ID работы: 7730987

Тихий свет/ Silent Light

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3656
переводчик
Teenage Angst сопереводчик
Lana Alex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
223 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3656 Нравится 393 Отзывы 1643 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста
— Если ты продолжишь так шуметь, ты разбудишь его! — Но разве не в этом весь смысл, Анди? — Нет! Я хочу, чтобы он проснулся тогда, когда мы будем рядом с ним, а не за дверью!       Гарри слышал, как они спорили, и старался не смеяться. Это был его день рождения. Его восемнадцатилетие, и первый день рождения со своей семьёй. Дверь в его комнату открылась, и он увидел, что в проеме стоит Сириус и что-то держит, в то время как Анди возится с Тедди. Он закрыл глаза и притворился спящим, чтобы не испортить сюрприз, который они ему сделали. — С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ! — крикнули вместе двое взрослых, и Гарри открыл глаза и улыбнулся им. Сириус сел на кровать и положил палочку рядом с собой, чтобы обнять своего крестника. — С днём рождения, Гарри. — Спасибо, — тихо ответил он, нежась в объятиях.       Анди была следующей, и затем она разыграла большую сценку, как будто Тедди обнимал и целовал Гарри, даже если Теду было всего несколько месяцев. — А теперь, именинник, вставай и одевайся, потому что пришло время подарков! — сказал Сириус, потирая руки, его глаза сияли. Гарри засмеялся и, надевая одежду, прошёл на кухню. После еды Сириус заставил его закрыть глаза, ведя его через дом, за ними последовала и Анди. — Итак, я знаю, что ты скажешь, что это слишком, но давайте просто напомним себе, что Блэки — очень богатая семья, и я могу позволить себе испортить моего единственного крестника, если я хочу, и что я буду очень-очень обижен, если ты не скажешь ничего, кроме: «Мне нравится», и «Давай опробуем позже», хорошо? — Гарри снова засмеялся. — Я думаю, что это нормально, пока я не вижу, о чём ты говоришь!       Сириус отпустил его, и Гарри увидел его подарок: блестящий зелёный джип. Казалось, что он старый, но он сиял и, казалось, был в отличном состоянии. Гарри замолк на несколько мгновений, прежде чем обернуться и обнять Сириуса. — Мне нравится! Давай опробуем сейчас! Откуда ты это взял? — спросил он, оббегая автомобиль, чтобы увидеть его со всех углов.       Сириус рассмеялся — он был рад видеть своего крестника радостным, счастливым и, возможно, впервые в жизни, беззаботным. — Я нашёл машину в старом месте в Порт-Анджелесе и отвёз её к мальчику в Ла-пуш. Мальчишка просто великолепно разбирается в этом, так что я нашёл все запчасти, и он собрал машину. Он — один из Блэков, доктор Каллен рассказал мне о них в день, когда я проснулся. Очень хорошие люди. — Блэк? — спросила Анди уже не таким счастливым голосом. — Блэки? — Никакой связи, Анди, насколько нам известно. Они здесь уже очень давно, это индейская резервация, или что-то в этом роде. Мы должны пойти туда, я обещал Джейкобу, что мы приедем и покажем ему машину, когда Гарри её получит. — Почему ты не сказал мне об этом раньше? — Анди всё ещё нервничала. — В этом нет необходимости, Анди, нет никакой связи. Как ты думаешь, кто будет там жить? Моя мать? Твоя? Просто позволь мне показать место, и ты увидишь, там нет связи. — Хорошо, — ответила она, всё ещё явно не убеждённая. — Мы могли бы пойти туда сегодня днём. Я собиралась пойти на пляж уже несколько дней, но с этой погодой…       Они вернулись, и Анди подарила Гарри свой подарок. Это был мобильный телефон, который Сириус не мог одобрить больше, и заставил Гарри пообещать носить его с собой всё время. У них был хороший обед, с некоторыми из недавно обнаруженных любимых блюд Гарри. И Гарри, и Сириус сели в свою новую машину, в то время как Анди поехала в своей собственной, из-за сидения Тедди.       Место было маленьким, но красивым. Сириус давал Гарри указания, как добраться до дома Блэков, и вскоре они были там. Он припарковался за полицейской машиной.       Дом был очень простым, и Гарри почувствовал, что Анди расслабилась, когда она присоединилась к ним, по-видимому, удовлетворённая тем, что Блэки — те Блэки — не жили там. — Привет, Билли! — крикнул Сириус мужчине в кресле. — Здравствуй, Сириус. Пришел показать Джейкобу, как твоему мальчику понравилась его новая машина? Это он? — спросил мужчина, кивнув в сторону Гарри, который улыбнулся ему. — Да, это мой крестник, Гарри. Гарри, Анди, это — Билли, отец Джейкоба. Это моя кузина, Андромеда, и её внук, Тедди. — Приятно познакомиться. Это мой друг, Чарли, — сказал он, показывая на человека в возрасте сорока лет. Он кивнул им, а Билли закричал, зовя Джейкоба.       Гарри был удивлен, увидев его. Сириус сказал, что он был мальчиком, но этот парень был просто огромен! Не то чтобы он был очень большим человеком, но он выше Гарри на много дюймов. С ним пришла девушка, которую Чарли представил как свою дочь — Беллу.       Вскоре взрослые разговорились, и Билли велел им троим пойти в гараж Джейка, чтобы они могли познакомиться получше. — Итак… ты британец, — сказала Белла и Гарри кивнул. — Надеюсь, тебе здесь нравится. Я переехала сюда прошлым летом, к этому немного сложно привыкнуть, но, в конце концов, мне нравится это место, — он улыбнулся ей: — Мне нравится. Очень. Кажется, это очень спокойное место. — Так спокойно, что тебе скоро станет скучно, — прокомментировал Джейкоб, и Гарри снова засмеялся, сидя на полу, рядом с Беллой, в то время как Джейкоб начал работать над мотоциклом. — Я не думаю, что будет… Я сделал слишком много за последние годы, всё, чего я хочу, это мира и тишины.       Белла и Джейкоб обменялись взглядами через голову Гарри. Мальчик казался почти… подавленным. — Ну, если это то, что ты хочешь, то ты наверняка это получишь, — успокоила она его. — Надеюсь, что это так. Я, своего рода, магнит для проблем, — громко засмеялся на этот раз и Джейкоб. — Ну, теперь у тебя компания, Белла. — Заткнись, Джейкоб.       Мальчик продолжал смеяться, пока Белла не решила, что пора менять тему, она не хотела думать о себе и своих прошлых проблемах. — Я слышала, что твой крёстный был в коме два года. Должно быть, было тяжело. — В какой-то степени, да… мы… — Гарри прочистил горло, чтобы продолжить говорить. — Мы думали, что он мёртв.       Повисла тишина после его фразы, и Белла не знала, что сказать. Вдруг этот мальчик напомнил ей Эдварда. Такой молодой и в то же время такой старый. — Сириус сказал мне, что ты великолепно разбираешься в автомобилях, — сказал Гарри, чтобы прервать паузу, и это подтолкнуло Джейкоба на очень длинную речь о новой машине Гарри, которая, как Гарри успокоил его, ему понравилась. — А что у тебя? — Что? — Спросил Джейкоб — Какая у тебя машина? — О, я ещё не могу водить. Хотя через несколько месяцев я смогу это делать. — Почему ты не можешь? — Джейкоб ещё недостаточно взрослый.       Глаза Гарри расширились. — Сколько тебе лет? — Шестнадцать, — ответил он с дерзкой улыбкой. — Ты старше меня, так как умеешь водить, но ненамного старше, ведь верно? — Мне восемнадцать! — Классно, тогда ты будешь видеть меня на некоторых уроках, — проговорила радостно Белла. — Почему ты такой мелкий? — Почему ты такой огромный, ты связан с гигантами или что-то такое?       Белла смеялась над их спорами, а Гарри улыбнулся. — Я что, правда снова буду самым низким мальчиком в своём классе? — Или просто самым низким в целом, потому что Белла твоего роста, и она самая низкая, — ответил Джейкоб, улыбаясь.       Они проговорили ещё немного, и Гарри был рад, что он встретил их. Было приятно.       Они вернулись домой до захода солнца, и Гарри помог Анди приготовить ужин, в то время как Сириус заботился о Тедди. Гарри ложился спать, когда зазвонил телефон, и он пошёл отвечать.       Это была Гермиона. Она запомнила его номер и позвонила ему, чтобы поздравить с днём рождения. Они немного поговорили — она рассказала ему, что Джинни было трудно, но она справилась, ей лучше — и Рон тоже послал свои наилучшие пожелания.       Он лёг в постель, чувствуя себя намного лучше.       В первый раз всё действительно работало на него. ***       Он проснулся в свой первый день занятий очень рано. Он нервничал. — Не волнуйся, Гарри, всем ты понравишься, — сказала Анди, когда увидела, что он не ест свой завтрак. — Пока они не ненавидят меня, я думаю, что я в порядке. — Никто не будет ненавидеть тебя, чувак! Тебя невозможно ненавидеть! — сказал Сириус, сидя рядом. — Скажи это Малфою и Волди, хорошо? — пробормотал Гарри, прежде чем откусить тост. На кухне стало тихо.       Перед тем, как уйти, у Сириуса случился кризис матери-наседки, из-за которого Анди чуть ли не плакала — так сильно смеялась. — Ты уверен, что не хочешь, чтобы я проводил тебя? — Я в порядке, Сириус, я могу найти школу, и сориентироваться внутри неё. Я же был в Хогвартсе! — Я знаю, но я мог бы проводить тебя, только сегодня, так как это твой первый день и всё такое. Или я могу пойти с тобой, а потом вернуться сюда! — Сириус, я в порядке. Правда! — Хорошо. У тебя есть мобильный? Не забывай об этом, позвони мне, если что-нибудь произойдёт, ладно? — Хорошо, Сириус, теперь я должен идти или я опоздаю, — ответил парень, смеясь. — Хорошо. Удачи.       Гарри пришёл в школу без проблем, добравшись туда достаточно рано, чтобы пойти на прием и взять несколько формуляров, которые ему нужно было бы отдать учителям, а затем вернуть их женщине из администрации.       Он рассеянно ходил по зданию, пытаясь найти свой кабинет: английский. У него был английский, биология, история, физкультура, политика и обществознание, а также химия. Парень всерьёз думал о том, чтобы стать врачом, так что это был хороший график. Гарри наконец нашёл класс и сел сзади, после того, как он дал своему учителю формуляр, который она должна была подписать.       Он глубоко вздохнул и ждал начала занятий.       Это не может быть хуже Хогвартса, не так ли?       Гарри очень надеялся, что нет. ***       Эдвард пошёл в школу, чувствуя себя опустошенным. Это не одно и то же. Элис пыталась его подбодрить, а Эммет шутил, и он пытался улыбаться и смеяться, но, чёрт возьми, это было трудно.       Он пошел на урок английского, в то время как его братья и сёстры пошли на свои уроки, и увидел, что класс почти пуст, за исключением маленького мальчишки, сидящего сзади.       Он сидел рядом с ним — там же, где и в прошлом году — и пытался не обращать внимания на мысли учителя. Ключевое слово «Пытался». Мысли мальчика были такими странными. — Я столкнулся с чёртовым драконом, но я не могу заставить себя поздороваться с человеком, сидящим рядом со мной! Честно говоря, Гарри, продолжай в том же духе, и в следующий раз, когда сумасшедший попытается убить тебя, он просто поместит тебя в комнату, полную подростков.       Эдвард немного улыбнулся, должно быть, ужасно быть новичком. Но потом он вспомнил Беллу и снова загрустил. Он просто сидел там, ожидая, когда прозвенит звонок, а затем мальчик поднял голову, натянул дрожащую улыбку и сказал: «Привет».       Его первой реакцией было удивление. Никто никогда не подходил к нему и не говорил: «Привет». И после этого он подумал, что этот мальчик тот, о ком им рассказал Карлайл. Крестник того человека, который провел всё это время в коме. Его глаза были зелёными. Чисто зелёные, без пятен и следов, ни намека на синий или что-нибудь ещё, они были просто чисто зелёными. Он выглядел маленьким, сидя там, нервно улыбаясь, его руки слегка дрожали, и Эдвард улыбнулся: — Привет. — Я Гарри. Гарри Поттер, — сказал мальчик, протягивая руку. — Эдвард Каллен, — сказал он, пожимая руку Гарри, удивившись, что он не вздрогнул от холодного прикосновения. — Ты — сын доктора Каллена? — Да. — Я встретил его в больнице. Он показался очень хорошим человеком. — Так и есть, — улыбаясь, ответил Эдвард.       И они говорили до тех пор, пока учитель не попросил тишины, и после этого они перешептывались, потому что Гарри слегка растерялся — честно говоря, где этот мальчик учился, если он не читал «Над пропастью во ржи»? — и из-за этого они разговаривали дальше.       И Эдварду это понравилось.       Он не чувствовал Гарри как еду, искушение или просто человека.       Он чувствовал Гарри как друга.       Ничего такого, просто Гарри.       Было иронично, что у Гарри тоже были такие же мысли — у него был друг, и здесь он не был героем или злодеем, или мальчиком, который выжил — здесь он был и останется Гарри, просто Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.