ID работы: 7730987

Тихий свет/ Silent Light

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3655
переводчик
Teenage Angst сопереводчик
Lana Alex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
223 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3655 Нравится 393 Отзывы 1643 В сборник Скачать

Глава двенадцатая

Настройки текста
      Белла услышала низкое рычание, исходящее от Сэма и Лии, и вздохнула. Вот здорово, она совсем забыла обо всей этой вражде между оборотнями и вампирами. Гарри всё время проводил с Калленами и, вероятно, они почувствовали запах вампиров на нем. Белла отметила подозрительный взгляд, которым Гарри наградил стаю, и решила действовать до того, как они сами раскроют свои секреты. — Привет, Джейк, можно тебя на минутку? — Джейкоб слегка кивнул Сэму и последовал за Беллой, пока Гарри, Майк и остальные устраивались на своих местах. — Белла, почему Гарри так сильно пропах кровососами? — Вообще-то, Гарри их друг. Они сидят вместе за ланчем, общаются, и по школе ходит слушок о том, что Эдвард был у него дома.       Джейкоб притих на мгновение, затем покачал головой. — Мне это не нравится. Он может причинить Гарри боль. — Джейкоб, я очень хорошо знаю Эдварда. Он никогда и ни за что никому не причинит вреда. Учитывая то, что он прошел со мной, со всей этой ерундой, связанной с притягательным запахом моей крови, он вполне способен дружить с Гарри. Поттер вполне способен сам выбрать себе друзей, тебе так не кажется?       Джейк снова вздохнул, и Белле показалось, что он тоже стал взрослее. Её окружало слишком много людей, которые выглядели старше своего возраста, и это заставляло её чувствовать себя не в своей тарелке — Может, ты всё-таки постараешься донести до него это? Как-никак, вы же друзья. — Ну, на самом деле, не совсем друзья, мы едва разговариваем в школе. И он… просто посмотри на него, Джейк, что ты видишь? Я не вижу обычного подростка, он другой. Он может позаботиться о себе сам, и, более того, я доверяю Эдварду. Я доверила ему свою жизнь. — Ага, и он сбежал от тебя, так как боялся причинить тебе боль. — Нет! Он оставил меня потому, что мы не подходили друг другу. Но Гарри… — она замерла, и Джейкоб странно посмотрел на неё. — Что Гарри? — Ничего. Мне кажется, что они похожи. Не волнуйся, хорошо? Передай Сэму и остальным, чтобы они успокоились, я вижу, что ему становится очень неловко от всех этих взглядов. — Я попробую. Я просто надеюсь, что он не пострадает. - Не волнуйся. — ответила она, улыбнувшись, и он улыбнулся в ответ и присоединился к остальным.       На один день он мог просто забить на все предрассудки и прошлое, и просто быть подростком. ***       В тот вечер Гарри пришел домой очень счастливым, ему даже удалось забыть о Малфоях, которые были там. Войдя в дом, он увидел Драко, сидящего в гостиной с открытой книгой на коленях, Нарциссу, тихо разговаривающую с Анди неподалеку (Анди — потому, что Андромеда), Сириуса, смотрящего матчи по телевизору — чем он постоянно занимался в последнее время. — Эй, я дома.       Драко даже не посмотрел на него, Нарцисса, похоже, тоже не обратила на него никакого внимания, Анди улыбнулась. — Эй, малыш, как всё прошло? — усмехнувшись спросил Сириус. — Просто отлично! Друзья Джейкоба очень милые, и мистер Блэк сказал, что тебе следует чаще там появляться, и ещё что-то насчет рыбалки. — Мистер Блэк? — недоверчиво уточнил Драко. — Да, на той территории живет семья Блэков. — Надо будет проверить, вдруг они наши дальние родственники. — с деловым видом сказала Нарцисса. — Не думаю, что стоит это делать. Если вы не заметили, половина Блэков, находящихся здесь, были выжжены с древа, и не особо обращают внимание на родственные связи, — весьма прохладно ответил Сириус и посмотрел на Гарри. Не давая Нарциссе возможности ответить, он продолжил говорить уже более мягким тоном: — Эдвард недавно звонил, просил тебя перезвонить ему, как только ты доберешься до дома, а ещё тебя ждет письмо от Рона и Гермионы, отправленное по маггловской почте, оно в твоей комнате. — Сначала я позвоню Эдварду. — сказал Гарри, вставая с дивана, и Сириус рассмеялся. — Хорошие приоритеты, малыш, красивые парни всегда на первом месте! — Очень смешно, — ответил Гарри, набирая номер Каллена, — Он просто друг, ясно? — Ну, на данный момент, да.       Гарри показал Сириусу язык и сел рядом, ведь ему не хотелось подвергать себя большим насмешкам, которые точно бы последовали, если бы он ушел в свою комнату для разговора с Эдвардом, который ответил сразу после первого гудка. — Привет, Эдвард. — Гарри, как ты? Сириус говорил, что ты был в Ла-Пуш? — Да, я был там с Беллой и Майком, познакомился с несколькими друзьями Джейкоба. — О, и как? — спустя небольшую паузу спросил Эдвард. — Довольно хорошо. В самом начале дети из резервации смотрели на меня, как на диковинку, но затем стало получше. — Возможно потому, что ты весьма интересный человек.       Гарри рассмеялся. — Скорее из-за того, что я новенький в этом городе, вот и всё. — Сомневаюсь, — ответил вампир странным голосом, и Гарри притих. Что с ним происходит, если голос Эдварда кажется ему сексуальным? Это просто нелепо. Размышления Гарри были прерваны Эдвардом: - Я звонил тебе, чтобы предупредить, что меня не будет в школе в понедельник. Отец решил отправиться в поход, поэтому мы вернемся только во вторник. Я действительно хотел бы быть рядом из-за того парня, о котором ты говорил ранее. — Оу, не волнуйся, думаю, я буду в порядке. Хотя, мне будет не хватать твоей помощи с историей. Повеселись вместе с семьей! — Спасибо. Если хочешь, я могу помочь тебе во вторник. — Конечно. Зайдешь ко мне после школы? — Разумеется, с удовольствием. — Если Элис и Джаспер захотят присоединиться, им тоже будут рады. — Я передам это им. До встречи во вторник. — Увидимся, пока. — тихо ответил Гарри и повесил трубку.       У Эдварда был слишком хороший голос. — Хватит витать в облаках, — поддразнил его Сириус, — и закажи пиццу, не думаю, что Анди захочет готовить, да и мне как-то лень. — Хорошо. — согласился Гарри и позвонил в доставку пиццы, продолжая думать о голосе, который сводил его с ума. ***       Ужин проходил очень тихо, Малфои ничего не говорили, пока к ним не обращались, а это случалось не так чтобы часто. — Итак, что ты делал в Ла-Пуш? — спросила Анди, пытаясь нарушить затянувшееся молчание. — Мы пошли в поход, было очень много красивых мест, а потом Майк научил меня играть в волейбол. Я слышал об этой игре, но никогда сам не играл. Черт, я буду скучать по квиддичу, уже больше года в него не играл. Последний раз, когда я был на метле, я летел к твоему дому, Анди. — Ох, та ужасная ночь. — ответила она с дрожью в голосе. — Что случилось? — тревожно спросил Сириус и перевел взгляд с Анди на Гарри, которые странно притихли, что даже Малфои обратили на них внимание. — Это случилось в тот день, когда меня перевозили из дома родственников. Волдеморт узнал об этом и напал на нас, мы заблудились, должны были встретиться у Анди дома, Хагрид потерял контроль над своим мотоциклом и мы разбились. Хэдвиг убили, а Джордж потерял своё ухо. Моуди тоже убили в ту ночь, — ровным голосом ответил Гарри, ковыряя свою пиццу, не чувствуя больше голода. Анди сидела с закрытыми глазами, Сириус встал и обнял Гарри. — Прости, малыш, я не хотел поднимать эту тему. — Не переживай. Наверное, сейчас всё нормально. Я пойду и посмотрю письмо Мионы, — ответил Гарри, быстро покидая кухню, под взглядом двух обеспокоенных пар глаз. Со стороны казалось, что он в порядке, но, очевидно, что он очень многое скрывал в себе, и уже не в первый раз Андромеда задумалась о том, было ли это правильным решением — пустить Малфоев в их жизнь. ***       Письмо Гермионы было забавно читать, но у него появилось ощущение, будто он становился другим. Будто он больше не принадлежал к их жизням. Информация о восстановлении Хогвартса, о том, что Джинни становилась всё менее подавленной, о том, что Уизли преодолевали боль и старались жить дальше, — всё это заставляло его чувствовать сожаление за свой уход. С одной стороны, Гермиона почти боялась скандала, вызванного его именем. Некоторые люди требовали предоставить подробности о том, как он победил Волдеморта и о его текущем местонахождении, а кто-то даже пытался сделать его день рождения национальным праздником. С другой стороны, министерство согласилось разместить портрет Северуса Снейпа в кабинете директора, но только после того, как Рон и Гермиона дали свои показания под веритасерумом о том, что Гарри знал, что он был шпионом всё это время.       Это было какое-то безумие. В тот момент, Гарри по-настоящему убедился в правильности своего решения уйти. Если бы только Малфои к ним не присоединились, всё было бы хорошо.       Гермиона хотела навестить его в рождественские каникулы, и он написал ей в ответ, что постарается это устроить, и что им следует продолжить вести переписку таким образом.       Воскресенье тихо проходило в семье Блэк-Поттер-Малфоев. Гарри всё ещё не был в настроении для разговоров и большую часть дня провел на заднем дворе занимаясь учёбой. День был необычайно солнечным, и казалось, что он немного осветил мрачное настроение предыдущего вечера.       Белла и Джейкоб звонили ему, чтобы пригласить в Порт-Анджелес на прогулку, но он сказал, что должен заниматься историей, и им пришлось отступить. Гарри почти закончил со своим домашним заданием, когда услышал, как кто-то подошел и сел рядом с ним на траву.       У Драко Малфоя был решительный взгляд и учебник по истории в руках. — О, боже, это будет очень долгий день, — подумал Гарри. ***       Драко было скучно до мозга костей. В прошлом году он побывал в аду, потерял свой дом и школу, всех друзей, компаньонов и слуг — никого не было рядом, и он понятия не имел, о чем эта книга.       Он никогда не слышал о конфликтах Юг-Север в Соединенных Штатах. Он не знал, что именно он должен был знать. Он знал лишь то, что между непонятно каким образом вернувшимся к жизни дворнягой, предложившим ему помощь, и Поттером, он выберет Поттера.       По крайней мере, Поттер был тупым, и над ним можно было поиздеваться, а с Блэком такое бы не прокатило.       Поэтому он вышел на улицу, где Поттер был с самого утра, и сел рядом с ним на траву, получив на это недоверчивый взгляд. — Что тебе надо, Малфой? — он посмотрел на Поттера и вздохнул. Это было чертовски тяжело. — Послушай, я понятия не имею, о чем эти революции. Мне нужна помощь, я не хочу выставить себя дураком в этой школе, даже если она маггловская. — Кажется, ты говорил, что маггловские книги будут простыми. — ответил Гарри с ухмылкой. — Ну, большинство из них, да. Например, тригонометрия не сравнится с Арифмантикой, но об истории я никогда не слышал. Я не американец и не маггл, как я должен знать хоть что-то о ней? — Да, ты прав. Я сам не очень хорошо в ней разбираюсь. — О, какой сюрприз, Поттер плох в учёбе, - пробормотал он насмешливым тоном, и Гарри наградил его хмурым взглядом. — Послушай, Малфой, это тебе здесь нужна помощь, понятно? Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, прекрати издеваться надо мной, или ты на собственной шкуре узнаешь, насколько неприятной может быть маггловская школа. — Это угроза, Поттер? — прищурив глаза ответил Драко. — Нет, это предупреждение. Ты не самый приятный человек в этом мире, и тут у тебя нет твоих дружков, ты будешь совсем один и никто тебе не поможет, если ты не изменишь своё поведение. Тебе нужна помощь, ты попросил её, и я помогу тебе, но я не буду мириться с твоим снобизмом, понятно? — Хорошо, Поттер. Ты мне поможешь? — Да. Джаспер и Эдвард одолжили мне записи с уроков прошлого года, ты можешь просмотреть их и задать мне вопросы, если они возникнут у тебя.       Драко кивнул в знак благодарности и взял тетради у Гарри. Затем, он достал из сумки пергамент и перья и начал изучать конспекты. — Что ты делаешь? — недоверчиво спросил Гарри. — Переписываю записи, Поттер, ты ослеп? — На пергамент? — А что я должен использовать? Траву? — Нет, идиот, тетради и ручки! Вот, используй их, — сказал он, вручая Драко синюю ручку и несколько запасных блокнотов, которые были у него. — Это так странно, — прокомментировал Драко, взяв ручку и пытаять писать ею. - Не так странно, как использовать перья и пергамент в маггловской школе.       Драко фыркнул, но ничего не сказал.       Мир маглов был определенно странным местом. — Хм… Малфой? — позвал его Гарри через пятнадцать минут тишины. Драко посмотрел на него. — Что? — Неужели ты действительно оставишь свою мать на чердаке? В плане, ты мог бы сам остаться там, это хорошее место, но ей не следует там быть. — Если ты так беспокоишься, то почему ты сам не поменяешься с ней? — Потому, что она твоя мать, не моя. Если бы она была моей, я жил бы там с первого дня. Просто занеси записи в мою комнату позже, хорошо? — ответил Гарри, вставая и оставляя блондина в одиночестве.       Драко оглядел деревья вокруг дома и задумался. Возможно, Поттер был прав. *** — Ты можешь мне помочь?       Гарри оторвал взгляд от письма, которое он снова перечитывал, и увидел Драко, неловко стоящего около двери. — Ты можешь мне помочь? — повторил блондин - Моя тётя и твой крёстный отец запретили мне использовать магию, а самостоятельно перенести все вещи из моей комнаты у меня не получится, поэтому мне нужна твоя помощь.       Гарри улыбнулся ему и встал с кровати. — Конечно, — ответил он, — но ты будешь мыть посуду сегодня вечером.       Драко закатил глаза и повел Гарри на чердак.       Честно говоря, иногда Поттер был слишком похож на слизеринца, и это сводило его с ума.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.