ID работы: 7732269

Свистопляска около "Звезды Аляски"

Джен
G
Завершён
9
Размер:
164 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 140 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7 Пуля для Зенигаты

Настройки текста

Ты меня позвал; И я пошла, И дороги я не нашла. Ты не знал? Ты не знал! Знал…

       Красивая негритянка в красном коротком платье сидела на сцене на трехногой табуретке и густым, как патока, сладким, как сироп, голосом выводила под мягкую симфоническую музыку трепетные слова о любви.

Медальона железный овал; Я боюсь тебя не найти, В мрачный лес мне не войти. Ты не знал? Ты не знал! Знал…

      Мик и Зенигата сидели в дорогом ночном клубе в Сохо. Мик убедил инспектора переодеться, чтобы не выглядеть белой вороной среди завсегдатаев заведения.

Ты мне душу в сердце впаял; Но призраков нашей любви Мне в дороге, увы, не найти. Ты не знал? Ты не знал! Знал…

      Они начали свое расследование параллельно с Люпеном и Джигеном и, накануне той ночи, когда ребята собирались принять участие в ограблении, Мик и инспектор оказались в этом ночном клубе.       У Зенигаты, к сожалению, деньги в карманах не водились, а у Мика они были. Поэтому, оккупировав самый дальний столик, с которого был виден весь зал, Мик заплатил за закуски и выпивку.       — Что тебя, полицейского, — спросил Зенигата, выпив третью порцию саке, — связывает с этими двумя ворами?       — Дружба, — коротко ответил Мик.       — И как же так? Полицейский и воры?       — Очень просто, — Мик прожевал бутерброд с лососиной, — когда я с ними встретился, я не помнил, кто я есть. Мне было плевать, а они вернули меня к жизни. Мы пережили много приключений, на раз были на волоске от смерти, спасали друг друга… Дайсуке меня понимает.       — Джигена ты зовешь по имени, а остальных по фамилии…       — С Дайсуке мы схожи, — Мик отпил вино, — он — циник с невообразимо темной биографией, но мне… нравится. Хороший парень, потрепанный жизнью…       — Хорошо, — икнул Зенигата, — поставим вопрос по-другому. Ты — ПОЛИЦЕЙСКИЙ! Твоя гордость не возмущается…       — По какому поводу?       — Что ты дружишь с бандитами?       — Ну, они в Калифорнии не воруют из-за уважения ко мне, а так разобраться… что эти ребята такого натворили страшного? Мне в Майами показывали банк, у него внутри огромный транспарант на всю стену — НАС ГРАБИЛ АРСЕН ЛЮПЕН III!!!. Самая лучшая реклама, даже пиара не нужно. Все и так прут толпами.       — Они — воры, — заупрямился Зенигата, — а воры должны сидеть в тюрьме!       — А вы, — Мик улыбнулся инспектору, — если бы не Люпен, кем бы вы сейчас были? Сидели бы в Токио, писали бы отчеты про местных бандитов… А, благодаря Люпену, вы изъездили весь мир, побывали в разных музеях, опускались на дно морское, летали в космос… Да вам памятник Люпену надо ставить. И место инспектора Интерпола вы получили благодаря Люпену, а сколько он вас из передряг вытаскивал?       — Всё это, конечно, здорово, — признал смущенный Зенигата, — но…       — Даже то, что вы никак не можете поймать его, говорит о том, что вы испытываете к нему благодарность…       — Чего ради! — заворчал Зенигата.       — Ну да, — Мик усмехнулся, — поимка Люпена — дело всей вашей жизни, а если вы его поймаете? Всё, жизнь кончилась. А банкирам и воротилам полезно, когда их щипают за мягкое подбрюшье, они мгновенно начинают вести себя правильно.       — Ты прав, — вздохнул Зенигата, — твоя подружка часом ничего не напутала?       — Нет. Вон, смотрите. Первые ласточки подтягиваются.       И точно. В зал прошел высокий худощавый японец в белом костюме с четырьмя телохранителями. Зенигата тут же вытащил справочник по разыскиваемым бандитам.       Хироши Акита — левая рука одного из крупных боссов якудзы.       — Так, — Зенигата прочел информацию и задумался, потом спросил Мика, — а если нас вычислят?       — Мы с вами представляем представителей лунной мафии, — успокоил его Мик, — вон еще один.       За другой столик сел огромный африканец в бежевом костюме, элегантный и подтянутый. Его сопровождали три красотки в белых платьях.       Абиг Опеиеми — представитель пиратов Сомали.       Вслед за ним вошел полноватый лысенький тип типично славянской наружности с перекаченной девушкой-андроидом. На нем был сияющий костюмчик из полистирола.       Пантелеймон Германович Старелигов — убежденный монархист крайних взглядов. Связан с неонацистами, воинствующими монархистами, был замечен в Можайской мафиозной группировке.       Спустя час в заведение вошел мужчина, похожий на Шона Коннери в зрелости, учтиво раскланялся с дамами, небрежно кивнул всем и прошел к свободному столику.       Джеймс Роуди Смит — представитель американских неомонархистов и неонацистов.       Потом появилось двое мужчин. Они пришли по-отдельности, одни, без спутниц и телохранителей. Первый был в черном костюме, второй — в зеленом.       Альфонс Макарело — представитель Коза Ностры из Италии.       Лучано Капоне — прапраправнук настоящего Капоне, представитель американской итальянской мафии.       Потом примчался верткий тощий еврейчик в костюме цвета сливочного мороженого.       Мойша Циперович — представитель еврейской мафии.       А затем вплыла Фуджико Минэ в горностаевом манто, в серебристом платье от кутюр. Представители мафии заметно оживились.       — Аукцион состоится здесь? — уточнил Зенигата.       — Нет. Он — электронный, виртуальный, — объяснил Мик, — но все, кого мы тут наблюдаем, в нем участвуют. Мы же с вами выяснили, что камня в Лондоне нет, поэтому они платят либо за координаты нахождения камня, либо за пароль…       Но тут в клуб зашел мощный крупный накаченный мужчина в строгом костюме, с непроницаемым лицом и характерным взглядом. При виде него Мик чуть не подавился бутербродом. Зенигата схватился за справочник, но там этого парня не было.       — Кто это? — спросил Зенигата, наблюдая, как незнакомец двигается в их сторону.       — Дьюк Того, — Мик удивленно уставился на невозмутимого японца, — хотел бы я знать, что он тут делает.       — Здравствуйте, детектив, — негромко произнес мистер Того, оказавшись около их стола, — давно не виделись*.       — Прилично, — согласился Мик, — присаживайтесь. В этом зале кто-нибудь знает вас в лицо?       — Только вы, — мистер Того подсел за их столик, подбежавшему официанту заказал вино и закуски, — что вас привело сюда?       — Я хотел спросить о том же…       — Я разыскиваю киллера, — пояснил Того, — мне заплатили за него.       — Понятно.       — А вы?       — А мы ищем убийц и камень, — ответил Мик.       — Хорошо. Как там здоровье мистера Джигена?       — Он сейчас в Италии, — Мик отпил вина, — занимается сыскной деятельностью.       — Хорошо, — мистер Того бросил быстрый взгляд по сторонам, — я вижу здесь многих моих заказчиков…       — Тогда, вы бросаете на нас тень, — усмехнулся Мик, — что они смогут подумать?       — Ничего. Я говорил с ними через других людей. Они не знают меня в лицо. Есть информация, что киллер сейчас в Лондоне. Я вас прикрою, детектив, ради старой дружбы с Джигеном, но большего не просите.       — Не думаю, что я в этот раз буду являться целью, — легкомысленно отмахнулся Мик, — но спасибо.       — Это кто? — Того кивнул на Зенигату.       — Коичи Зенигата, — представил его Мик, — представитель Интерпола.       — Рад знакомству, — на непроницаемом лице Дьюка Того не отразилось ни малейших чувств, — сейчас работаете с ним?       — Да.       — У меня были заказчики из Интерпола. Умные ребята.       — Вы кто? — выдохнул Зенигата, — уверен, что я вас где-то видел!       — Дьюк Того. Коммерсант.       — Ясно, — ответил Зенигата, уверенный, что этот загадочный японец что-то скрывает.

***

      На следующее утро, когда весь Лондон спал крепким праведным сном, вышла утренняя Таймс с статьёй Дж. Скотт Убийцы замка Золушки — найдены! об ограблении Банка Неаполя. Статья занимала два разворота. Она была подробная, содержала список убийц невинных служащих замка Нойшванштайн и их адреса, где скрываются и где их можно арестовать.       Тем же утром вышел свежий номер Il Mattino, с перепечаткой статьи. И полиция тут же, потому что список пришел к ним ещё ночью, устроила облавы на всех, чьи имена были в списке.

***

      Но об этом Мик и Зенигата узнали только в 11 утра, когда проснулись. Они вернулись из клуба поздно.       — Да-а, — протянул Мик, читая газету, — кому-то сегодня не повезло.       — Нам теперь убийц искать не надо, — философски заметил Зенигата, запаривая лапшу, — будешь?       — Не откажусь.       Сели на кухне своей крохотной квартирки, которую снимали где-то на Йорк-роуд, принялись за лапшу и включили визор…       Дикторша что-то там бубнила, парни ели и вдруг услышали:       — … сегодня произошло покушение на известную журналистку мисс Джорджину Скотт! Это произошло в десять утра в районе Бейкер-стрит. Мисс Скотт не пострадала, но при этом был ранен мистер Холмс, оказавшийся рядом. Мы будем держать вас в курсе…       — Я к Джо! — Мик быстро заглотал свою лапшу и принялся лихорадочно собираться.       — Я с вами, детектив! — Зенигата одним махом слопал лапшу и через минуту был готов.

***

      — Как вы?! — Мик ворвался в дом на Бейкер-стрит 221 б. — Джо?! Шерл?!       — О, Мик! — Джо выглядела слегка напуганно. — Как мило, что ты зашел.       — Что случилось? Ты не знала о покушении?       — Нет, знала, — Джо усадила Мика на диван, — не егози. Мистер Зенигата, вы тоже садитесь.       — Что с Шерлом?       — Всё нормально.       — Его, — Мик сглотнул, — сильно ранили?       — Шерлок! Милый! — Крикнула Джо в дверь гостиной. — Спустись! Слегка задело. Дочь у Бенедикта. А теперь, раз вы сами пришли, поговорим о деле.       — Каком? — Мик начинал успокаиваться. — Что ещё случилось?       — С тобой? Ничего. А вот с твоим спутником — да.       — Со мной? — удивился Зенигата. — А что…       — Вас заказали, — ответила Джо, готовя чай для гостей, — за вами будут охотиться, но пока вы с Миком, вам ничего не грозит.       — Мик, что под пулю полезет? — не понял Зенигата.       — Возможно. Мик — такой непредсказуемый.       Сверху спустился Шерлок. Выглядел он слегка вздрюченным, был без рубашки, а правое плечо охватывали бинты.       — Мик?       — Шерл? — Мик поднялся навстречу другу. — Как ты? Больно?       — Терпимо, — Шерлок приобнял Мика за плечи, — я спас Джо.       — Я очень тебе благодарна за это, любимый, — Джо повернулась к гостям, расставила чай и вкусняшки и поцеловала мужа, — глупенький.       — Это из-за статьи? — уточнил Мик, вновь садясь.       — Да, — Джо улыбнулась, — я знала. Но… когда вернулась от ребят, была слегка небрежна. Сейчас мы попьем чаю, и я бы вам посоветовала наведаться к Фудзико Минэ.       — А что там? — спросил Зенигата.       — Скорее всего, вы найдете опустевшее гнездышко. Аукцион был удачен, доход неплохой, но мисс Минэ уже ушла. Хм, вы попадете туда не раньше пяти часов вечера. Обратите внимание на подоконник правого окна с стороны кровати. Там, впрочем, не подоконник, а просто полоска дерева. Но под ним кое-что есть.       — А почему раньше мы туда не попадем? — Зенигата уставился на Джо. — Я вынужден буду откланяться. Детектив, пойдемте.       — Вам нужно будет выспаться, Коичи Зенигата, инспектор Интерпола, — донеслось вслед сердитому инспектору.       — Ещё чего, — проворчал Зенигата, выскакивая на крыльцо и останавливаясь, — надо было адрес спросить.       — Инспектор! — Мик пронесся мимо него и остановился, повернувшись к нему. — Не горячитесь…       Свист.       Горячий ветер, обжёгший Мику щеку.       И…       Мик не понял, что произошло, почему его голова загудела. Подняв глаза на инспектора, увидел, что из пробитого горла Зенигаты хлещет кровь.       — ДЖО!!! — закричал Мик, подхватывая Зенигату. — ПОМОГИ!!!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.