***
В квартире Уэев Джерард уже во всю готовился к вечеринке: развешивал новогодние гирлянды (да, да, именно новогодние), доставал выпивку и одноразовые стаканы, параллельно пытаясь привести дом в порядок. А Майки сидел не понимал две вещи: зачем начинать готовиться так рано и для чего столько выпивки. Заметив не очень-то праздничное настроение брата, старший даже отложил все дела и направился к нему: — Майки, Майки, Майки, — слащаво пропел он, усаживаясь рядом. — Ты чего такой грустный? Боишься, что твой ненаглядный не придёт? — Ой, Джи, да иди ты! — В солиста тут же полетела подушка и неодобрительный взгляд младшего. — Ладно-ладно, — Джерард поднял руки вверх в знак признания поражения, — но всё равно не переживай, всё пройдёт отлично, вот увидишь! — Подбадривал он. — Да, конечно, — вздохнул Майки и натянуто улыбнулся, лишь бы братец от него отстал. Именно сегодня, именно на этой вечеринке Майки собирается рассказать Бобу о своих чувствах. Решая сделать это именно в свой День Рождения парень руководствовался такой мыслью: «Если чувства взаимны — то это лучший подарок, а если не взаимны — терять ему особо нечего». Вот только чем меньше времени оставалось до начала празднования, тем больше возрастала тревога по этому поводу.***
Боб, как и всегда, пришёл заранее, а Фрэнк, так же не изменяя собственным, опаздывал. На улице было солнечно, но пронизывающий ветер напоминал что уже началась осень. После очередного потока ветра Брайар содрогнулся. Увидев еле плетущееся нечто, выступавшего в его жизни другом, парень хотел было помахать, но в обеих руках держал картонные стаканчики с кофе. Он достаточно громко позвал друга. Так громко, что даже некоторые прохожие обернулись. Фрэнк сразу же отметил у себя в голове, что Брайар сегодня какой-то странный и слишком весёлый, на него было не похоже. Гитарист подошёл, взял свой кофе и недовольно пробубнил, что у него болит голова и орать с утра пораньше не обязательно. На самом деле он был рад за друга, но построить всего такого недовольного тоже нужно было. Для профилактики, так сказать. — Я рад, что ты пришёл, — бодро воскликнул ударник, шагая к торговому центру. — А как я мог тебя бросить? — Фрэнк зевнул. Глядя на друга в таком приподнятом настроении он просто не мог не радоваться и не визжать у себя в голове. — Кстати, я вчера подумал и решил, что вы с мелким будете отличной парой… И миленькой такой, — Айеро улыбнулся во все 32, а Брайар лишь смутился и покраснел. Они довольно быстро дошли до пункта назначения и, пусть и с трудом, отыскали магазин игрушек. Зайдя во внутрь у обоих парней челюсти отвисли: огромное помещение с кучей стеллажей, до отвала забитыми всевозможными коробочками разнообразных игрушек — казалось, вот он — Рай. Сдержаться и не скупить пол магазина было непосильной задачей и ребята сделали бы это, если бы у них хватило денег. Но в карманах было лишь несколько смятых купюр. Поэтому, стиснув зубы, они прошли через весь магазин и всё же без истерик дошли до отдела мягких игрушек. Медведи и жирафы, зайцы и еноты, лисы и ежи, и даже один весьма симпатичный паучок смотрели на двух парней своими стеклянными глазами, от чего музыкантам сразу стало не по себе. Оба принялись выискивать на полках нужную игрушку, но получалось у них это плохо. Чтобы тишина не давила, а мысли о Дне рождения не переполняли мозг, Боб заговорил: — Хэй, Фрэнк, а как у вас с Джерардом? Есть какие-то изменения? — Ох, — гитарист вздохнул, — мы проводим вместе время как пара, но… Мы не обсуждали это. Наверное, так проще для нас двоих, — Айеро поджал губы. — Ясно, — Брайар понял, что выбрал далеко не лучшую тему и решил быстренько свести её к логичному завершению, дабы не расстраивать друга ещё больше. — Надеюсь, вы поговорите и всё будет в порядке. — Боб знал, что подобные отношения другу не совсем по душе. Но что он мог сделать? Разве что, время от времени задавать вопросы на эту тему — вдруг Фрэнк всё же решится разобраться и расставить все точки над «i». Снова наступила тишина, но давила она гораздо сильнее прошлой. «Чёрт, я всё испортил», — думал ударник. Как раз вовремя к парням подоспела молодая девушка, работающая продавцом-концультантом: — Добрый день, могу ли я вам чем-нибудь помочь? — Она приветливо улыбнулась. — Да! — Тут же отозвался Фрэнк, будто бы всё это время только и ждал, чтобы к ним подошёл работник магазина. — Нам нужен единорог! — Пожалуй, слишком громко оповестил парень и поспешно добавил: — Мы на детский праздник идём! — Ага, — подтвердил его слова Боб и закивал головой словно болванчик на бардачке машины. По-правде говоря, он немного растерялся. Некоторые (да что там — многие) ситуации вводили парня в ступор, из-за этого он, в общем-то, и притащил с собой Фрэнка. — Единорог?.. Хм, где-то он у нас был… — Задумчиво протянула девушка. — К девочке, да? Наверное, милая малышка, — концультант улыбнулась, активно выискивая глазами злополучную игрушку. — О-о, очень милая! — С улыбкой от уха до уха сказал гитарист. — Правда, курит иногда… — Что?! — Глаза девушки округлились и стали размером примерно с Луну. Боб готов был рассмеяться, но собрав крупицы самообладания и пихнув Айеро локтём в бок, сказал: — Вы его не слушайте, это он так шутит, — и улыбнулся фирменной улыбкой «всё в порядке, просто мой друг — идиот». — Вот, нашла, — девушка указала на игрушку с самой верхней полки, которую парни до сих пор не замечали. — Но она, наверное, слишком большая и лучше подыскать другую… Увидев игрушку, а если точнее — её размеры, Боб нервно сглотнул: он даже не представлял как дотащит её до дома Уэев, поднимет по лестнице и занесёт в квартиру. Но Фрэнк лишь радостно и бодро завопил: — Отлично! То, что нужно! Мы берём! Бантиком обвяжите? — Он улыбнулся.