Жасмин тоже едет, и берет с собой двух лучших подруг, и, конечно, Миранда. Там будет множество вечеринок, и ты можешь захватить с собой свою камеру. Кроме того, там есть пляж, и у нас будет невероятный номер в отеле, и мы сможем покататься по побережью, если захочешь…» Она отрезала его, не нуждаясь в дальнейших уговорах: «Я не уверена, Брэд. Я не знаю, смогу ли я отпроситься». На другом конце повисло длительное молчание: «Ты серьезно? Ты не хочешь поехать?» По правде говоря, Энди действительно хотела. Отчаянно. Но только одно имя заставило ее колебаться. Сможет ли она выдержать столь тесный контакт с объектом своих неуместных желаний? Все это попахивало серьезным бедствием. «Нет, Брэд, я просто… не хочу беспорядка без меня на работе». «Поехали всего на неделю. Ты по-прежнему будешь работать… фотографом. Я знаю, что твой редактор захочет этого. Если спросишь, он же не укусит, не так ли?» Энди наблюдала за хаотичным движением на улице, когда люди подгоняли ее, чтобы добраться скорее туда, куда они шли. Все двигалось вокруг так быстро. «Я не знаю. Дай мне немного подумать, хорошо?» Она услышала, как он вздохнул: «Хорошо. Но я уверен, что мы очень хорошо проведем время. Позвони мне сегодня вечером, хорошо?» «Конечно. И спасибо за приглашение, милый. Оно замечательное». «Просто скажи — да. Поговорим позже». «Пока». Энди прижала пальцы к глазам, когда почувствовала, как начинает биться головная боль: «Дерьмо». Несколько часов спустя, когда Энди одевалась на ужин в грязной дамской комнате «Зеркала», ее телефон зазвонил снова. Имя Миранды неожиданно высветилось на экране, и кровь начала стучать у нее в висках. «Привет?» До того, как Миранда заговорила, было несколько секунд мертвого молчания: «Ты собираешься?» Энди прикрыла рот, и звук ее дыхания, казалось, был слишком громким. «Я не решила», — коротко ответила она, хотя можно было сказать еще тысячи слов, но она не стала уточнять. «Ну», — подтолкнула ее Миранда. Прошло еще больше времени в тишине. «Должна ли я?» — наконец спросила Энди в ужасе. Энди наклонилась вперед, положив руку на прохладную фарфоровую раковину. Ей стало очень жарко от ожидания. «Да», — категорически сказала Миранда и повесила трубку. Колени Энди чуть не подкосились. Да, у нее были огромные проблемы.

***

Одиннадцать дней спустя она была в самолете. Брэд сидел рядом и дремал. В семи метрах от нее располагалась Миранда, занимая сразу два сидения. Вокруг нее, на откидных столиках и втором месте, были разложены различные макеты, схемы и фотографии. Энди изо всех сил старалась не смотреть в ее сторону слишком часто. Когда Энди подкинула идею о поездке на Кинофестиваль Джону, он просто помешался на этом и даже пообещал выдать премию, если трафик на сайте увеличится. Боже, она собиралась заставить его сдержать слово. Кэтлин ужасно завидовала, но смирилась, когда Энди сказала, что привезет ей что-нибудь с фестиваля. Что касается самой Энди, то чувство вины охватило ее в тот момент, когда она упаковывала свою одежду. Она купила новый купальник и хотела показать его кому-то, кто на самом деле не был ее парнем. Она также купила новое нижнее белье, новые чулки и четыре новых платья. И все это было куплено тоже не для парня. Это было проблемой. И не только потому, что ее следующий ежемесячный платеж по кредитке должен был утроиться. Чувство вины стало нарастать еще сильнее, по мере приближения даты вылета. Уровень ее беспокойства также взлетел до небес. Она плохо спала, мало ела, работала допоздна и видела Брэда за это время всего несколько раз. Конечно, он все понимал. Что было еще хуже. Иногда Энди говорила себе, что между ней и Мирандой ничего не случится. Что их короткий разговор о поездке был бессмысленным, ведь они вряд ли обменялись даже десятью словами. А потом она вспомнила теплый тембр голоса Миранды, когда она произнесла это единственное слово «да». И то, как Энди растаяла, когда впервые представила поцелуй Миранды. Она сознательно собиралась завести роман с женщиной в два раза старше себя, которая, если мужчины в их жизнях будут прежними, станет ее свекровью в следующем году. А поскольку Брэд, в чем Энди была уверена, имел серьезные намерения, то и Александр, очевидно, тоже. Они думали, вероятно, что это было большой удачей — встречаться с двумя женщинами, которые не только знали друг друга, но и наслаждались обществом друг друга. Миранда — свекровь. Боже упаси. Было бы очень весело, если бы не было так грустно. Почему она просто не могла порвать с Брэдом? Почему это было выше ее сил? — задала себе Энди несколько сложных вопросов. Она использовала его для удовлетворения своих профессиональных амбиций? Да, отчасти. Но также они продолжали встречаться, потому что Энди не была готова причинить ему боль. А еще, если уж быть предельно честной, он был удобным способом находиться рядом с Мирандой, чтобы это не выглядело странно для их круга общения. Круга общения Миранды. Энди посмотрела в окно и вздрогнула на своем месте. «Холодно?» — спросил Брэд, приоткрывая глаза. «Нет, я в порядке», — сказала она. Он взял ее за руку и откинулся назад, а Энди отвернулась, чтобы посмотреть на облака. Они были такими мирными и мягкими сверху, вне досягаемости, но они могли сеять хаос, когда были не в настроении. Как Миранда. Энди выдохнула и начала кусать губу.

***

На седьмом этаже самого роскошного отеля в Каннах Энди поняла, что еще немного, и она упадет в обморок. Она была крайне подавлена всем этим: роскошью люкса, потрясающим панорамным видом, прекрасным ароматом свежих цветов в каждой комнате. Иногда она забывала, что Брэд был сыном одного из самых богатых людей в стране. Но не сегодня. Сегодня она чувствовала себя не просто недостойной его, она ощущала себя сукой мирового уровня. Она не могла поверить, что намеревалась начать что-то с Мирандой, когда Брэд был таким щедрым, таким заботливым, таким внимательным. Все, что он хотел это только радовать ее. А она отчаянно хотела любить его. Энди заботилась о нем, конечно. Как она могла не заботиться? Но когда он поцеловал ее, она закрыла глаза и начала думать о Миранде. О прикосновениях к ее лицу той, чья кожа была гладкой, как шелк. И о запахе. Брэд пах хорошо, но непримечательно. Он носил одеколон, который был дорогим, но не был отличительным. Миранда же… Энди была уверена, что сможет с завязанными глазами опознать Миранду в комнате среди тысячи человек. Энди не знала, что это был за аромат, она никогда не спрашивала и не говорила о нем, но он опьянял ее. Той ночью Энди быстро переоделась в одно из своих вечерних платьев. Фестиваль еще не был открыт, но звезды уже прибыли, и атмосфера вокруг была магнетической. Когда они вошли в банкетный зал, она сразу стала узнавать лица известных актеров, режиссеров, музыкантов и других знаменитостей. Здесь их было такое множество, что если собрать всех, кого она видела до этого, столько не набралось бы. Это была старая-добрая тусовка элиты, и Энди с облегчением вздохнула, что надела в этот вечер свое фиолетовое платье Marchesa, без бретелек. Брэд с удовольствием оценил платье, а Жасмин даже взвизгнула от восторга, увидев Энди в нем. «О, я знала, что оно будет прекрасно на тебе, — воскликнула Жасмин, а ее две подружки зависли позади нее. — Серьезно, Энди. Ты можешь быть моделью». Энди поежилась. Она была рада, что Миранда не слышала этой удивительной шутки. Но лучше не привлекать внимание к глупости, отрицая ее. «Ты такая милая, Жазз. Спасибо, что помогла мне выбрать его. Вы все выглядите потрясающе. Что у вас за платья?» После этого вопроса, три женщины начали щебетать наперебой о Валентино, о Майкле Корсе и Томе Форде, с которыми Энди «должно быть встречалась или возможно даже разговаривала на Неделе моды в Париже». Но Энди потеряла способность слышать, когда увидела, как Миранда, в черном платье с открытыми плечами, скользит к ним через толпу. Она была богиней, из плоти и крови. Золотое кольцо удерживало две половинки одного ремня вместе, и лиф, казалось, трепетал перед глазами Энди, дразня и мучая загадочной тайной. К глубокому разочарованию Энди, Миранда не обращала на нее никакого внимания, и, большую часть вечера они даже не разговаривали. Но после ужина Энди пробралась в уборную, и, поправляя макияж, пыталась не пялиться на ошеломительную Кейт Бланшетт, пока та надевала серьги перед зеркалом. Кейт улыбнулась, когда они посмотрели друг другу в глаза, и Энди вздрогнула от волнения. Она бросилась в кабинку, прежде чем она смогла показаться полной дурой. Когда она вышла, ей стало спокойнее, пока она не увидела Миранду, стоящую на том же самом месте, где была недавно Кейт. Миранда стояла перед зеркалом, но смотрела она не на свое отражение. На Энди. «Привет», — сказала Энди. «Мм», — протянула Миранда и обернулась. Она осмотрела Энди так тщательно, что Энди почувствовала себя раздетой. В этот момент у нее перехватило дыхание, и пронеслась мысль: «Как можно взгляд перевести в прикосновения?» «Вы смотрите…» — сказала Энди, но Миранда резко остановила ее, и она вдруг опомнилась, что находится в общественной дамской комнате, в окружении прессы и множества известных людей, и, черт знает, кого еще. «Извините, — прошептала Энди. — Но Вы делаете это». Взгляд Миранды смягчился. «Как и ты», — с этими словами Миранда двинулась вперед и обошла Энди, пожав на долю секунды ее руку. Затем Миранда ушла, а все тело Энди покрылось мурашками. «Дерьмо», — выдохнула она и поспешила из уборной. К несчастью Энди, Миранда и Александр ушли рано, а она осталась с Брэдом и тремя молодыми женщинами, каждая из которых включила режим «охоты на дядь». После третьего бокала вина Энди была крайне удивлена, когда Брэд объявил, что очень устал и поднялся, чтобы уйти. «Оставайся, Энди. Вы вместе сможете отлично провести время». «Ты уверен?» «Присматривай за этими тремя девушками, — сказал Брэд и наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. — У тебя есть ключ?» «Да. Ты хорошо себя чувствуешь?» «Просто утомился. Веселитесь. Но не слишком». Энди кивнула и посмотрела, как Брэд уходит. «Боже мой, — воскликнула Ребекка, тоже, проводив его взглядом. — Тебе так повезло. Он просто мечта». «Я знаю», — ответила Энди, надеясь, что ее улыбка выглядит натурально. Жасмин ткнула подругу локтем: «Ты никогда не говорила, что влюблена в моего брата». «Ну, сегодня у меня было слишком много вина, так что, вероятно, поэтому», — сказала Ребекка, и опустила глаза. «Ну, он занят, — добавила Жасмин. — Он полностью сражен тобой, Энди. И я уверена, что ты чувствуешь то же самое». Энди обнаружила, что врать под алкоголем намного проще. «Конечно», — сказала она, обнаружив, что слова соскользнули с ее языка без всяких колебаний. Хотя, с другой стороны, это было правдой, она, действительно, была сражена им, однажды. До… «Что вы думаете о Миранде?» — неожиданно спросила Жасмин, застав Энди врасплох этим вопросом. Глаза Элизы широко распахнулись: «Она такая страшная. Даже когда она милая. Я слышала просто невероятные истории о ней». «Например?» — не удержалась Энди, подняв бровь. «То, что она заставляет взрослых людей плакать», — по-детски откровенно сказала Элиза. Ребекка усмехнулась: «О, это скучно. Любая может сделать это. Что еще?» «Я читала в Интернете, что она ударила одного фото-корреспондента по лицу, когда он предложил ей поменять прическу». Энди откинула голову назад и рассмеялась, в то время как две другие девушки были в ужасе. «Нет!» — сказала Жасмин. «Нет, — подтвердила Энди. — Это не в ее стиле». Элиза не стала сдерживаться и продолжила: «Также я слышала, что она уволила целый отдел одним днем и немедленно выкинула их из здания». Ну, это было, вроде, правда. «Только это был не целый отдел, а лишь одна команда художественного отдела, — уточнила Энди. — И не то что бы она сделала это по своей прихоти. Иногда людей на самом деле нужно увольнять». «А что случилось?» — спросила Элиза. Энди не стала вдаваться в подробности, но они испортили два макета настолько, что даже сама Энди хотела, чтобы они ушли. Миранда была доброй, не вышвырнув их еще после первого промаха. «Миранда хочет всегда только лучшего. Если ты не дотягиваешь, она найдет того, кто сможет дотянуть». «Но это так… жестоко», — выдохнула Ребекка. «Ты бы не сказала так, если бы она была мужчиной, — Энди произнесла эти слова с такой уверенностью, что все удивленно посмотрели на нее, а она добавила, тряхнув головой. — Ты бы сказала, что она требовательна и сурова, но разве это не здорово, что она знает, чего хочет, и принимает только высшее качество». Элиза скривила рот: «Может быть. Но все равно она настоящая стерва». Это было очередное слово, которое Миранда, наверняка, слышала в свою сторону много раз за свою карьеру. И она, наверное, уже не придавала ничему подобному никакого значения, но Энди взбесило это. «Она не стерва», — медленно и ровно, сказала Энди. Жасмин закатила глаза: «Я слышу, как она постоянно разговаривает со своей помощницей. И всегда жалуется, что та делает какое-то дерьмо, или сетует на ошибки идиотов в своем штате. Она ни о ком не говорит никогда доброго слова?» «Иногда, говорит, — ответила Энди. — Но когда она это делает, то это абсолютная правда». Она могла пересчитать на пальцах одной руки, когда Миранда хвалила ее усилия, и она помнила каждую деталь. Во что она была одета, во что Миранда, где они были. Даже при мысли о тот первом разе, когда Миранда попросила доставить Книгу — Энди переживала волнение, как будто это было вчера. «Кажется, она тебе нравится, но ты ушла?» — сказала Жасмин, в замешательстве. «Да». «Почему? Ты никогда не рассказывала нам». Энди пожала плечами. «Я не говорю, что она идеальна. Мне нужно было уйти, и ей нужен был кто-то, кто хотел остаться. Я не была этим человеком. Но было приятно проводить время с ней на другом уровне, — осторожно сказала она. — А тебе она не нравится?» Жасмин нахмурилась: «Полагаю, она лучше, чем Хелена Кроуфорд. Она сводила меня с ума. Когда они с папой встречались, она хотела стать мне «самой близкой подружкой на земле». По крайней мере, у Миранды нет такого желания». «Ты встречала уже детей Миранды?» Жасмин кивнула: «Пару раз. Кажется, с ними все в порядке». Энди почти фыркнула. Должно быть, им угрожали смертью, если они будут себя плохо вести. «Она выглядит слишком хорошо для своего возраста. Я думаю, что она сильно постаралась», — сказала Ребекка. «Вероятно», — согласилась Жасмин, и Элиза кивнула. А Энди не стала озвучивать свои мысли, о том, что, кроме ухода за лицом и ухода за кожей, Миранда никогда не ложилась под нож пластических хирургов. Когда она представила Миранду, позволяющую игле повредить ее великолепную кожу… Она вздрогнула от отвращения. Энди допила остатки вина в бокале, пока девочки продолжали сплетничать о Миранде и о других пожилых женщинах в ее окружении, которые, как они были уверены, перенесли не одну операцию. Ей стало скучно, когда разговор перешел на неинтересные ей темы, и решила, что пора ретироваться. «Хорошо, леди, я ухожу. Вы все прекрасно проводите время, правда?» «Разве ты не пойдешь с нами в клуб? Мы собираемся зажечь в 12! Вот когда всё действительно становится классным», — сказала Элиза. «Нет, моей красоте необходимо выспаться. Увидимся на завтраке, хорошо?» «Выспаться, конечно, — хитро сказала Жасмин. — Так все говорят. Не буди соседей, ведь один из них мой отец». «Ха», — сказала Энди, совершенно уверенная, что даже если бы она хотела заняться сексом с Брэдом, мысль о Миранде по соседству, убила бы ее желание. Но сейчас она была немного пьяной и сонной. Как это часто бывает, вино сделало ее слишком расслабленной. После того, как лифт доставил ее на седьмой этаж, она прошла до конца длинного коридора и посмотрела во тьму за окном. Волны были освещены светом от отеля, и, казалось, они ласкали пляж. Она прислонилась лбом к стеклу, гадая, что будет дальше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.