ID работы: 7741545

Фантастический аврор

Слэш
PG-13
В процессе
124
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 18 Отзывы 41 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Ньюту не нравилась работа аврором, но давалась она ему на удивление легко. Со своим первым заданием, которое он получил в обмен на разрешение покинуть Англию, он справился меньше, чем за неделю. Его немного удивило, что искомый зве… Криденс находится на крыше, в самом центре Парижа, но Саламандер и сам знал, что иногда в таких местах можно встретить что-нибудь интересное. Например, какую-нибудь фантастическую тварь. Правда, в этот раз фантастических тварей оказалось в три раза больше, чем планировалось. Помимо Криденса там была странная обеспокоенная девушка и элегантно разлегшийся на крыше Гриндевальд. — … Ничего. Для тебя?.. — Гриндевальд замолчал, уставившись за спину Криденса, на Ньюта, который только сейчас понял, что забыл накинуть дезиллюминационные чары. — Мерлин! — выругался Саламандер, впрочем, сразу исправившись. — Привет, Криденс. Меня прислало британское министерство магии. Они хотят тебе, — его голос чуть дрогнул, — помочь. — Министерство хочет помочь, милостиво лишив его жизни? — Гриндевальд говорил невозмутимо, все так же полулежа на крыше. — О, а Вы собирались предложить ему помощь другого характера? Исключительно по доброте душевной? — Парировал Ньют, избегая прямого ответа. В конце концов, Гриндевальд был прав. — Ну конечно. Я всегда стараюсь помочь братьям волшебникам. К чему мне причинять вред тому, кто и так уже настрадался? Я всего лишь хочу блага для всего магического общества, — Гриндевальд соизволил подняться с крыши и теперь говорил с видом проповедника. — Общества, частью которого является Криденс. И я. И Вы, мистер Саламандр, если уж на то пошло. Я действую во имя общего блага, и для вас тоже. — На лице Гриндевальда появилось то одухотворенное выражение лица, с которым он обычно обращался к своим последователям. Ньют выхватил волшебную палочку. — Профессор Дамблдор предупреждал меня, что вы можете быть очень убедительны, мистер Гриндевальд. — Профессор Дамблдор, — с нажимом произнес темный маг, — в свое время сотворил немало дурных дел, но был достаточно умен, чтобы не дать поймать себя. Занимательно, что в этом мире все еще люди, которые верят каждому его слову. — То же самое можно сказать о вас, — ответил Ньют. Он обернулся к Криденсу, чтобы продолжить разговор с ним, но Бэрбоун выглядел так, как будто бы был готов пальнуть парочкой непростительных заклинаний, одним в Ньюта, а другим — в Гриндевальда. Останавливало его, пожалуй, только отсутствие палочки и образования. Саламандер начал медленно и осторожно подходить к нему, спрятав палочку и показывая пустые ладони, будто бы собираясь погладить его. — Тише, тише… Я не причиню вреда, — вкрадчиво и тихо проговорил он. — Я слышал это слишком часто, чтобы поверить, — выкрикнул Криденс срывающимся голосом. — Вы все говорите, что хотите помочь, но я до сих не знаю даже своего имени!.. На месте Криденса возник черный вихрь, начинающий быстрое движение в сторону Ньюта. Тот замер, не желая причинять вред, но совершенно не имея понятия, как правильно успокаивать обскури. В тот момент, когда обскури уже был на расстоянии вытянутой руки от Саламандера, кто-то с силой дернул его за плечо в сторону и в тоже мгновение перед его лицом возник магический щит. — Ты идиот?! — величественности и одухотворенности в голосе и виде Гриндевальда не осталось ни грамма. — Как ты оказался на службе у министерства, если ты даже защитить себя не в состоянии? — Нельзя показывать, что я отстраняюсь от него, я не хотел навредить ему… — Навредить? Обскури? Интересно, как ты собрался это сделать? Ты ему сейчас на один… — Гриндевальд посмотрел на бушующего за пределами щита обскури. — Ну ладно, не думаю, что у него есть зубы. Но суть ты уловил. — Я пытался проявить дружелюбие, — невозмутимо объяснил свое поведение Ньют. — Вам бы тоже следовало. — Проявить дружелюбие? К кому: к неконтролируемой магической субстанции, которая пытается нас убить, или к работнику министерства, который… кстати, что ты здесь делаешь? «Точно. Я же работник министерства», — подумал Ньют. Он снова выхватил палочку и, прежде чем Гриндевальд успел понять, что происходит, воскликнул: — Экспелиармус! Магический щит вокруг них стал быстро пропадать. — Ты все-таки идиот, — заявил Гриндевальд. Саламандер, схватив его за рукав, постарался изобразить угрожающий вид. — За ваши преступления перед магическим сообществом вы арестованы. Попрошу вас не оказывать сопротивления, в противном случае я вынужден буду применить к вам силу, — скороговоркой произнес он, трансгрессируя ко входу в французское министерство магии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.