ID работы: 7736821

Lion and Wolf

Гет
R
В процессе
646
автор
Размер:
планируется Макси, написано 588 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
646 Нравится 443 Отзывы 215 В сборник Скачать

Глава 6. Королевский бал

Настройки текста

Очи его — словно пламень зелёный, А в волосах — жемчуга тумана. Золото клёна — его корона, Губы его — как открытая рана.

Время все шло и шло, а пользы от пребывания в Королевской гавани не было никакой. Спустя неделю я вдруг поняла, что скверно себя чувствую. Аппетит пропал, да и всяческие движения совершать стало трудно. Поднимаясь по ступенькам я начинала задыхаться, голова кружилась, к горлу подступала тошнота. Меня то бил озноб, то окатывала горячая волна жара. Но я не жаловалась ровно до тех пор, пока чуть не свалилась без сознания на адском солнцепеке, когда беседовала с Джори Касселем насчет наших лошадей. Капитан стражи ловко поймал меня и тут же поднял тревогу. Мне было так стыдно! А еще больше меня пристыдил беспокойный и озабоченный взгляд отца, который пришлось наблюдать после того, как Джори уволок меня в покои. Мейстер сказал, что такое часто бывает с северянами. Смена климата крайне губительно отражается на здоровье. К тому же, я ничего помимо холода никогда и не знала, резкая смена обстановки отрицательно повлияла на меня. Это не было смертельно, обыкновенная простуда, но почему-то меня это очень тревожило. Я чувствовала себя уязвимой. Проторчав в полудреме еще неделю, я начала потихоньку поправляться. Разбудил меня запах. Разлепив глаза, я увидела перед своим носом миску с каким-то ароматным варевом. Слюна хлынула в мой рот, и я окончательно проснулась. — Доброе утро, леди Старк. — Амелия дружелюбно улыбнулась, ставя поднос рядом с кроватью. Девушка с жалостью смотрела, как я, давясь, ем. Она даже не представляла, насколько я была голодна. — Вы проспали несколько суток подряд и совсем ничего не ели. — тихо сказала служанка. — Я позволила себе спросить разрешения у королевы для того, чтобы отнести еду сюда, к Вам. Я кивнула, с жадностью продолжая есть, но чувствуя чрезмерную благодарность по отношению к девушке. — Спасибо. — я улыбнулась, чувствуя, как сытая усталость наваливается на меня. — Не смейте спать! — испуганно закричала на меня Амелия. Уже по сложившейся традиции черноволосая девушка заставила меня подняться с постели и одеться. Амелия с ужасом посмотрела, как некогда обтягивающее грудь платье, болталось на мне, словно на тряпичной кукле. Отмахнувшись от ее причитаний, я задумчиво взглянула в окно, за которым так безмятежно раскинулась гавань. Я чувствовала напряженность. В моей душе было пусто. Тоска сковала мое сердце. Я скучала по братьям: по моему смешному Джону и добродушному Роббу, по нелепому Брану и милому Рикону. Мне не хватало упреков и нежных взглядов от матери, не хватало раздражения, которое появлялось при виде Теона, не хватало перепалок с Сансой и разговоров с Арьей. Мое сердце скучало по Северу. — Ваши волосы будет нелегко распутать. — ворвался в мои уши голос Амелии. Ухватив кусок свежеиспеченного хлеба со стола, я, жуя на ходу, последовала за служанкой. Та усадила меня на стул, прихватив гребень. Спустя несколько минут мои волосы аккуратными прядями лежали на плечах, а спустя еще пару минут они стали представлять из себя сложную, но умело заплетенную прическу. — Ваш отец настоял на том, чтобы Вы прогулялись, когда придете в себя. — черноволосая еще раз внимательно осмотрела меня. — Это также рекомендация мейстера. — Думаю, мне сейчас не помешает прогулка. Девушка кивнула и широко улыбнулась, выскальзывая за дверь. Я послушно последовала за ней, чуть сгорбившись и желая раствориться в этих коридорах. В самом деле, я не хотела привлекать к себе излишнее внимание. Выйдя на воздух, я шумно вдохнула, наслаждаясь солнцем и чуть заметным ветерком, а затем осмотрелась. Брови тут же поползли вверх. Для меня было огромным удивлением увидеть такое множество людей подле Красного замка. Как я раньше не замечала этот гул? Недоумевая, я спросила:   — Что за столпотворение?   — Многие лорды прибыли недавно, чтобы почтить его и ее Величество своим присутствием на балу. — спокойно ответила она. — Как, Вы не знали? — Бал? — удивление не получалось заглушить. — В честь чего это?   — Ваша сестра и принц Джоффри несколько дней назад объявили о помолвке. — Амелия с опаской поглядела на меня. — Я думала, что отец Вам сообщил. Я встала, как вкопанная.   — Что?! Я не слышала, что дальше говорит девушка.   — Помолвка?!   — Тише! — вздрогнула служанка.   — И когда… когда этот бал, черт его подери? — запинаясь, спросила я, чувствуя, как силы вновь покидают мое тело.   — Завтра вечером, миледи. — Вот черт. — Вам не стоит переживать. — черноволосая с интересом глянула на меня. — Я смогу Вас подготовить, Вы не упадете в грязь лицом. Признаться честно, это меня не сильно успокоило. Мы еще долго гуляли в тиши королевского сада, каждая со своими мыслями. А сад будто боялся побеспокоить нас, напоминая о себе лишь сладким ароматом.

***

Амелия сдержала обещание. С твердым упорством она отдалась идее сделать из меня прилично выглядящую леди. Проблема только в том, что никакие старания мне в этом не помогут. Да видят Боги, мне никогда не стать прекрасной. Полночи служанка расчесывала мои непослушные локоны, использовала какие-то южные масла, пытаясь привести их в должное состояние. Мое участие даже не требовалось, потому я даже не заметила, как заснула. И для меня все слилось в какой-то хоровод образов, которые причудливо переплетались со снами. Проснулась я совершенно потерянная, с гудящей головой и лихорадочно бьющимся сердцем. Рассвет только зарождался, и в сумерках лишь пробивались розовые блики. Амелии рядом уже не было, зато я лежала на мягкой подушке, накрытая тонким одеялом. Видимо, девушка переодела и уложила меня спать. Сердце сжалось. Я чувствовала огромную благодарность за эту заботу. Служанка застала меня перед зеркалом, в которое я изумленно смотрела. Ее трудам можно было посвящать песни. Волосы мои, которые всегда были жесткими и колючими, сейчас напоминали мягкую перину королевского ложа, а блестели так, словно в них зарылся лучик южного солнца. Кожа лица была отбелена, и даже синяки вокруг глаз исчезли. Руки Амелия тоже не оставила без внимания, сделав их мягкими и гладкими. — Я не знаю, что мне сделать, чтобы отблагодарить тебя. Мои слова заставили ее вздрогнуть и покраснеть. — Миледи, мне только в радость служить Вам, но я хотела бы попросить Вас о кое-чем. Не могли бы Вы взять меня с собой на Север? — пробормотала девушка, спрятав лицо в ладони. Удивленно хмыкнув, я обернулась к ней лицом и пробормотала:   — Ты так уверена, что я когда-нибудь вернусь домой? — она неопределенно пожала плечами. Я закусила губу, раздумывая, а затем кивнула. — Да будет так, если ты этого желаешь.   На лице девушки тут же расцвела улыбка.

***

— Как ты себя чувствуешь, милая? — спросил Нед, целуя меня в лоб. — Мейстер сказал, что болезнь уже миновала. Я сожалею, что так вышло. Никогда бы не подумал, что ты подхватишь что-то на Юге. — Я в порядке, правда. — глаза его смотрели на меня с такой обеспокоенностью и, что меня ошеломило, долей вины. — Только не нужно думать, что ты виноват. Виноват лишь мой слабый организм. Эддард глубоко вздохнул и тут же осекся, видимо понял, что спорить со мной бесполезно. — Ты опять скрыл от меня правду. Почему ты не сказал о помолвке Сансы? — в голосе звучал некий упрек, который я всеми силами пыталась скрыть. — Ты была слишком слаба и никого не слышала. Да и это не было новостью. — пожал плечами отец. — Но я не думала, что все произойдет так скоро! — Тише, тише. — рука мужчины скользнула на мое плечо, прижимая к своей широкой груди. — Надеюсь, ты не решишь сейчас идти против целого мира. Твоя сестра счастлива, и если ты действительно здорова, то ты должна поприсутствовать сегодня на балу. Сил и желания на споры не было. Мне оставалось лишь кивнуть. Задумчиво поднимаясь по ступеням, я была печальна. Я никогда не ладила с Сансой так, как она ладила с Джейни Пуль или другими своими подружками, но тем не менее, она была моей сестрой. Мысль о том, что девушка вот-вот упорхнет из дома казалась мне безумной и устрашающей. Да еще к кому! К королевской семье! Да хранят нас всех Боги. Наверное из-за своих раздумий я не заметила, кто спускался мне навстречу. И поэтому не испытала трепета и страха, столкнувшись взглядом с бездной. Бездной в хорошо знакомых изумрудных глазах. Изящные брови его дрогнули, когда он понял, что я гляжу на него. Я отвела глаза и успела сделать шаг, прежде чем все вылилось бы в очередной бессмысленный разговор. Но, кажется, рыцарь уже и не интересовался мной, продолжая свой путь. Был уже вечер, и я, безусловно, была растеряна. Все мои платья не подходили и были слишком посредственными, а украшения и вовсе казались купленными в Блошином Дне. Я вообще не была готова к первому в своей жизни настоящему королевскому балу. Да и выглядела я совсем не подобающим образом! Одно дело выглядеть прилично, другое — подобно настоящей леди Винтерфелла. — Миледи, я принесла Вам кое-что. — Амелия вошла так тихо, что я встрепенулась.   — О, Боги! — шумно выдохнув, я поглядела на девушку. — Ты меня напугала. — Простите, леди Старк. Королева просила передать Вам это. — она всучила мне в руки сверток, перевязанный красной лентой. Я нахмурилась, аккуратно снимая обертку, нащупывая пальцами приятный гладкий шелк. Развернув сверток полностью, я невольно ахнула. Яркий, темно-красный цвет, который так сильно напоминал излюбленное вино Серсеи. Я невольно вздрогнула. Красный — цвет вина, крови и Юга. Я смущенно рассматривала платье. Пальцы скользили по роскошной вышивке золотыми нитями и сверкающим камням. Амелия подошла сзади, помогая мне облачиться в красный шелк. Я смотрела на незнакомку, которая так строго взирала на меня из зеркала. Прическа на манер южных девушек, красное платье и серые, словно сам лед, глаза. Все, что осталось от Севера. Глаза и бледная, будто светящаяся, кожа. Платье село идеально. Оно и само по себе было чудесным. Изящный узор, которым, мне казалось, покрывают лишь платья принцесс, расстилался по всей ткани, и только драгоценные камни удобно уселись на рукавах и горловине. — Я сама на себя не похожа. — почему-то я заговорила шепотом. Служанка улыбнулась. — Ваш отец Вас безумно любит, Вам очень повезло с ним. — она отвернулась на секунду, а затем дотронулась до моих волос. — Ума не приложу, как лорд Старк их достал. Я громко ахнула, касаясь нежных синих лепестков. Зимние розы. Когда он успел?.. — А ты приглашена? — спросила я. — Нет, леди Старк. Там будут лишь высокопочтенные лорды и их дамы. Этот бал не для прислуги. — Что за вздор! — возмутилась я. Амелия лишь отмахнулась. Я и не подозревала, что просто одеться мало. Нужно правильно расправить складки платья, натянуть на груди, чтобы не топорщилось, зашнуровать так, чтобы облегало как влитое… Когда, наконец, в покои вошел отец, я поняла, что пора спускаться вниз. Он взял меня под локоть и попытался приободрить. Я была благодарна ему за это и даже сказала бы это вслух, если бы не паника, все больше овладевавшая мною. Что я делаю?! Какой к черту бал?! С каждой ступенькой вниз я сомневалась в происходящем все больше и больше. По традиции бал проходит в тронном зале. Мы появляемся как раз вовремя: Роберт Баратеон приветствует гостей. Его, как всегда, сопровождает Серсея Ланнистер. Сегодня она напоминает самый дивный цветок в королевском саду: красное платье с длинной юбкой и рукавами, открывающими плечи. После торжественной речи короля состоящей из восхвалений собственного рода и скорого союза, непосредственно праздник. Стоит гостям заметить мою рыжеволосую сестру, как ее тут же окружает толпа любопытных лордов. Все хотят непременно поздравить, обменяться парой слов, а заодно и понять, кто она такая. Вокруг не прекращается веселье: одни решают перекусить, другие — выпить, третьи, пользуясь случаем, и завязывают полезные знакомства и свидетельствую свое почтение хозяевам дома, четвертые танцуют. Нед Старк тихо предлагает мне познакомиться с ними, а затем держаться подальше. Следующие часы проходят в приветствиях. Передо мной мелькают лица: лорд Уэйнвуд со своей женой, лорд Дальт из Дорна, лорд Фрей с его дочерьми, Тарли… Слишком много имен, слишком много лиц. Я не успеваю запоминать. Наконец, все заканчивается. Звучит громкая музыка: время танцевать. Не успеваю я оглянуться, как передо мной вырастают сразу несколько новых знакомых. Делать нечего, приходится принять приглашение. Партнеры и танцы сменяют друг друга, но я никак не могу отделаться от навязчивой мысли: что-то не так. Я не чувствую себя уверенной. Меня пугает близость чужого человека, я не доверяю никому из тех, кто рядом со мной. В голове мелькают предательские мысли. Я тщетно пытаюсь найти причину своего беспокойства. Мне словно чего-то не хватает. Или кого-то. Как только очередной танец заканчивается, я оборачиваюсь, мельтеша взглядом по залу. Золотые волосы, казалось бы, стали еще ярче при свете факелов. Мужчина даже не глядел в мою сторону, оживленно беседуя о чем-то с каким-то лордом. Наконец, его изумрудные глаза оторвались от лица собеседника, заприметив меня. Я тут же отворачиваюсь, чувствуя в груди неприятную дрожь. Одно я знала точно — это была не ненависть. Кто-то осторожно касается моего плеча. Оборачиваюсь, сталкиваясь с Диконом Тарли.   — Леди Старк.    — Лорд Тарли. — в тон ему отвечаю я. — Могу я пригласить Вас на танец? — спрашивает так, будто у меня есть выбор. Звучит музыка. Парень подходит вплотную, кладет руку мне на талию, а другой берет мою ладонь. Мы кружимся в центре зала, изредка обмениваясь парой ничего не значащих слов. — Чудесные розы. — юноша аккуратно касается нежных лепестков.  — Подарок от отца. — Я бы никогда не подумал, что Вы с Севера, если бы не увидел их. Лишь бросаю на него хмурый взгляд.  — Знаете, Вы могли бы жить здесь: тратить деньги, исполнять все свои прихоти, ежедневно получать приглашения на балы, общаться с лучшими представителями Королевской гавани, если не всех Семи Королевств.   — К чему этот разговор, лорд Тарли?   — К тому, что Вы невероятно печальны, несмотря на свое присутствие здесь. — Юг не для меня, милорд, Вы должны меня понять. Я слышала, что Вы очень добродушны. — Вот как. А что еще обо мне Вы слышали? — Больше ничего.  — Какая жалость! — едва успевает произнести Дикон, как на его плечо опускается рука золотого Льва. — Лорд Тарли, — вкрадчиво произносит Джейме. Они кивают друг другу, но в воздухе чувствуется повисшее напряжение. — Могу я увести у Вас леди Старк? На пару минут, не больше.   — Конечно. — юноша покорно отходит и мужчина тут же берет меня за запястье и с некоторой силой ведет в тихий угол, подальше от людских глаз. — Чудные розы. Его фраза заставляет меня рассмеяться. — Вы ради этого украли меня у моего партнера, сир Джейме? Ради того, чтобы сказать, что розы «чудные»? Ланнистер чуть наклоняет голову набок, пропуская вопрос мимо ушей. — Каково танцевать в этом зале, леди Старк? — О чем Вы? — Ответьте на вопрос. — Чудно. — я недовольно морщусь, специально повторяя его фразу и складывая руки поперек груди. — Тогда я был прямо в этом зале. — осторожно начинает Ланнистер. — Ваш дядя был отважным человеком. Как и Ваш дед. Они не заслужили такой смерти. Никто ее не заслуживает. Я вздрогнула, внутри начал просыпаться гнев. — Зачем Вы говорите мне об этом? — Думаете, хоть кто-то сказал слово? — Джейме не обращает внимания на мои слова, с горькой усмешкой продолжая. — Нет, леди Старк. В этом зале стояла тишина, словно в крипте. Не считая воплей, конечно. И хохота безумного короля. Позже, глядя на смерть безумного короля, я вспоминал его смех и Ваших родных в огне. — Ланнистер на мгновение замолк, изучая меня взглядом. — И это было возмездие. По моему телу бьет дрожь. Смотрю прямо в зеленые глаза рыцаря, не в силах оторваться, пытаясь найти смысл и понять, что он хотел мне сказать. Во мне бушует гнев и непонимание, я путаюсь, все сильнее путаюсь. — Цареубийца. — потерянный шепот, еле слышимый в гуле голосов, срывается с моих губ. Джейме все так же прожигает меня глазами, а затем медленно движется вперед. Я прикрываю глаза, болезненно жмурясь. — В следующий раз, леди Старк, — его горячее дыхание опаляет мое ухо, — когда Вы услышите это прозвище, то подумайте — заслуженно ли? Еще несколько минут я стою с закрытыми глазами, пытаясь прийти в себя, а когда открываю их, то понимаю, что Ланнистер ушел.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.