Лань Си Чэнь
5 января 2019 г., 18:00
Примечания:
Часть полностью перекликается с предыдущей в части описываемых дней.
До Нового года неделя. Почти закончил писать официальные письма с поздравлениями других Орденов. Хорошо, что в этот раз можно обойтись без подарков. Почти жалею, что рискнул позвать Цзян Чэна. Ибо что подарить человеку, у которого все есть и которому ничего не нравится? Дарить себя перевязанным ленточкой — рановато, а других идей нет.
Написал список дел, которые нужно успеть сделать до Нового года. Вспомнил, что забыл про подарок дяде. Главное, не подарить то же самое, что и Лань Чжань, а то будет неловко. Может, подарить свод правил Ордена Не? Не Мин Цзюэ в прошлый раз оставил. Пусть дядя сравнит, убедится, что у нас больше, и будет счастлив.
Играл на флейте. Много думал. Решил, что подарю Цзян Чэну лобную ленту.
Лань Сы Чжуй чистит дорожки. Поинтересовался причиной его энтузиазма. Решил не говорить, что заколку Цзинь Лина еще тогда нашел Цзян Чэн, а то расстроится.
Поговорил с Лань Чжанем. Брат тактично пытался намекнуть, что лобная лента в подарок — плохая идея. Тактично не вышло, но я его понял. Наверное, он прав.
Вэй Ин прислал записку. До планируемого количества осталось всего шесть кувшинов.
Что подарить Цзян Чэну? И надо ли вообще ему что-то дарить? Уровень наших отношений мне до сих пор неясен. Но если мужчина смотрит так, что, кажется, даже одежда дымится — это, наверное, что-то значит? Надо спросить у Гуан Яо. Или лучше у Мин Цзюэ? Иногда мне кажется, что когда они рядом, одежда дымится у них обоих одновременно.
До Нового года шесть дней. Сы Чжуй отлично справился с дорожками. В качестве компенсации пообещал ему, что разрешу немного выпить на Новый год. В мальчике нет крови Ланей, но посмотреть на результат будет интересно.
Кампания по поставке алкоголя под угрозой срыва. Дядя что-то подозревает. Если Вэй Ин попадется, придется вспомнить молодость и где в заборе дыра. Я хорошо ее заделал, могу и не заметить с первого раза.
Вэй Ин сказал, что в Юнь Мэн Цзян на Новый Год всегда пускают фейерверки. Расстроился, что у нас их нет. Чтобы не вызывать подозрений, намекнул об этом Лань Чжаню и напомнил, каким милым становится Вэй Ин. Чувствую себя манипулятором.
Кажется, Лань Чжань о чем-то догадывается. Иначе зачем бы ему предупреждать об охране стен Цзин И? Придется пустить дядю по ложному следу и поговорить с Вэй Ином. Пусть поторопится, пока цены не выросли еще больше.
Лань Чжань попросил официально запретить Вэнь Нину присутствовать на празднике. Он такой милый, когда ревнует. Но Вэнь Нин тоже милый, хоть и мертвый. Да и малышам нужен присмотр. Надо только дать Вэнь Нину костюм. У меня остался где-то старый, его еще Лань Чжань носил…
Что можно подарить человеку, у которого есть кольцо, которое становится кнутом?
До Нового года пять дней. Сегодня запасы вина должны пополниться еще на шесть кувшинов. По этому поводу Лань Чжань не находит себе места. Решил не напоминать ему о нарушении правил, ибо когда еще мне удастся посмотреть на волнующегося брата? Он такой забавный. И становится похожим на совсем мелкого себя.
Пока пили чай, попытались устроить мозговой штурм на тему подарков. Штурм не удался.
Шесть кувшинчиков заняли свое законное место. Главное, чтобы теперь их дядя не нашел. Может, отвлечь его чем-нибудь?
Его отвлек Вэй Ин. Фейерверки, что купил Лань Чжань, оказались очень хорошими, а Вэй Ин — очень метким. Комната дяди еще не скоро согреется, хотя стекло ему вставили даже быстрее, чем мелкий проказник надеялся. Интересно, Лань Чжань правда поверил, что Вэй Ин случайно или просто вид делает?
Цзян Чэн прислал письмо, что выехал. А я до последнего не верил, что он согласится. Вопрос о подарке актуален, как никогда. Сделать татуировку в виде цветка лотоса? Но если я сделаю ее на видном месте, дядю хватит удар, а если на невидном — то какой в ней смысл? Тем более, что дядя мне нужен. У меня большие планы на Цзян Чэна, эту зиму и отпуск. И плевать, что у Глав Орденов отпусков нет. Будут. Главное, чтобы было, на кого оставить Орден.
Может, выдать Цзян Чэну отпуск в качестве подарка? Деньков этак на сто? Он обрадуется. Наверное.
До Нового Года осталось четыре дня. В Облачных Глубинах никогда не ставили никаких елок на Новый Год. Минимум украшений и праздничный ужин — это все, что я помню о праздновании Нового года. Но Вэй Ин не был бы Вэй Ином, если бы не попытался изменить традиции еще и в этом. Разумеется, дядя был резко против. Но между его недовольством и удовольствием смотреть на то, как Цзян Чэн ищет конфеты на ветках, я выбрал последнее. Я дурак, и знаю об этом.
Пока Вэй Ин с Лань Чжанем занимались елкой, отправил Сы Чжуя на рынок за конфетами. Не знаю, какие понравятся Цзян Чэну, так что на всякий случай велел взять всех понемногу.
Елка заняла половину Большого Зала.
Скачущий Вэй Ин не удивляет. Но от одухотворенного вида дяди, наряжающего елку, чуть удар не хватил. Может, вместо свода правил подарить ему елочку в горшочке?
Кстати, о подарках. Хотел посоветоваться с Вэй Ином, но тот вместе с Лань Чжанем умудрился замерзнуть. Пришлось поворчать для порядка, укутывая их и отпаивая горячим чаем. Они такие милые с красными носами… Чувствую себя мамочкой.
Может, подарить Цзян Чэну что-нибудь из зимней одежды? Шапку, например. Правда, в голову почему-то лезут одни глупости. А за кроличью шапку Лань Чжань меня с обрыва спустит, и не посмотрит, что брат родной…
До Нового года осталось три дня. Подарок-подарок-подарок… Еще немного, и я начну заговариваться. Хорошо, что сегодня удалось немного отвлечься. Я, конечно, верил в Вэй Ина, но он еще более крут, чем я думал. Протащить в праздничное меню мясо — это подвиг, достойный увековечивания в хрониках. Два моих несчастных сладких пирога и пирожные на этом фоне кажутся смешными. Зато этот Новый год запомнится всем надолго.
Брат попросил включить в меню любимое блюдо Сы Чжуя. Он такой милый, так заботится о малыше. Как бы намекнуть ему, что мальчишек ждет что-то более интересное?
К вечеру мороз усилился. Щиплет нос и немеет лоб. Начал беспокоиться о делегации из Юнь Мэн Цзян. Вэй Ин сказал, что теперь Цзян Чэна остановит только смерть. Начал волноваться еще больше.
Весь вечер Лань Чжань не сводит с меня глаз. Кажется, он что-то подозревает.
Я похож на дурака, который полетит на мече в такую погоду?
Я похож на дурака, который полетит на мече в такую погоду.
Я дурак, который летит на мече в такую погоду. Надеюсь, Вэй Ин справится со всем.
Холодно.
Очень Холодно.
Ветер противный.
Засмотрелся на елку на главной площади города.
В сугробе тоже холодно, но приземление было мягким.
А еще очень удачным.
Цзян Чэн очень художественно матерится, я заслушался.
Цзян Чэн ужасно коварный. Пока он отвлекал меня своими ругательствами, я даже не заметил, как ловко он вытащил меня из бадьи с горячей водой и обернул полотенцем.
На его кровати, в одной большой простыне и чашкой чая в руках, чувствую себя счастливым идиотом. И мне это нравится.
Цзян Чэн горячий. Или это я еще не согрелся.
Где найти ускоренное обучение по соблазнению? Плачу двойную цену.
А если больше не держать простынь?
Ой.
Ай.
О-о-о…
М-м-м…
Где он научился так целоваться? И, главное, на ком?!
Какой я ревнивый, оказывается…
Если распустить волосы Цзян Чэна, он становится слишком милым. И похожим на сердитую тучку.
Какой он горячий…
А какой узкий…
Хотя, если верить ему, я такой же.
Я пьяный. Надо разливать Цзян Чэна по кувшинам и продавать. Мгновенное опьянение обеспечено.
Что за чушь я несу…
Я влюбленный идиот.
Я влюбленный идиот, который отдал другому идиоту свою лобную ленту, и теперь счастлив до зеленых гулей.
Он ее принял!!!
Какие хилые кровати в гостинице, кто бы мог подумать… Я всего-то разок подпрыгнул от счастья. А уж скрипела как… Зато мысль о подарке уже не актуальна.
Кажется, до Нового года остался один день. Точно один день? Не хочу возвращаться.
Иногда хорошо быть главой Ордена. Никто не пристает с вопросом, где моя лобная лента. Один Лань Чжань странно косится. Вэй Ин и так знает, поэтому ржет открыто. Стукнуть его, что ли? Но я сегодня такой расслабленный, что аж самому противно. Только бы на глаза дяде не попасться. А вообще — пусть завидуют. У меня есть Цзян Чэн! А у них нет.
Отпаивали дядю успокаивающим. Надо сказать спасибо Лань Чжаню с Вэй Ином. Дядя, до сих пор не отошедший от их гулей, даже не заметил, что на мне нет ленты. А завтра приезжает Цзян Чэн!
Новый Год сегодня. Приехала делегация из Юнь Мэн Цзяна. Свежие, бодрые. Аж завидно стало.
Лань Чжань косится, Вэй Ин тоже. Исключительно из природной вредности приветствую Цзян Чэна по всем правилам этикета. Судя по их лицам, они разочарованы. Судя по глазам Цзян Чэна, он откровенно веселится.
Дядя застукал нас с Цзян Чэном. Ничего особо неприличного, мы всего лишь держались за руки, но он теперь ходит чернее тучи. Кажется, начал догадываться, что Лань Чжань — не единственная жертва мужчин из Юнь Мэн Цзян. Какой коварный Орден, кто бы знал… И это он еще про Сы Чжуя не знает.
Цзян Чэн злится. Брат сказал, что я похож на влюбленного дурака. Можно подумать, я и без него не в курсе. Злой Цзян Чэн восхитителен, но вазы Первого основателя жалко, так что пришлось отдать приказ, чтобы их вынесли.
Фиолетовый безумно идет Цзян Чэну. Даже если это всего лишь постельное белье.
До Нового года несколько часов. Обновили белье, заодно проверил, так ли оно хорошо, как мне казалось. Даже еще лучше. Сохнет почти мгновенно и влажных пятен почти не видно. Надо будет отдать Цзян Чэну второй комплект.
Разбудил Лань Чжаня, чтобы он разбудил Вэй Ина, и ушел собираться к празднику. Ради разнообразия решил не собирать волосы в пучок. Теперь ноют губы. Не стоило попадаться Цзян Чэну на глаза в таком виде в темном коридоре.
Новый год. Концентрация алкоголя в соке ровно такая, какая нужна. Язык не заплетается, мысли вроде связные. Теперь, главное, не потерять контроль и дожить хотя бы до фейерверков.
Сказал речь. Лань Чжань, кажется, даже прослезился. Так, ему больше не наливать.
Мне тоже. Или еще бокальчик? Рука у Цзян Чэна такая горячая.
Лань Чжаню спать на столе неудобно, надо хоть подушечку подложить.
Вэнь Нин в костюме очень миленький.
А Цзян Чэн — очень ревнивый. Ему тоже не наливать?
Какая музыка веселая!
Я тоже хочу поиграть в «кувшинчик»! Правда, не хочу ни с кем целоваться, кроме Цзян Чэна. Не хочу играть в «кувшинчик».
Если Цзин И не прекратит целоваться с Сы Чжуем, Цзинь Лин ему волосы повыдергивает.
Спящий дядя — такой милый. Надеюсь, он не обидится, если я заплету ему косичку?
Цзян Чэн так красиво танцует.
Р-р-р, и не смейте на него так смотреть!
Лань Чжань, Вэй Ин в другой стороне, а Цзян Чэн только мой!
Целоваться у всех на виду — так возбуждает. Надеюсь, дядя это переживет.
Не смотри туда, мой лотос, там ничего интересного, всего лишь Сы Чжуй с Цзинь Лином. Кстати, малышам нужно показать пример, а то целоваться не умеют.
Фейерверки красивые. Я даже засмотрелся.
Дяде, кажется, плохо.
Показалось. Ему хорошо.
Как весело все кружится!
Цзинь Лин разрешил нам жениться. Такой милый малыш, и чего Цзян Чэн на него ворчит?
Хочу гулять!
Не хочу гулять!
Хочу на ручки!
Какое белье мягкое, мр-р-р… Хочу себе кошачьи ушки. И мурчать.
Цзян Чэн смеется. Я, наверное, совсем пьяный.
А он все равно смеется.
Тогда хочу себе еще и хвост.
Какой же он теплый… И так крепко обнимает…
Если я уже отдал свою ленту, нужно ли говорить, что я его люблю?
Какие только глупости не лезут в голову…
Первый день нового года.
Голова болит.
Болит голова.
Когда Цзян Чэн успел переодеть меня в одежду Юнь Мэн Цзян?
Лань Чжань хмурый. Наверное, тоже голова болит.
Где дядя?
Дядя нашелся.
Почему он обнимает ледяного гуля?
Ой.
Кажется, бороду придется брить.
Прости, дядя. Хорошо, что ты спишь и не видишь.
Цзян Чэн со сна такой милый и похож на еще более сердитую тучку.
Новый год начался замечательно!