Заметки на полях

PG-13
Завершён
3945
8
автор
Размер:
44 страницы, 11 771 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3945 Нравится 247 Отзывы 1070 В сборник

Цзян Чэн

Настройки
Примечания:
До Нового года неделя. Получил официальное приглашение из Облачных глубин. Хорошо, что Вэй Ин далеко, иначе ходить ему без волос. Сваха из него так себе. Или Лань Си Чэнь сам захотел? На всякий случай решил думать, что это проделки Вэй Ина. Передумал. Ехать или не ехать? Сказал о приглашении А-Лину, тем более, что Си Чэнь и его упомянул. Что-то не нравится мне выражение его лица. Он хочет ехать или нет? Не хочет. Хочет. Не хочет. Почему у меня не племянница? Не хочет, но все равно собирается. Откуда я знаю, что подарить мелким Ланям? Мне бы с одним большим вопрос решить… Не знаю, что дарить и стоит ли вообще что-то дарить? А вдруг это просто жест вежливости? Почему Си Чэнь не женщина? Я бы на нем женился и не мучился. А вдруг я ему не нравлюсь? Точно не нравлюсь. А Вэй Ину ходить лысым. Надо только Лань Ван Цзи отвлечь. И продумать пути отхода. Решил, что никуда не поедем. До Нового года шесть дней. У А-Лина глаза на мокром месте. Попытался узнать, неужели ему так нравится идея встречи Нового года в Ордене, где даже мяса не едят, и спать, скорее всего, лягут в девять вечера. А-Лин обиделся. А он точно не племянница? Вэй Ин прислал письмо. Сказал, что Си Чэнь одобрил алкоголь. Я решил, что Вэй Ин напился. Ибо в трезвом виде до таких шуток он бы не додумался. Или трезвый и не шутка? Давно не пробовал «Улыбку императора». Да и А-Лину не помешает. Заодно узнаю его реакцию на алкоголь. Сестра бы меня убила… Или не ехать? Дарить опять-таки что-то нужно… Что можно подарить человеку, у которого все есть, а то, чего нет – ему нельзя? Себя, перевязанного ленточкой, дарить не буду, еще поймет не так. Ненавижу выбор. Отсутствие выбора тоже ненавижу. Интересно, а остальных глав орденов тоже пригласили? Надо спросить у Вэй Ина. К гулям Вэй Ина. А-Лин, собирайся, мы выезжаем через час. Что значит, не успеешь? Ты еще вчера должен был быть готов. Отправил письмо Си Чэню, чтобы успел приготовиться морально. Вэй Ину тоже написал. На всякий случай. До Нового года пять дней. Чтобы не выглядеть идиотом, кроме А-Лина, взял с собой целую делегацию из назначенных добровольцев. Все равно чувствую себя идиотом. А-Лин спросил, красивый ли он. Задумался. А-Лин обиделся. Лететь на мечах было плохой идеей. Очень плохой идеей. Очень и очень плохой идеей. Взяли лошадей. Ну ладно, зато сэкономили времени. А то, что замерзли – так закаляться надо. Вспомнил, что забыл подарок для Си Чэня. Вспомнил, что забывать было нечего. Придется себя. С ленточкой. В конце концов, даже Лань Ван Цзи в прошлый раз смог, чем я хуже? Забыл ленточку. Придется остановиться в ближайшем городке. Если мы до него доберемся. Может, не ленточку? В конце концов, Вэй Ин с Ван Цзи женаты. А мы с Си Чэнем – нет. Жаль, идея с ленточкой мне нравилась. И почти никаких затрат. Лошади не любят Облачные Глубины, норовят свернуть туда, где веселее. Не могу их не понять. Но в Облачных Глубинах Си Чэнь. У А-Лина горят глаза. И руки подрагивают. Не нравится мне все это. Что-то напоминает. Остановились в гостинице. Отвратное место. Хочу конфет, елку, фейерверки и Си Чэня. Можно в любом порядке. Нет, Си Чэня сначала. Зачем – пока не знаю. Если один мужик так много думает о другом мужике – это что-то значит? Не хочу думать, что это значит. А-Лин смотрит на меня, как на идиота. Говорит, что у меня горят глаза и руки подрагивают. Я уже говорил, что не нравится мне все это? До Нового Года осталось четыре дня. Все еще едем в Облачные Глубины. Едем. И сейчас едем. Кажется, мы заблудились. Надо было все-таки на мечах. А-Лин потерял шапку. Бестолочь. Жизнь – полное дерьмо. Но мы не сдадимся. Выбрались из леса. Очень вовремя. Когда успел день пройти? Въехали в город. Хочу домой. Если мы явимся в Облачные Глубины прямо сейчас – это будет очень невежливо? А-Лин сказал, что ему нужно время, чтобы найти подарок. Вместо подарка нашли гостиницу. Стали подарком для хозяина гостиницы. Оказывается, перед Новым годом никто не путешествует. Только такие идиоты, как мы. Написал Вэй Ину. На всякий случай. До Нового года осталось три дня. Во всем городе нет нормальных ленточек. Заколок тоже. И шпилек. Тут вообще ничего нет, кроме мороза и елки на главной площади. Елка красивая. А-Лин злится. Он подарок тоже не нашел. Посоветовал ему подарить книжку. С картинками. Мелким Ланям будет полезно узнать, что на правилах жизнь не заканчивается. А Старик может съесть свою ленту. Что значит, Цзин И – его внук? Тогда тем более книгу. С другими картинками. И кувшинчик вина, встряска полезна. Мороз усилился. От Вэй Ина нет никаких вестей. Вредничает. Хорошо, что есть время придумать какую-нибудь пакость. Исключительно в воспитательных целях. Купили книжки в подарок мелким Ланям. А-Лин до сих пор ходит с красными ушами. А ведь не маленький уже. Что-то в его воспитании я явно упустил. Показалось или мимо окна что-то пролетело? Не показалось. Лучше бы показалось. Си Чэнь, ты идиот, но я все равно рад тебя видеть. Даже в сугробе. Как он вообще до сих пор живой при такой-то житейской неуклюжести? Матерюсь. Грязно матерюсь. Художественно. На меня никогда не смотрели с таким восторгом. Аж неудобно стало. Кажется, Си Чэнь ударился не только плечом и мягким местом. Лани все такие бесстыдные? Хотя я не в претензии. Когда еще доведется увидеть Си Чэня без одежды. Пусть и в бадье с горячей водой. Но насчет головы надо все-таки спросить. Вдруг он раньше где ударился? Говорит, что не ударился. Врет. Кажется, это я ударился. Раз пять. Как отвести глаза от сидящего на моей кровати Си Чэня в одной простыне и с чашкой в руках? Он такой милый. И смотрится так невинно. Я точно ударился. Но попробуйте тут удержаться, когда тебя так наивно соблазняют. Гордо не соблазняюсь. Как недолго продержалась моя гордость. Какой же он горячий. Сладкий. Сильный. М-м-м… А уж какой ревнивый. Нет, Си Чэнь, ты первый. Совсем первый. Ну, не считая… Пожалуй, не стоит говорить, на чем я учился целоваться. Не трогай мои волосы. Ну, разве что в качестве подарка тебе. Я знаю, что так я очень милый. А с чего бы я их собирал. Я не тучка! Тем более, сердитая. Максимум – облачко. Какой бред я несу. Уже можно признаться, что я влюбленный идиот? Не стоило признаваться. У всех Ланей такая реакция на признания? Между прочим, больно. Да, Си Чэнь, вот так ты точно первый. Нет, не для тебя берег. Но раз уж ты тут… Какой я язвительный, аж самому противно. А он хохочет. Не хочу быть «госпожой Лань». «Госпожа Цзян» подойдет Си Чэню больше. И вообще, у него есть брат и дядя. А меня заменить в ордене некому. Ой. Это... это... Нет, я не знаю, что значит лобная лента. И знать не хочу. Совсем не хочу. А-а-а… да чтоб вас всех, отдай обратно. Чувствую себя влюбленным идиотом. Но хоть счастливым. Хотя про «госпожу Цзян» говорить еще рановато. Но мы потихоньку… Зашел А-Лин. Смутился. Но почему-то не удивился. Я что-то пропустил? Куда это ты собрался? Не отпущу. У нас еще кровать целая. Кажется, до Нового года остался один день. Точно один день? Не хочу отпускать. Я тебя ненавижу. Одно другому не мешает. Я вообще зануда, можно подумать, ты не знал. Ну и что, что будет видно? Зато пусть все знают, что занят. К тому же такой контраст с белой кожей и белыми одеждами. А будешь ворчать, поставлю второй для симметрии. Наверное, надо было отдать ему ленту. А то еще хватит Старика удар. Как дожить до утра? Или хотя бы до вечера. На всякий случай выгнал всех на тренировку. А то расслабились. А-Лин странно смотрит. Допросил, оказалось, что я просто улыбаюсь. Не надо было вытаскивать Си Чэня из сугроба, а то уже подростки шарахаются. Может, лечь спать пораньше? А то ночью было не до сна. Новый Год сегодня. Выселяемся из гостиницы. Хозяин почти плачет. На обратном пути куплю у него эту гостиницу, ибо одну комнату он мне точно не продаст. А я не хочу, чтобы кто-то валялся на той же постели, где был наш первый раз. Я сентиментальный дурак, но я никому об этом не скажу. Приехали в Облачные Глубины. Си Чэнь красивый. От его официальности меня на смех пробирает. Закрой рот, Вэй Ин, обойдешься без спектакля. Я на тебя злой. Ты мне на письмо не ответил. Да, А-Лин подрос. А вы бедного Сы Чжуя загоняли. А то с чего бы у него руки подрагивали. Использование детского труда запрещено! У А-Лина тоже дрожат руки. Это заразно? Чего-то я в этой жизни не понимаю. Но подозреваю. Поймал Си Чэня, подержались за ручки. Лань Ци Жэнь странно косится. Си Чэнь сказал, что он нас видел. Вэй Ин спросил, нет ли в Пристани Лотоса кого-нибудь возраста Ци Жэня. Долго думал. Перебрал своих врагов. Понял, что никому из них не пожелаю Ци Жэня. Похоже, у меня нет врагов. Какое облегчение. Это был сарказм. Без врагов жить скучно. Это что, картины? Ковры? Вазы? …! …!! …!!! …!!!! Я похож на любимую жену?! Я не буду «госпожой Лань»!!! Вазы хоть убери!!! А то разобью о чью-нибудь голову. Вэй Ина, например. Тем более, она так удачно торчит в окне. Белье… ладно… можно оставить… М-м-м… Где Си Чэнь этому научился? Отличное белье. Хочу себе такое же. Губы саднят. Не только губы. Но я бы повторил. Слышавшие пусть завидуют молча. До Нового года несколько часов. Си Чэнь ушел будить брата, а я решил осмотреться. Красивые фонарики. Елка большая. Конфетки? Конфетки!!! Плевать на праздничный ужин, на елке конфетки. Пахнет «Улыбкой императора». Где-то рядом Вэй Ин. С другой стороны елки? Надеюсь, он не тырит конфеты. Решил вернуться, пока от сладости задница не слиплась. Си Чэнь говорил, что Вэй Ину удалось включить в меню мясо. Не верю. Заблудился. Си Чэнь поверил. С распущенными волосами он красивый. А теперь еще больше красивый. Припухлые губы ему идут. А вот мне не очень. Вспомнил, что забыл про А-Лина. А-Лин про меня тоже забыл. Сделали вид, что обиделись. Новый год. Мясо. И вино в соке. Я сплю? Си Чэнь рядом. Точно сплю. А если сплю, то какая разница? Си Чэнь сказал речь. Все это время держал его за бедро. А то вдруг я проснусь, а он исчезнет. Вино. Еще вино. Вэй Ин, я с тобой завтра поговорю на тему спаивания молодежи. Вэнь Нин в костюме милый?! Он не милый, он мертвый. Агрх… Да, я ревнивый. Какая музыка веселая. Не надо играть в «кувшинчик», Си Чэнь, это нарушение всех четырех тысяч ваших правил разом, дядя тебе это не простит. Зря я вспомнил Ци Жэня. Но косичка вышла красивой. Но Си Чэня надо отвлечь. Тем более, музыка и правда веселая. Да, я умею танцевать, А-Лин, не надо делать такие огромные глаза. И не только танцевать. Заткнись, Вэй Ин, твоих комментариев только не хватало. Если ты не отойдешь, Ван Цзи сам тебя «отойдет». И Си Чэнь тоже. Ух, какой же у меня горячий мужчина. А какой собственник. Что это там происходит?! А-Лин и этот мелкий Лань?! УБЬЮ!!!! Ну, может, позже. Си Чэнь, ты пьяный. Но вкусный. Старика точно удар хватит. Или Стена обрушится от нашего непристойного поведения. Фейерверки! Целоваться весело и вкусно. Старику наконец плохо? Нет, я не злопамятный, я просто злой и память у меня хорошая. А, нет, показалось. А-Лин разрешил нам пожениться. Можно подумать, мне надо разрешение. Но все равно спасибо. Я запомню. Си Чэнь такой милый, когда капризничает. На ручки? Тебе баиньки пора, солнышко. Это я сказал? Ужас какой. Но Си Чэнь такой милый. И мурлыкает так хорошо. Надо было ему ушки подарить. И хвостик. А так – только одежду своего Ордена могу. Смотреть на переодевающегося во сне человека было бы смешно, если бы не было так мило. Си Чэнь меня действительно любит? Иди сюда уже, я соскучился, а ты явно спишь, чудо. Если он надел одежду моего Ордена, это значит, что у меня скоро появится «госпожа Цзян»? Хотя, судя по хватке, это будет «еще один господин Цзян». Мне все равно, главное, чтобы Цзян. Мрр… Первый день Нового года. Странно, но голова не болит. Я не так много выпил. Голова болит у Си Чэня. А еще у него легкая амнезия. Ладно, не буду говорить ему, что он сам переоделся. Или это все-таки я? Я выпил больше, чем помню? Вэй Ин в белом. С утра глаза режет. Ван Цзи с красной лентой на лбу. Этот год явно переживут не все. Кстати, о переживших. Ищем Лань Ци Жэня. Си Чэнь нервничает. Хотя я бы тоже нервничал, если бы заплел ему косу из бороды. Какой милый гуль. Нет, Вэй Ин, не твой. Твой мне Старика слишком напоминает. Никогда не думал, что мне будет жаль Лань Ци Жэня. Если единственный друг – это снежный гуль, то что-то пошло не так. Но Старик против наших отношений с Си Чэнем. Поэтому я не скажу Си Чэню, что гуля можно было растопить, чтобы высвободить бороду. Судя по виду Вэй Ина, у того тоже зуб на Ци Жэня. Один Ван Цзи безгрешен. Не переживай, Си Чэнь, отобьемся. Я не ворчу, просто не до конца проснулся. И тут холодно. И воздуха слишком много, голова болит. Я? Милый? Си Чэнь, ты идиот. И я тоже. Ладно, счастливый идиот. Кому нужно помолиться, чтобы этот год продолжился так же, как начался?
3945 Нравится 247 Отзывы 1070 В сборник
Отзывы (22)