ID работы: 7730987

Тихий свет/ Silent Light

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3656
переводчик
Teenage Angst сопереводчик
Lana Alex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
223 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3656 Нравится 393 Отзывы 1643 В сборник Скачать

Глава тридцать шесть. Оба сильные

Настройки текста
Оказалось прекрасно, что Карлайл решил запастись бо́льшим количеством крови, потому как Гарри пережил это с пугающей скоростью. Дела шли не очень хорошо: чем сильнее они оба становились, тем сильнее становился ребёнок. Эдвард пребывал в постоянном состоянии паники и страха. С помощью магии, повреждения, которые ребёнок нанёс Гарри, исцелились в течении нескольких часов, если не минут. В конце концов, Сириусу довелось отправиться в волшебный торговый центр в Америке. Найдя мастера по зельеварению, он заплатил небольшое состояние, чтобы тот приготовил всё необходимое. Аптекарь оказался не идеален; Сириус достаточно мудрый, чтобы понимать, как разбавляют свои зелья водой с целью заработать больше денег. Гарри хотели видеть как можно более здоровым, поэтому он взял Эдварда с собой. Эдвард мог читать чужие мысли, и убедился, что зелья смешивают правильно. Знать, что он беременнен, и видеть это — две кардинально большие разницы. Живот Гарри полностью раздулся. Он, конечно, не выходил из дома с тех пор, как всё началось — иначе об этом заговорил бы весь город. Наверняка, не в положительном свете. Ещё вчера ребра Гарри оставались почти сломаны, и хорошо, что Поттер волшебник, иначе Эдвард находился бы вне себя от страха. С тех пор, как выяснил, что Гарри в положении, Розали была совершенно не в себе. Если не покупала вещи для ребёнка, то заботилась о бедном Гарри, как будто парень присмерти. Любые попытки Эдварда не могли разубедить её в этом стремлении. Она была не единственной; Поппи, Нарцисса, Сириус и Анди тоже находились там. Гарри оставался в одиночестве только когда спал. А это происходило всё чаще и чаще. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Эдвард, видя, что Гарри возвращается в сознание, а сон отступает. — Всё ещё уставший, — пробормотал Гарри, обнимая себя рукой за талию, словно защищаясь. Гарри эти дни спал, если только они с Эдвардом не лежали вместе. Теперь парень чаще почивал один — Эдвард не хотел, чтобы Гарри замерз. Ему было холодно бо́льшую часть времени, помогали только согревающие чары. — Могу я тебе что-нибудь предложить? — спросила Розали, вскакивая и прерывая их разговор. Эдвард закатил глаза, его раздражение росло — это серьёзно начинало утомлять. Ему нравилось, что семья так хорошо ладит, но, чёрт возьми, хочется просто немного побыть наедине со своей половинкой, без постоянного прерывания. Казалось, даже Эмметт понимал, насколько доставучей она становится, молча извиняясь перед обоими. — Вообще-то, я очень голоден, — признался Гарри. — Сейчас принесу, — ответила Розали. — Угу, — сказал Гарри, криво кивнув головой. — Немного крови тоже не помешает. —закончил, скосив изумрудные глаза и с любопытством подмигивая. — Кто бы согласился сделать это? — Сейчас принесу, — отозвались Эсме и Розали. — Тогда мы сами приготовим, — сказали Анди и Поппи, торопясь на кухню. Эсме и Розали неторопливо направились к холодильнику в комнате Гарри, где хранилась кровь. — Эдвард? — спросил Гарри. — Хорошо, — сказал Эдвард, мягко улыбаясь, уже зная, чего хочет парень. Гарри обнял Эдварда за шею, когда вампир медленно и осторожно поднял его на руки, не желая трясти ребёнка, — извините нас. — Не проблема. — сказали остальные, понимая, что им нужно какое-то время побыть наедине. — Всё в порядке? — спросил Драко, сбегая по лестнице с двумя книгами в руках. — Просто хочу немного покоя и тишины, — криво усмехнулся Гарри. — Вы уже что-нибудь нашли? — сменил тему разговора подальше от себя, как он всегда это делал. — Нет, — надулся Драко, — уже две недели я жалею, что не купил больше книг в Малфой-мэноре! — А почему бы тебе не сходить в библиотеку? — спросил Гарри. В Америке имелась волшебная библиотека, и Гарри находил это чрезвычайно увлекательным, потому как в Британии её не найти. По крайней мере, никто из них не был в курсе, где именно. С другой стороны, он почти никогда не видел ни того, ни другого мира, застревая либо на Тисовой улице, начальной школе, Хогвартсе и доме миссис Уизли, либо на площади Гриммо. В прошлом году Гарри оказалось негде жить, и парень всё 12 месяцев провёл в палатке. Данный год был худший в его жизни, и медальон, выжженный на груди, уверен, что никогда этого не забудет. — Я думаю, что мне придётся пойти туда, — проворчал Драко, раздраженно закатив глаза. — Как там Лия? — спросил Гарри, чувствуя некоторое сочувствие к девушке. Драко спустился в резервацию и был совершенно на неё взбешен. Конечно, он пожалел об этом, когда успокоился. Ребята помирились, но Драко оказался непреклонен по поводу их отношений, пока не найдёт что-нибудь, способное помочь. — С ней всё в порядке, она скучает по мне. — печально ответил он. — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы наложить на нее заклятие? Или на чем-то таком, что она могла бы оставить себе? Например, колье или браслет на щиколотку? — спросил Гарри, склонив голову набок. — С какой целью? — растерянно спросил Драко. — Я не знаю, почему бы тебе не связать свою магию с ее? Этого может быть достаточно? — пожал плечами Гарри. — Или использовать заклинание, которое будет действовать как окклюменционный барьер? Ищите то, что нужно делать с умом и привязками — не животные. — он сказал, что поймал название одной из книг. — Я в растерянности! — проворчал Драко. — Ты все поймешь, — уверенно сказал Гарри. — Надеюсь на это. Как ты себя чувствуешь? — спросил Драко, осознав, что последние десять минут он только и делал, что говорил о себе. — Хорошо, — сказал Гарри. — Тогда я тебя отпущу, — хихикнул Драко, проскальзывая мимо и говоря: — пока! — через плечо, прежде чем продолжить спуск по лестнице. — У него очень горячая голова, не так ли? — сказал Эдвард. — Очень, — сухо сказал Гарри. Он был на его стороне в течение шести лет! И те несколько раз, когда сталкивался с ним в течение их седьмого года. — Эй, что случилось? — осторожно спросили Эсме и Розали, видя, что Гарри воспитывается Эдвардом. — Ничего-ничего, не волнуйся, он просто хочет немного побыть один, — сказал Эдвард, многозначительно взглянув на мать и сестру. — Конечно, — мягко сказала Эсме, убирая волосы с лица Гарри и нежно глядя на него, она едва могла поверить, что станет бабушкой. — Вот, — сказала Розали, вкладывая пакетик с кровью в руки Гарри. — Я пойду за покупками, может, тебе что-нибудь принести? — спросила она. — Вообще-то, мне хочется мороженого, — широко улыбнулся Гарри. — У Бена и Джерри? Какое именно? — она спросила это не так, будто знала, какое мороженое было хорошим. — Карамель жуй-жуй или тесто для печенья, — тихо сказал Гарри. — И сделай мне одолжение? — Я тебя слушаю? — нетерпеливо спросила она. — Ешь, и Эдвард ты пойдешь с ней! — сказал Гарри, их глаза потемнели, и он не хотел никаких несчастных случаев. Не то чтобы он не верил в них, просто не хотел искушать судьбу. — Я тебя не оставлю, — прорычал Эдвард, это был тот же самый спор, который они вели уже несколько недель. — Эдвард, — раздраженно выдохнул Гарри. — Отлично, — сказал вампир. — я сам схожу, попозже. — Спасибо, — ласково сказал Гарри. — Давай я открою дверь, — сказала Эсме, сдерживая улыбку, — только Гарри может заставить Эдварда сделать то, что он недавно велел. Она проигнорировала раздражение Эдварда, когда он уложил Гарри спать, Эсме и Розали оставили их одних и сделали то, что должны были сделать. * * * Эдвард часами сидел, наблюдая, как спит его половинка; он съел пинту мороженого «Бен и Джерри», прежде чем заснуть. Ребенок уже шевелился и двигался внутри, и он знал, что Гарри скоро проснется из-за этого. Как только сны Гарри изменились, Эдвард застыл в шоке — это ведь не могло быть правдой, не так ли? Его янтарные глаза расширились от изумления. — Что случилось? — обеспокоенно спросил Гарри, Эдвард вел себя так, словно Гарри каким-то образом оглушил его. Он сел, кряхтя от боли и раздражения. — Тише, — сказал Эдвард, положив руки на живот Гарри, и прижал ухо к животу, как будто прислушиваясь к чему-то. — Эдвард? — прошептал Гарри, гадая, что же, черт возьми, происходит. — Ш-ш-ш… — прошептал Эдвард голосом, полным удивления и любви. Гарри был Гарри, и ему не потребовалось много времени, чтобы понять что случилось. — Ты можешь слышать ребенка? — спросил он с удивлением на собственном лице Эдвард так же был удивлен. — Да, — выдохнул он, и его голос наполнился изумлением от этого нового опыта. — А что он говорит? — спросил Гарри. — Он любит тебя, нас, любит, когда ты пользуешься магией. Магия… он это чувствует. — прошептал Эдвард голосом, полным недоверия. — Серьезно? — усмехнулся Гарри, и его зеленые глаза торжествующе блеснули. — Да, — сказал Эдвард, — малышу нравится звук наших голосов. Он хочет услышать больше. — А что тут может не нравиться? — ухмыльнулся Гарри, выразительно поиграв бровями. Он скучал по Эдварду, вернее, по тому, чего они не делали уже несколько месяцев. Ну беременность, как правило, положила конец такого рода близости с человеком, которого ты любишь. И что еще хуже — он не был уверен, как, черт возьми, остановить Гарри от новой беременности, если они снова станут близки. — Даже не думай об этом, Гарри, даже после того, как родится ребенок, мы не можем. Я не могу пройти через это снова, — сказал Эдвард, зная о том, что мысли его любимого приняли направление. — Эй, это не только твое решение, — надулся Гарри с несчастным видом. — Хочешь поспорить? — криво усмехнулся Эдвард. — Поверь мне, Эдвард, даже если ты сейчас действительно так думаешь, я могу заставить тебя передумать. — сказал Гарри хриплым голосом, когда он подумал об их супружеских отношениях за последний год. Эдвард неловко поерзал, бросив на Гарри наполовину раздраженный взгляд. Черт побери, кто бы мог подумать, что Гарри будет так чертовски дразнить его? Похоже, ему еще многому предстояло научиться. Он не был уверен, как долго он сможет держать свои руки при себе если мысли Гарри, будут и дальше течь в том же русле. — Если ты слышишь ребенка, значит ли это, что он готов родится? — спросил Гарри, меняя тему разговора, когда ему в голову пришла другая мысль. — Возможно, — задумчиво произнес Эдвард. — Ребенок не любит причинять тебе боль, он становится слишком большим. Он понимает, что так это может быть время, но я не знаю много о детях. Карлайл сможет лучше рассказать нам. — Наш ребенок отличается, хотя Эдвард, я имею в виду его темпы роста…тревожно оставатся по крайней мере. К тому же шанс, что он будет как волшебник очень велик. Наполовину вампир, наполовину волшебник. — сказал Гарри. — Я знаю, — задумчиво произнес Эдвард, хмуро уставившись в пол и напряженно прислушиваясь к чему-то. — Кого это ты слушаешь? — спросил Гарри довольно нетерпеливо. — Карлайл, — сказал Эдвард, склонив голову набок. — Он сказал, что подсчитал, сколько месяцев ребенку, но лучше всего, чтобы Поппи проверила. Если ребенок находится на той стадии, когда его можно достать, то это лучше всего сделать. Чем быстрее, тем лучше, и тогда меньше шансов, что кто-то из вас пострадает. — Ладно, — пробормотал Гарри. — Если это так, то нам нужно поговорить об именах. — Да, — тихо ответил Эдвард. — Может быть, тебе стоит сначала немного поспать. — Нет, пока он не поест, — сказала Поппи, входя в комнату. — Я уже съел пинту мороженого, — запротестовал Гарри, он попросил чего-нибудь поесть, чтобы избавиться от них! Он не хотел, чтобы для него была приготовлена целая трапеза… что это был за ростбиф? — Ешь, — строго сказала Поппи. — Ладно, ладно, — проворчал Гарри, придвигая к себе поднос. — Я съем его, — твердо заявил он. Поппи поняла невысказанные слова Гарри и быстро ушла. — А если это будет мальчик? — терпеливо спросил Эдвард. — Это будет звучать плохо… но я не хочу использовать семейные имена… — сказал Гарри. — Я могу это понять, — сказал Эдвард, — это будет напоминанием о том, что ты потерял. — А как же твоя фамилия? — спросил Гарри, склонив голову набок. — Мэйсен? — с любопытством спросил Эдвард, — Мэйсен Поттер-Каллен? Или Каллен-Поттер? — Только Каллен, — тихо ответил Гарри. — Но твоя родословная? — спросил ошеломленный Эдвард. — Все еще будет продолжаться в ребенке, это происходит со всеми семьями Эдвард, моя линия начиналась как Певерелл. — напомнил Гарри. — Ты действительно уверен? Может быть, мы должны дать фамилию Поттер-Каллен, чтобы у ребенка был выбор? — предположил Эдвард. — С документами все в порядке, — согласился с ним Гарри. Он просто не хотел, чтобы кто-то из его детей смирился со славой сына «Гарри Поттера». — А что, если это будет девочка? — спросил Эдвард. — А почему бы тебе самому не подумать об этом? — спросил Гарри, сидя за ужином. — Мэдлин? — предположил Эдвард. Гарри фыркнул, но не потрудился ответить. — Ладно, как тебе Маргарет? — предположил Эдвард. — Эдвард, ты больше не в своем времени… такие имена не популярны. — твердо заявил Гарри, но на его лице играла веселая улыбка. — А как же Элла, у которой такое красивое имя? — Элла? — задумался Гарри — Элла Эсмеральда Поттер-Каллен. Звучит очень хорошо на самом деле. — А что думаешь ты? — спросил Эдвард, убирая пустую тарелку, отодвигая одеяло и садясь рядом, что бы свернуть его вместе. — Я просто хочу, чтобы ребенок был здоров и счастлив, — сказал Гарри. Ему действительно было все равно, мальчик у него или девочка. — Я тоже, — признался Эдвард. — теперь спи. — попросил он измученного Гарри. — Есть, капитан, — пробормотал Гарри уже в полусне — сегодня он бодрствовал гораздо дольше обычного.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.