автор
Размер:
36 страниц, 10 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Глава 6 - Они так и не вернулись! Прошло уже много дней. - Что с ними стало? А ведь и старый Таво тоже ушел, и больше его никто не видел. Много времени уже прошло. - Это духи! Духи джунглей забрали их! Встревоженные люди переговаривались у костров, строя самые удивительные предположения. Они были и у самого Цзинь Гуанъяо. Он смутно ощущал, что дело тут не простое. Когда охотники не вернулись, Лань Сичэнь отправил на поиски людей. Но они так же пропали. Цзинь Гуанъяо прошел мимо нежно-зеленого холма с вырытыми большими выемками на склонах, засеянного рисом. Поначалу их с Лань Сичэнем предложение не вызвало большого энтузиазма, но Цзинь Гуанъяо был уверен, что как только они получат первый урожай, все сомнения исчезнут. Лань Сичэня он нашел на песчаном морском берегу. Вокруг него сгрудились дети разных возрастов, внимательно наблюдавших как Лань Сичэнь водит длинной палкой по песку. В руках у них были заостренные палочки, которыми они старательно выцарапывали иероглифы на кусочках коры. Ганаи, девушка, чуть было не принесенная в жертву, восторженно смотрела на лицо учителя. Лань Сичэнь отвечал ей мягкой улыбкой. Цзинь Гуанъяо вдруг нестерпимо захотелось обернуть струну вокруг ее шеи. Неподалеку в теньке от широких пальмовых листьев лениво растянулся малыш Бао, хотя малышом его теперь назвать было трудно. Он вымахал в несколько раз, и его густая шерсть приобрела более темный окрас. При приближении Цзинь Гуанъяо, бинтуронг повел кисточками ушей и приоткрыл один глаз. Определив, что ничего достойного его внимания не происходит, он вновь зарылся носом в мохнатые лапы. - Минданас, я искал тебя. Лань Сичэнь поднял голову и посмотрел на Цзинь Гуанъяо. Увидев серьезное выражение его лица, Лань Сичэнь слегка улыбнулся и кивнул ученикам: - На сегодня все. Несколько раз перепишите все, я посмотрю у каждого в следующий раз. Ну все, можете идти. Дети вскочили с песка, и, кивнув учителю в ответ, подхватили кусочки коры и вприпрыжку унеслись, весело переговариваясь. Один мальчик лет десяти задержался, глядя на Лань Сичэня тревожным взглядом. - Лидлао, беги с друзьями, - Лань Сичэнь потрепал его по черным густым волосам, – сейчас мне нужно переговорить со жрецом по одному важному делу. - Они вернутся? – Лидлао насупился, - папа и брат вернутся? - Я очень постараюсь, обещаю. Мальчик посмотрел на него, серьезно кивнул и побежал догонять товарищей. Цзинь Гуанъяо проводил детей взглядом: - И как успехи? - Довольно неплохо. Я боялся, что никто не захочет учиться, но с каждым разом людей все больше. Даже взрослые проявляют интерес. Что слышно про поиски? - Никто так и не вернулся. Лань Сичэнь сосредоточенно нахмурился и потер переносицу. Цзинь Гуанъяо окинул взглядом его высокую подтянутую фигуру, покрытую ровным загаром. Красота Лань Сичэня всегда завораживала Цзинь Гуанъяо, словно он был не человеком, а бессмертным небожителем, которого чудом занесло в этот проклятый мир. Раньше, в их неспешных беседах, совместных ночных охотах, даже в созерцании прекрасных черт названного брата, звуке его глубокого голоса Цзинь Гуанъяо находил отдушину. Лань Сичэнь был его поддержкой и опорой, отделявшей его от полного безумия, в которые превратилась бы жизнь Цзинь Гуанъяо без него. Как вернуть это все теперь? Лань Сичэнь больше не верил ему, и с этим Цзинь Гуанъяо был бессилен что-то поделать. Последнее время Лань Сичэнь и вовсе словно избегал его, стараясь говорить лишь по делу. И, ссылаясь на занятость, спешил с ним попрощаться. К щеке Лань Сичэня прилипли песчинки, сверкающие на солнце словно маленькие драгоценные камешки. Цзинь Гуанъяо завороженно смотрел на их блеск и почти неосознанно потянулся к ним рукой. Лань Сичэнь резко отпрянул, когда руке Цзинь Гуанъяо оставалось всего пара цунь до его кожи. Сердце Цзинь Гуанъяо пропустило удар. - Нужно организовать новые поиски. На этот раз я сам отправлюсь во главе, - сказал Лань Сичэнь после нескольких мгновений неловкого молчания, - я пытался призвать души пропавших, но так и не добился успеха. Лань Сичэнь вытесал из дерева грубое подобие гуциня и натянул на его корпус струны Цзинь Гуанъяо. В чем была причина его неудачи Цзинь Гуанъяо наверняка не знал: то ли люди были все еще живы, то ли их души не желали отвечать на призыв по какой-то причине, то ли дело в несовершенстве инструмента Лань Сичэня. Последнее, впрочем, Цзинь Гуанъяо почти сразу отмел. Настолько сильный заклинатель, как глава ордена Лань, Первый Нефрит, справился бы практически на любом. Цзинь Гуанъяо не покидало чувство, что что-то тут не так. - Я тоже иду. Лань Сичэнь, не глядя на него, кивнул: - Как пожелаешь. На этот раз они отправились вдвоем. Цзинь Гуанъяо понимал, что если не справятся они, простые люди не справятся тем более. Практически весь путь они проделали в полном молчании, напряженность так и витала в воздухе. Цзинь Гуанъяо попытался несколько раз заговорить, но кроме кратких «да» или «нет» не получил ничего. Прямая спина Лань Сичэня маячила у Цзинь Гуанъяо перед глазами. Достаточно было просто протянуть руку, дотронуться, окликнуть. Но вместо ласковой улыбки, освещавшей лицо Лань Сичэня прежде, Цзинь Гуанъяо ждала лишь отчужденность и недоумение. Он нерешительно опустил уже было поднятую руку. Внезапно Лань Сичэнь остановился и обернулся. Он прижал палец к губам в предупреждающем жесте и прошептал: - Чувствуешь? Цзинь Гуанъяо осторожно кивнул. Он уже некоторое время ощущал отголоски темной энергии, все более и более осязаемые по мере их продвижения на север. Чем дальше, тем чаще он замечал увядшие цветы и пожухлую листву, словно кто-то распылил в воздухе яд. Не слышно было ни криков птиц, которыми обычно были наполнены джунгли, ни шуршания кустов от снующих мелких животных. Стояла мертвая тишина. За листвой что-то двигалось. Цзинь Гуанъяо сжал в руке копье, на которое были нанесены заклинания, Лань Сичэнь рядом напрягся. Медленно из-за деревьев, шатаясь и источая зловоние, вышло несколько десятков низкоуровневых мертвецов, направляясь прямо к заклинателям. Чтож, похоже, пропавших они нашли. Лань Сичэнь переглянулся с Цзинь Гуанъяо. Они поняли друг друга без слов и молнией метнулись вперед, орудуя зажатыми в руке копьями. «Как будто прошлое на миг вернулось», - у Цзинь Гуанъяо защемило в груди. Спустя несколько мгновений мертвецы грудой бесформенных тел лежали на земле. - Они встали не просто так, - Лань Сичэнь нахмурился, разглядывая мертвых. - Да, мне тоже так кажется. В прошлый раз я не замечал ничего необычного, хотя тогда мы прошли дальше. Нужно выяснить причину. Направимся к эпицентру. - Сперва похороним их. Позже они продолжили продвигаться вперед и через некоторое время вышли на уже знакомую им поляну. В середине белели кости чудовищных размеров. - Бунгиснгис, - Цзинь Гуанъяо кивнул головой в сторону останков монстра. Ему некстати вспомнился старик, с ужасом смотревший на них после уничтожения Бунгиснгиса. Или наоборот кстати? - Что-то не так? – Лань Сичэнь заметил его замешательство. - Пока не знаю, возможно. Я не уверен… Идем дальше. Чем дальше они шли, тем больше джунгли напоминали причудливый корабль, от которого остался лишь мертвый остов. Наконец они вышли в небольшую долину. Темная энергия окутывала их, словно плотное покрывало. То тут, то там виднелись хаотично разбросанные обветшавшие хижины с провалившимися крышами. Когда-то тут жили люди, но теперь не было ни одной живой души. Они заглядывали по очереди во все жилища, но везде картина была одной и той же: все они были давно заброшены. Начинало смеркаться. - Ночевать здесь нельзя, - вполголоса сказал Лань Сичэнь, - пройдем вперед. Они вышли на площадку посреди поселения с покосившимся большим строением, напоминавшим их Дом Собраний. Видимо, у этого племени оно когда-то выполняло ту же функцию. - Осмотримся внутри, - с этими словами Лань Сичэнь направился в дом. - Похоже, тут давно уже нет никого живого. Я подумал кое о чем… Что, если Бунгиснгис не был злом, или не самым худшим злом на этом острове? Возможно, он создавал барьер, не дающий ходячим мертвецам пробраться дальше. А с его смертью проход оказался свободным, - Цзинь Гуанъяо вертел в пальцах черепок глиняной кружки, валявшийся у входа. - Да, это похоже на правду. Смотри! Лань Сичэнь сорвал что-то со стены и с удивленным выражением лица протянул Цзинь Гуанъяо что-то, напоминающее талисман. Цзинь Гуанъяо взял его и спросил: - Духоотражательный талисман? Но как он тут оказался? И зачем? - Я тоже сперва подумал, что он духоотражательный, но присмотрись получше. Это талисман, притягивающий духов. И он тут не один, взгляни, - Лань Сичэнь махнул рукой. Цзинь Гуанъяо прошел внутрь и остолбенел: все помещение было заполнено подобными талисманами. - Надо немедленно уходить, если в округе есть нечисть, она вся стянется сюда, и мы окажемся в ловушке, - Цзинь Гуанъяо прислушался, - Поздно, снаружи что-то происходит. Цзинь Гуанъяо выглянул из дверей и обомлел: со всех сторон стекались десятки, а то и сотни мертвецов, направляясь прямо к дому. Нельзя дать запереть их тут! - Наружу! – похоже, у Лань Сичэня появились те же мысли. Цзинь Гуанъяо бросил в приближающуюся толпу пару огненных талисманов. Долетев, они подожгли ближайшие трупы, чуть замедлив продвижение мертвецов. - Бежим! Но, похоже, они опоздали. Мертвецы окружали их со всех сторон. Их полусгнившая плоть лохмотьями свисала с костей, рты разевались в беззвучном крике, а руки тянулись к живым. Лань Сичэнь выхватил из-за пояса свою самодельную флейту, ее резкие звуки вспороли воздух. Первые ряды попадали, однако сзади напирали следующие. Цзинь Гуанъяо уже израсходовал все нарисованные ими талисманы, но, казалось, поток мертвецов был бесконечен. Лань Сичэнь продолжал играть, пока бамбуковая флейта не треснула, а у него самого не потекла кровь из уголка губ. - Сичэнь! - Все в порядке, - с этими словами Лань Сичэнь сжал в руке копье и ринулся в атаку. Цзинь Гуанъяо последовал его примеру. Если бы у них только были мечи! Грубое деревянное копье с каменным наконечником не могло продержаться долго, древко застряло в грудной клетке трупа и сломалось. Цзинь Гуанъяо подавил подступающую панику. Должен же быть какой-то выход! Вдруг он увидел, как к Лань Сичэню, отбивающемуся обломком копья от подступающих лютых мертвецов, сзади приближается еще один. Он был намного быстрее, чем остальные. Было видно, что умер он не так давно, как прочие, и, судя по всему, его вид при жизни был схож с тем, что имел сам Цзинь Гуанъяо. Не исключено, что Цзинь Гуанъяо наконец познакомился со своим предшественником. - Брат! Сзади! Сам толком не понимая что делает, Цзинь Гуанъяо бросился наперерез лютому мертвецу, ударяя его древком. Уперевшись в труп, оно раскрошилось в щепки, а мертвец, взревев, вцепился в плечо Цзинь Гуанъяо, раздирая плоть. - А-Яо! Казалось, силы Лань Сичэня, уже вымотавшегося за бой, возросли, и он яростно отбросил лютого мертвеца, вложив в свое нехитрое оружие всю свою мощную духовную силу. - А-Яо, как ты? Зачем ты это сделал?! – глаза Лань Сичэня расширились от страха. Лань Сичэнь переживает за него? Он снова называет его А-Яо! - Все в порядке, не стоит волноваться. Похоже, нам все равно не выбраться отсюда, - Цзинь Гуанъяо кивнул на окружающую их толпу. Он попробовал поднять правую руку, но тут же ее пронзила жуткая боль. Лань Сичэнь правой рукой порывисто обнял Цзинь Гуанъяо, крепко прижав к себе. Во второй он стискивал обломок древка. - Так просто мы не сдадимся. Мертвецы обступили их. «Что ж, умереть вот так, в объятиях Лань Сичэня, наверно не так уж и плохо» Цзинь Гуанъяо уже был готов к неминуемому, как вдруг увидел, что темную толпу прорезали две вспышки света.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.