автор
Размер:
684 страницы, 365 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
953 Нравится Отзывы 179 В сборник Скачать

71 день. И время не властно (Бьякуран/Мукуро)

Настройки текста
Старинный замок возвышается над тихой рощей, бросая на нее свою мрачную тень. Вороны на башнях холодным взглядом обводили территорию своих владений, выискивая очередную жертву их когтей и клювов. Эти птицы могут не только падалью питаться, под стать своему хозяину, они готовы сорваться черными ангелами смерти на человека, вонзаясь в него мертвой хваткой, заживо разрывая на куски с диким карканьем. В высоких окнах стоят цветные витражи, в основном из оранжевого и голубого стекла. За дубовой дверью, оббитой черным железом, замок хранит уютное тепло, сочетаемое с каменной строгостью. Внутри всегда зажжены камины, дарующие мягкое тепло огня, пахнет вкусно едой и готовы комнаты для гостей. Но есть в нём что-то мрачное. Таинственное и секретное, к чему есть доступ только хозяину замка и его черным крылатым слугам, кружащим над его владениями, закрывая угольными крыльями небо. Бьякуран Джессо всегда казался учтивым и добродушным, с широкой, почти искренней улыбкой, добрыми словами, хотя взгляд полон хитрого блеска и холода. Именно этот прищур разрушает все тепло приветливого замка, объясняя, почему вполне безвредные птицы нападают на людей, а главной сокровищницей хозяина является склеп. Он находится под главным домом в холодных мрачных подземельях, где, тем не менее, поддерживается свет от чадящими факелами. Перед сном в одиночестве Бьякуран спускается к каменной арке, на которой цветет его семейный герб – чертополох. Он пересекает ее, как границу, за которой исчезает все тепло и доброжелательность, и открывается истинная сущность хозяина замка. Он спускается все глубже, вдыхая полной грудью запах холода и формалина, который напрочь закрепился в подземных помещениях. Он обнажает дикую, опьяненную улыбку на бледных губах, а в глазах сияет нездоровое, чистое безумие, смешанное с радостью. В его ледяных руках покоится букет белых лилий, которые источают удушающий терпкий запах, вплетающийся в общий мертвый аромат темных комнат. Множество дверей. За каждой – история длинною в жизнь, которую хранит ее невольные жители. Бьякурану нравится делить свой дом с ними, он с радостью готов им помочь расположиться в своих чертогах, предоставляя все необходимое для комфортного существования здесь – острое лезвие или сильный яд, отменные одежды неистлевающей ткани, формалин и воск, которые останавливают страшное разрушение тела. В стенах его склепа застыло время. Сама вечность стала его узницей, не имея власти над его гостями, обходя их в испуге стороной. Бьякуран упивается этой своей властью, готовя место для этой зазнобы, которая готовится наложить руки и на него. Он открывает комнату, за которой обитает его лучшая любовь. - Здравствуй, Мукуро, - произносит на распев Бьякуран, открывая двери. В этой комнате все в сине-фиолетовых тонах, таинственных и чарующих, окутывающих сладостным туманом, а в воздухе, помимо прочих запахов, витает легкий аромат лаванды. На кровати расслабленно лежит юноша, одетый в кожаные брюки и легкую черную рубашку. У него длинные темные волосы, которые разметались мягкой волной по подушке и плечам. Глаза слегка приоткрыты, но в них нет ни живого блеска, ни того ехидства, которое всегда было присуще этому человеку. - Хорошо спится, Мукуро-кун? – мурлычет Бьякуран, подходя ближе к постели. Он ласково касается бледной ледяной кожи, убирая со лба несколько упавших прядей. - Ты такой красивый, - еле слышно шепчет Джессо, оставляя легкий поцелуй на обескровленных губах. – Жаль, что чересчур упрямый. Взгляд становится более жестоким, а улыбка жестче. Это чувство безграничной власти – оно переполняет, оживляя по сути мертвого изнутри человека, который заключил себя в стены собственного замка, чувствуя себя живим только под сводами старого склепа, в который он приводит всех, с кем хочет разделить свое одиночество. - Надеюсь, ты любишь лилии, - произносит мягко Бьякуран, раскладывая пахучие цветы вокруг тела. – Тебе очень идет. Это определенно твои цветы. Он вставляет один стебель в темные волосы, которые начинает ласково заплетать в косу. Стежок за стежком, он будто вплетал запах лилий в пряди, пропитывая их им. - Я рад, что тебе нравится, - довольно произносит Джессо, беря в свою руку ледяную ладонь и поднося к своим губам. – Наслаждайся. Теперь твое время принадлежит мне, и я сделаю все, чтобы ты не разочаровался. Он проводит еще несколько часов со своим новым любимцем. Бьякуран покидает его с болью на сердце, но утешает лишь одно – больше Мукуро его не покинет, теперь он навсегда остался в стенах старого замка, охраняемый жестоким хозяином и его смертельными ангелами с черными перьями.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.