ID работы: 7730987

Тихий свет/ Silent Light

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3656
переводчик
Teenage Angst сопереводчик
Lana Alex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
223 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3656 Нравится 393 Отзывы 1643 В сборник Скачать

Глава двадцать третья

Настройки текста
      Сириус и Анди набросились на только что вернувшегося домой Гарри, заставляя мальчика поесть. Он, конечно, сразу запротестовал, объясняя это тем, что его накормили в доме Калленов, но взрослым волшебникам было всё равно. Сердито рыча, он жевал свой ужин, а прикусив нечаянно язык, его настроение испортилось совсем. Эдвард посмеивался про себя над тем, что Гарри бурчал себе под нос. — Драко, ты, вроде, знаешь кое-кого в резервации, не мог бы ты дать мне номер Билли Блэка? — вежливо спросил Эдвард.       Драко таращился на вампира несколько секунд, прежде чем его мозг начал соображать. Этот вампир сейчас впервые попросил его о чём-то, Малфой посмотрел на Гарри, и тот серьёзно кивнул. Драко знал этот взгляд. Слегка побледнев, он очень понадеялся, что неправ в своих догадках. Он не видел этого взгляда с того момента, когда Гарри ещё охотился на Волан-де-Морта, тогда же Драко примкнул к Пожирателям Смерти, прислуживая этому маньяку-полукровке.       Драко вышел из комнаты, чтобы позвонить. Эдвард изо всех сил старался не подслушивать разговор. Игнорировать беседу было гораздо легче, глядя на Гарри и вспоминая всё, что он узнал сегодня. Его возлюбленный был воином, сильным молодым человеком, ищущим мести силам зла, который увидел и прошёл через многое. И всё же он был готов пойти в бой снова. Человеческой частью своей души Эдвард чувствовал, как любовь расцветает в его сердце, тем временем вампирская частичка души Эдварда мурлыкала от удовольствия и гордилась, что у него такой способный парень.       Теперь ему больше не нужно защищать свою пару, скрывать что-то от Гарри, как это часто случалось с Беллой. Он чувствовал и знал, что Гарри сможет сам за себя постоять. Эдвард чувствовал облегчение при мысли об этом. — Держи, — сказал Драко, протягивая вампиру очень потёртый листок бумаги с номером телефона. — Спасибо, — коротко сказал Эдвард. Выходя из дома для звонка, он услышал, что Гарри пошёл с ним. Руки, обнимавшие его сзади, и спокойствие, которое излучал Гарри, было ненужной, но очень приятной мелочью. Это было мило – Белла всегда по-настоящему прижималась к нему, только когда боялась или чего-то хотела. Гарри был другим; он любил простые поцелуи и объятия, которыми одаривал его Эдвард. Учитывая, как прошло его детство и юность, он понимал, почему Гарри так ведёт себя. — Алло? — Гарри услышал приветствие с другого конца провода. — Привет, это Гарри Поттер и Эдвард Каллен. Мы хотим, чтобы ты и твоя стая пришли ко мне домой, когда вам всем будет удобно. Но я хочу отметить, что это очень важно, — тихо сказал Гарри в трубку. — Вместе с вампиром? — спросил Блэк с подозрением. — Я думал, вы заключили с ними перемирие, — сердито спросил Гарри. — Ну, да, — нахмурился Блэк, не понимая, к чему клонит Гарри. — Тогда повзрослейте, мать вашу, и будьте мужчиной – вы же знаете, что Каллены не пьют кровь людей, они не такие, как большинство! Так вы придёте или нет? — сердито прорычал Гарри.       Эдвард продолжал слушать разговор, он снова почувствовал эту радость в душе, когда Гарри защищал их. Он буквально ощущал ошеломлённое молчание Билли Блэка; вскоре тот снова заговорил усталым голосом: — Я буду через пять минут, — сказал Билли. — Джейкоб, возьми машину и скажи стае, чтоб собирались, — последнее, что они услышали перед тем, как Билли сбросил вызов.

***

— Что происходит, Гарри? — спросил Сириус, когда Гарри и Эдвард наконец зашли в дом. — Я всё объясню, когда прибудет стая из Ла-Пуш, — вздохнул Гарри, внезапно почувствовав усталость. Эдвард стоял за креслом Гарри, положив руки ему на плечи и мягко массируя их, успокаивая напряжённого подростка.       Сириус нахмурился: что-то в поведении Гарри изменилось сегодня утром. Как будто Сириус вернулся в самое начало – от весёлого и счастливого Гарри не осталось ни следа, на его месте стоял Мальчик-Который-Выжил.       Как ни странно, Анди, Нарцисса и Драко вели себя очень тихо.       Сириус все еще улыбался, глядя на Эдварда и Гарри; они идеально подходили друг другу. Точно так же, как и они с Ремусом, подумал Сириус. Он быстро выкинул эти мысли из головы, ему не хотелось об этом думать сейчас.       Волшебник и Монстр, как любил называть себя Ремус.       Забавно, что история повторяется, и Сириус надеялся, что история Гарри закончится намного счастливее, чем у него и Ремуса. Тот факт, что Эдвард Каллен умел читать мысли, помогал ему во всем — вампир всегда знал, что Гарри не предаст и не причинит ему вреда.       Вскоре в дом постучали; Гарри открыл дверь и повёл стаю на кухню. Они сели, сморщив носы от отвращения к Эдварду и его запаху. — Что здесь делает этот кровосос? — усмехнулся Пол. — Ещё одно слово, волк, и я вышвырну тебя из моего дома так быстро, что у тебя голова пойдёт кругом, и неважно, оборотень ты или нет, — сердито прорычал Гарри. — Не испытывай моё терпение!       Впервые в жизни Эдвард увидел Пола испуганным. Оборотень не хотел, чтобы Гарри использовал свои магические способности на нём. Его гнев был поразителен, особенно, если быть не на его стороне. Теперь он понял, что у Волан-де-Морта никогда и не было шанса выиграть войну. Когда Гарри любил, он любил безоговорочно и бесповоротно; если только объект любви не начинал творить что-то ужасное.       Видеть Гарри таким, будто он знает, что у Пола нет ни единого шанса против него, было потрясающе. Эдвард очень загордился, что это великолепное создание принадлежит ему. — Теперь, если кто-то и дальше намерен вести себя как ребёнок, тот может уйти. Эдвард ещё даже не заикнулся о вас, но вы начали жаловаться, как только зашли в дом. Он тоже не находит твой запах привлекательным, но не жалуется, — сказал Гарри, успокаивая себя и магию. — Прошу прощения за Пола, он иногда бывает очень вспыльчивым, — сказал Билли из инвалидного кресла. — Он уже достаточно взрослый, чтобы извиниться самому; он не должен быть волком, — пробормотал Гарри. Для такого вспыльчивого человека очень небезопасно превращаться в такое опасное существо. — Простите? — требовательным тоном выпалил Пол. Он был очень зол, но держал свои эмоции в себе. Он может превратиться в волка, конечно, но даже в таком виде он боялся силы магии Гарри. — У тебя очень большая проблема с контролем гнева, если ты не научишься держать себя в руках, только бог поможет твоей паре, — честно сказал Гарри.       Пол судорожно сглотнул, Гарри попал точно в цель – сказав про страхи, он угадал с одним из самых больших страхов Пола. Причинить боль кому-то, кому суждено быть вместе с ним, но быть несчастным, как Сэм и Эмили. — Гарри, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Джейкоб, он никогда раньше не видел Гарри таким. Гарри выглядел намного старше своего возраста, а не тем милым маленьким (по крайней мере, для него) пареньком, который пришёл в резервацию. — Со мной всё будет в порядке, Джейкоб. Извини, Пол, это было очень некрасиво и лицемерно с моей стороны, потому что, я, наверно, такой же вспыльчивый, если даже не хуже… Ну, иногда, конечно, — сказал Гарри с кривой усмешкой на лице, а Эдвард задохнулся в шоке от того, что увидел.       Гарри посмотрел на Эдварда и рассмеялся, точно зная, что только что увидел его парень. — Что это значит? — растерянно спросил Джейкоб. — Я надул свою тётю, когда мне было тринадцать, — сказал Гарри, подавляя смех.       Стая вздрогнула, как один – в смысле, надулась? Неужели магия настолько опасна? Что ж, теперь они определённо не хотели быть врагами с Гарри. К тому же, они всё ещё не понимали, зачем их сюда позвали. — Об этом я должен услышать поподробнее, крестник! — Сириус злобно ухмыльнулся. Он любил эти стороны жизни Гарри – например, забавные истории про случайные выбросы магии. Это напоминало ему, что Гарри не солдат, которого готовили к бою с Волан-де-Мортом. Когда-то он был ребёнком, и у него было детство, которого так не хватает Гарри даже сейчас. — В Форкс направляется армия новорождённых вампиров, — без промедления сказал Гарри; он не Дамблдор, чтобы тянуть резину и долго не переходить к главному. — Что? — зарычал Сэм, выглядевший разъярённым. Он встал, готовясь напасть на Эдварда. — Сядь, — сердито прорычал Сириус, возвышаясь над Сэмом. Он не позволит никому угрожать его семье, да ещё и в его доме. Гарри стоял перед Эдвардом – он хотел сесть, но его прервала перепалка с Полом.       Сэм тяжело сглотнул, явно недовольный тем, что получает приказы от человека вдвое меньше его размером. Но даже он не настолько глупый, чтобы нападать на колдуна, поэтому следующим заговорил Джейкоб: — Почему? — спросил Джейкоб, и Эдвард удивился, что парень единственный среди оборотней, кто не обвинил Калленов во всём и не сделал поспешных выводов. — Виктория хочет мстить. Белла пыталась держаться подальше от видений Элис, но когда она сосредоточилась на этом парне, она поняла, что за этим всем стоит Виктория и что она использует молодого парня, который пропал в Сиэтле, его зовут Райли Бирс, — сказал Эдвард со вздохом. — Она обратила его и использует, чтобы отомстить, — подсказал Гарри. — Использует? — нахмурился Сет в замешательстве. — Скажем так: он думает, что она его любит, — поморщился Гарри. — Вампир он или нет, такого никто не заслуживает, — сказал Джейкоб. Остальные смотрели на него с удивлением, а Эдвард не ожидал такого заявления даже через миллионы лет. Белла, казалось, хорошо влияет на него. Обычно упоминание о ней и Джейкобе неприятно кололо в самое сердце, но сегодня ему было всё равно – у него был кое-кто получше, кто-то более сильный, кто-то более великолепный, чем Белла, – у него был Гарри. — Конечно, не заслуживает, — печально прошептал Гарри, зная, что мальчика уже не освободить от этого. — Так когда они приедут? И каков план? — потребовал Сириус. — У нас с тобой будет долгий разговор, но после того, как они уйдут, а сейчас я разберусь с ними, — сказал Гарри голосом солдата, которым ему опять пришлось быть.       Сириус нахмурился, но ничего не сказал в присутствии остальных; он молча задумался над тем, что нужно Гарри. — Они придут через две недели, я попрошу Джаспера дать вам несколько советов для боя… новорождённые совсем не похожи на нас или даже любого годовалого вампира… они сильнее, быстрее и смертоноснее, чем все, с которыми вы сталкивались, — сказал Эдвард, привлекая внимание всех. — Если кто-то из вас попытается причинить вред кому-то из них намеренно, тот окажется один на один с двадцатью вампирами, — соврал Гарри. Он не бросит их, но ни за что не станет рисковать своей семьёй. — Мы всё понимаем, — сказал Джейкоб, осознавая, что Каллены им доверяют. — У Эдварда есть ваш номер, мы с вами свяжемся, — коротко сказал Гарри.       Вскоре все оборотни ушли; Эдвард открыл окно, чтобы впустить немного свежего воздуха. Это единственное, что выдавало его неприязнь к оборотням.

***

— О чём ты хотел поговорить со мной? — спросил Сириус. — Если ты впутаешься в это и сделаешь какую-нибудь глупость, я верну тебя сюда и убью сам… Не становись чертовски самонадеянным только потому, что у тебя есть небольшое преимущество, — сказал Гарри, его лицо исказилось от боли. Это единственное, что удержало Сириуса от возражений.       Сириус тяжело сглотнул; очевидно, что то, что произошло с ним в Министерстве, подействовало на Гарри сильнее, чем он думал. Облизнув пересохшие губы, Сириус встал и обнял Гарри. — Прости меня, милый, за то, что я сделал, — признался Сириус, с трудом сглотнув. — Я обещаю, что больше этого не повторится. — Лучше не надо, — пробормотал Гарри. — Это забавно, я и не знала, что ты такой лидер, Гарри, — сказала Нарцисса с сарказмом, которого он ещё никогда не слышал. — Как ты думаешь, кто-то смог бы выбраться из схваток с лордом Волан-де-Мортом живым больше, чем я? Кто, если не я? — проговорил Гарри, поворачиваясь к ней лицом. Она вздрогнула и побледнела, словно её ударили или пригрозили раскалённой кочергой.       Нарцисса посмотрела в пол с немым искренним упрёком. — Послушай, извини, я… я не хотел говорить этого, — вздохнул Гарри, с несчастным видом потирая виски. — Ничего страшного, — сказала она, уходя из комнаты. Драко ушёл с Лией около пяти минут назад. К счастью для Гарри, иначе блондин набил бы ему лицо. Несмотря на всё, Драко любил свою мать, даже если был очень избалован. — Я пойду наверх, — вздохнул Гарри, хватая Эдварда за руку и направляясь в свою комнату. Он становился очень раздражительным и беспокойным, когда наступало тяжёлое время, обстановка становилось слишком напряжённой, и ему требовалась разрядка. — Успокойся, они придут только через две недели, — успокаивал Эдвард, прижимая Гарри к себе. Он уложил Гарри на кровать, непрерывно успокаивая его. Это первый раз, когда он находился ночью в комнате Гарри; обычно он просто наблюдал снаружи. — Я не стыжусь тебя, наоборот – я горжусь тобой, сейчас не самое лёгкое время, — опять успокоил Эдвард Гарри, услышав его беспорядочные мысли.       Эдвард накрыл Гарри одеялом и лежал рядом, разговаривая с ним, пока тот не заснул. Он пролежал неподвижно, как статуя, всю ночь, слыша, как Драко возвращается в постель, как Нарцисса ложится спать после всех остальных. В тот вечер Сириус и близко не подходил к комнате Гарри, зная, что ему нужно побыть одному.       Эдвард слышал мысли Сириуса о том, что Гарри постоянно подавлял свои эмоции и злился, когда они становились слишком сильными или слишком напряженными. Это был своеобразный подростковый бунт, ведь из-за Волан-де-Морта Гарри пропустил этот период своей жизни. Эдвард тихонько вздохнул – Гарри был таким замечательным, что вампир не мог не заметить, как сам успокаивался, прикасаясь к нему.       Несмотря на надвигающуюся угрозу, Эдвард не мог не думать, что жизнь прекрасна, улыбка украшала его лицо до самого утра, пока Гарри не проснулся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.