ID работы: 7741545

Фантастический аврор

Слэш
PG-13
В процессе
124
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 18 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава первая

Настройки текста
— Ньютон Саламандер, аврор, запрашиваю порт ключ в Британию. — Причина? — измучено спросила секретарь. — Перевозка опасного преступника. — Какого? — монотонные вопросы девушки начинали выводить Ньюта из себя. — Вот же он, стоит перед вами! Девушка посмотрела на Гриндевальда, который стоял, облокотившись на стойку и со скучающим видом рассматривал брошюрки о том, какие экзамены надо сдавать для поступления в академию при авторате. — Имя? — уточнила секретарша. — Геллерт Гриндевальд, — раздраженно ответил Ньют. Девушка за стойкой удивленно изогнула бровь. — В ваших регистрационных документах нет разрешения на перевозку сторонних лиц через границу. А, ну да. Он же собирался перевезти Криденса в чемодане. Было лень оформлять нужные документы… к тому же, Ньют не был уверен, что в итоге собирается отдать Криденса министерству. — Подождите минутку, мне надо кое-что уточнить. Никуда не уходите, — секретарша с сомнением покосилась на них обоих и скрылась за дверью позади стойки. Может быть, подумал Ньют, поступить с Гриндевальдом так же, как планировалось с Криденсом? Он бросил оценивающий взгляд на темного мага. Тот, не отрываясь от изучения брошюры с обнадеживающей надписью «Стать автором может каждый, надо только приложить усилия!» ответил на мысленный вопрос Ньюта: — Даже не думай. Придушу все твое зверье, даже без палочки. Гриндевальд сказал это как бы между прочим, но Ньют понял, что угрозу тот приведет в действие. По крайней мере попробует. Пока не встретится с зуву. И Ньют даже не знал, у кого тут больше шансов. Ну, еще доступную конкуренцию ему могли бы составить нюхлеры, подумал Саламандер, придирчиво оглядывая пафосный костюм Гриндевальда. Одна только цепочка на плаще чего стоит! — Тогда нам придется потратить целый день на возню с бумагами, — мученически вздохнул Ньют. — «Нам»? — Гриндевальд усмехнулся. — Иначе это займет неделю. Я все время путаюсь в номерах форм, а просить брата о помощи я не собираюсь, — Саламандер гордо скрестил руки на груди. — Разве для того, чтобы получить должность автора, не надо вызубрить устав или типа того? — Гриндевальд потряс в воздухе изучаемой брошюркой. — Мне дали эту должность четыре дня назад, — признался Ньют. В ответ он получил изучающий взгляд. — Что-то не так? — тревожно поинтересовался он, оглядывая себя и ища, что могло привлечь внимание темного мага. — У меня горчица на жилете? Гриндевальд неопределенно хмыкнул и снова погрузился в изучение правил поступления в авторат. Ньют еще какое-то время рассматривал свою одежду, пока не обнаружил выбравшего (в очередной раз!) из чемодана лукотруса, который теперь прятался в складках его плаща. Он постарался поймать существо, но тот совсем не хотел ловиться, не то, что Гриндевальд. В конце концов, чтобы поймать лукотруса пришлось снять плащ и потрясти его. Именно за этим занятием его и застала вернувшаяся секретарша. — Вам в кабинет Г-308, мистер Саламандер, — сказала она на этот раз насмешливым тоном. И, покосившись на Гриндевальда, добавила: — Вашему сопровождению тоже. На выходе из атриума стояли турникеты, возле которых дежурила пара охранников. Ньют беспрепятственно прошел, приложив к турникету конец волшебной палочки. Гриндевальд скривился, посмотрев на эту имитацию магловского изобретения, но пошел следом. И не смог даже сдвинуть ограждение. К нему подошел один из охранников. — Сэр, вход только сотрудникам министерства или по при предъявлении палочки. — Моя палочка у того, эм, мистера Саламандера, — Гриндевальд указал на Ньюта который в этот момент безуспешно пытался надеть пальто, но запутался в рукавах. — Ну так попросите его подойти. Впрочем, это не потребовалось, потому что Ньют, наконец справившись с пальто, оглянулся и подошел, сердито нахмурившись. — Ну и ладно, — Ньют еще раз приложил палочку к турникету, проходя обратно, схватил Гриндевальда за воротник и толкнул через турникет впереди себя, затем прошел сам, уже привычным способом. — Мистер Саламандер? — Спросил один из охранников удивленно переглядываясь со вторым. — Брат Тесеуса, — ответил Ньют и, подумав, добавил: — у меня есть разрешение. И пошел по направлению к лифту, так и не уточнив, какое разрешение у него есть и продолжая тащить Гриндевальда за воротник. Лифт приехал, как только они подошли. И первым в него влетел Геллерт, который не ожидал, что его толкнут и поэтому даже не сопротивлялся. — В следующий раз будь осторожнее с пальто, оно дорого мне, как память о потраченных деньгах, — сказал Гриндевальд, отдышавшись. — О, извините, если если это было слишком грубо, просто все эти министерские условности меня нервируют. — Он выглядел смущенным, — надеюсь, я не слишком Вас этим задел. — Ты… ид… фантастический аврор. Ты в курсе? — О, правда? Спасибо. — Теперь Ньют абсолютно точно выглядел смущенным. — Мой брат всегда говорил, что я характером не подхожу. Как Вы думаете, теперь он передумает? — Несомненно, — Гриндевальд закатил глаза. Лифт звякнул о том, что они доехали до нужного этажа.

***

Гриндевальду уже несколько раз случалось лишаться Бузинной палочки. Ненадолго. Чаще всего в первые же минуты позарившемуся на нее прилетало беспалочковым проклятием. Либо кулаком. Либо он заимствовал палочку у кого-либо из своих приспешников. Но Саламандер мало того, что умудрился засунуть палочку Мерлин знает куда, так еще и притащил его в министерство. Будь они где-то в уединенном месте, можно было бы даже не убивать его, а просто обездвижить, а потом не торопясь обыскать, но в министерстве подобное поведение могло вызвать подозрение, агрессию и арест. Реальный арест, а не ту клоунаду, которую проводил Ньют. Но Саламандер, кажется, считал, что преступника, угрожающего всему миру, достаточно схватить за воротник, чтобы он не убежал. Сейчас они ждали пока их пропустят в кабинет Г-308. Гриндевальд продолжал исподтишка изучать этого недо-аврора, пытаясь догадаться, куда он все-таки сунул палочку. Если только Геллерт сможет быстро ее выхватить, то об остальном можно не волноваться. Гриндевальд даже применил к нему легилименцию, впрочем, не встретив никакого сопротивления. Но, кажется, информацию о Бузинной палочке Ньют просто успел забыть. Порывшись в его голове, Геллерт узнал сезоны линьки единорогов, объем популяции лукотрусов на Британских островах и основной рацион зуву. И еще кучу ненужной информации, которую он даже не попытался запомнить. — Мистер Саламандер? — спросил какой-то работник министерства, выглядывая из-за двери нужного кабинета. — Проходите, мы вас ждем. Он удивленно посмотрел на Геллерта и испуганно округлил глаза, но тут же успокоился и снова переключи внимание на Ньюта. — Ваш друг тоже должен заполнить документы. После трех часов заполнения бумаг они все еще сидели в кабинете. — Может, я заполню за тебя? — услужливо предложил Гриндевальд. — Не хочу напрягать вас, — отмахнулся Ньют, который снова сбился (на этот раз из-за Геллерта) и написал «да» в графе «Число прибытия». Гриндевальд закатил глаза, забирая в очередной раз испорченный бланк и складывая из него журавлика. На столе перед ним стояли в ряд уже несколько кораблей, лягушка, разные виды цветов и даже морда какого-то существа (возможно, это была собака — она Геллерту не удалась). — Мне скучно, — пожаловался он. — Вас арестовал работник министерства. Никто не говорил, что это должно быть весело. — Никто не говорил, что мы будем заполнять одну ту же форму три часа, — возмутился Геллерт. — Я надеюсь, это последний документ, который тебе остался? — Что? — Ньют нахмурился. — Там еще пять. Или шесть. Геллерт взвыл и приложился головой о стол. — Я заполнил все те же документы минут за десять! На этих словах в комнату вошла работница министерства с крючковатым носом и косящим к переносице левым глазом. — Эти документы заполнены неверно, — она пожила перед Геллертом его формы. Ньют прыснул в кулак. Гриндевальд удивленно поднял голову. — И что же с ними не так? — Они заполнены на имя «Геллерта Гриндевальда», а в графе «причина выезда» написано «арестован аврором Саламандером», — сказала она. — Ну, и? — в унисон спросили оба. Работница министерства бросила на них убийственный взгляд. — Мне не до шутников. Заполните их как следует, мистер Бэрбоун, — сказала она и вышла, не дождавшись ответа. — То есть ты готовил документы на вывоз Криденса? — поинтересовался Гриндевальд. — Не я, — вздохнул Ньют. — Я его вообще в чемодане провезти хотел. Наверное, мой брат все же решил проконтролировать меня. Опять! И заполнил документы за меня. Будто я сам не могу. — А ты и не можешь, — говоря это, Гриндевальд заполнял уже третью форму из предложенных ему шести. — Ну и что Вы там пишете? Нам нужно подавать опровержения на вывоз Криденса, а затем подавать прошение на то, чтобы оформили документы на Вас. — Зачем? Если я могу просто заполнить документы на чужое имя? — Гриндевальд невинно пожал печами. — Тем более, они почти готовы. — Но это же будет обман! — кажется, Ньют искреннее не понимал, как так можно. — Ты же собирался провести Криденса контрабандой. — Да. Для его же блага. — Тогда заполни эти документы, — Гриндевальд ткнул пальцев в лежащие перед Ньютом формы, — ради нашего общего блага. Потому что если ты будешь оформлять все как положено, мы умрем прямо в этом кабинете от голода, холода и безумия. — Да ладно, я привык не есть по нескольку дней, — отмахнулся Ньют. — А о Вас я позабочусь, — он погладил Геллерта по голове, но тот посмотрел на него таким взглядом, что Ньют сразу же прекратил. Саламандер постарался вернуться к заполнению документов, но, посмотрев на лежащую перед ним бумагу, увидел, что уже и ее успел испортить написав «Геллерт» в графе «Причина прибытия». — Ой, — коротко прокомментировал ситуацию Ньют. Геллерт скосил взгляд, чтобы посмотреть, в чем причина на этот раз. — Я польщен, — вздохнул он. — А ну отдай сюда, — Гриндевальд, уже как-то заполнивший свои бумаги на имя Криденса, выхватил у Ньюта чистый лист, который тот как раз планировал испортить. — Сам заполню. Быстрее будет.

***

— … и полторы ложки сахара, я правильно запомнил? — спросил Ньют, принеся третью за час чашку кофе. Они сидели в кафетерии министерства магии и ждали одобрения их запроса. Им даже выдали ненастроенный порт-ключ в виде ржавой сковородки, сказав не пытаться переместиться с его помощью до настройки. Гриндевальд пару раз предлагал забить на все, настроить самим и самим отсюда уйти куда-нибудь, где есть нормальный кофе. Но даже Геллерту для этого нужна была палочка, а свою Ньют отдавать отказался. Бузинную тоже. — В последний раз повторяю. Я. Привык. Пить. Кофе. Без. Сахара. — А, — спохватился Ньют — Это просто привычка. Я исправлю… — Отдай, — Гриндевальд выхватил чашку с кофе и, чтоб подтвердить серьезность своих намерений, сделал глоток. Сморщился, но продолжил. — И сколько нам еще ждать одобрения этих бумаг? — Ну, я не знаю. Я отправил одну копию в бухгалтерию и одну — в отдел магического правопорядка. Кажется, должна быть еще третья… — Ньют задумчиво посмотрел на кофейный столик, за которым сидел Гриндевальд и на котором лежали оригиналы запросов и еще какие-то бумаги. — Надеюсь, твой брат в курсе, что ты собираешься перевезти Криденса? — сквозь зубы спросил Гриндевальд, ставя чашку с кофе на какие-то несомненно важные документы, где в графе «ответственное лицо» был указан нюхлер. — Тесеус? Не думаю, у него и без этого много дел, — ответил Ньют. — Но может быть нам помогут исправить неурядицу с документами благодаря профессору Дамблдору. Я написал ему и… Геллерт порадовался тому, что кофе был настолько паршивым, потому что иначе было бы жаль. — Когда… Зачем Дамблдору? — он возмущенно посмотрел на Ньюта. — Разве Аль… Дамблдор имеет отношение к министерству магии Франции? — Ну, он оказывал помощь в выслеживании вас. И, к тому же, у нас с ним теплые отношения, как у учителя с учеником, я хотел поделится радостью. Гриндевальд радостным не выглядел. Если, конечно же, дергающийся глаз не считался проявлением радости. — Теплые отношения? С Альбусом Дамблдором? — Он скептически изогнул бровь. — Я уж скорее поверю в то, что ты мог приручить обскури. — Но я мог! — возмутился Саламандер. За этим скорее всего последовала бы гневная речь пополам с лекцией по уходу за обскури в домашних условиях, если бы не внезапно подошедшие к ним охранники. — Ваши палочки, месье, — сухо приказал один из них. — Это просто проверка, — добавил второй. Ньют пошарил по карманам пальто, и, найдя палочку, протянул ее. Гриндевальд продолжал сидеть за столом с невозмутимым видом. Все эти министерские формальности успели знатно ему надоесть. Не удивительно, что его до сих пор не поймали. — Вы тоже, — обратился к нему первый охранник. — Мистер… — он сверился с какой-то бумагой, которую держа в руках. — Мистер Бербоун. — Я? — переспросил Гриндевальд. — У меня ее нет. — Его палочка у меня, я конфисковал ее в ходе ареста, — услужливо подсказал Ньют, отвлекая на себя охранников. Он достал свой чемодан и собирался уже открыть его, как вдруг на крышку легла ладонь одного из охранников. — Мы сами посмотрим, — вежливо, но настойчиво сказал он. — Но там ведь… — Ньют выглядел несчастным и не на шутку взволнованным. — Вот сейчас мы и узнаем, что там, — оборвал его на этот раз уже второй охранник. Ньют выглядел растерянным. Первый охранник явно вознамеривался куда-то левитировть его багаж, в то время как второй обыскивал Саламандера, который провожал свою собственность недоумевающим взглядом. Так, судя по всему, палочка находится в чемодане. В чемодане, который куда-то уносил работник министерства. Наверное, стоило соглашаться на изначальный план Ньюта, тогда он был бы уже в Британии с палочкой. Впрочем, последнее поправимо. Раз уж этот чудо-аврор решил дать конфисковать чемодан в котором очень много магических животных, и, на секундочку, бузинная палочка, один из даров Смерти… Придется вмешиваться самому. — На основании чего вы вообще его обыскиваете? — возмущенно произнес Гриндевальд. — Разве для этого не нужен ордер или что-то в этом духе? — Ничего такого не нужно, если это простая проверка, — отвлекся охранник, обыскивавший Ньюта. — Да? А в обычную проверку входят досмотр багажа и конфискация волшебной палочки? Охранник, видимо, собирался что-то ответить, но его прервал голос, доносящийся из-за спины Гриндевальда: — Нет, не входят. Теперь вопрос к Вам: На основании каких документов Вы проводите задержание? И, Ньют, что значило твое письмо, не мог же ты и правда поймать… — Привет, Альбус, — будничным тоном поздоровался Гриндевальд, полуоборачиваясь и поднимая руку в знак приветствия. Дамблдор посмотрел на него с испугом и недоверием. — Как жизнь, как школа, как братец? — Это еще кто? — спросил второй охранник, глядя в торону двух величайших магов столетия. — Мистер Бэрбоун, вы с ним знакомы? — Мы с ним больше, чем знакомы, — философски проговорил Гриндевальд. — Какой еще «мистер Бэрбоун»? Почему он выглядит, как Гриндевальд? — Вопрос почему-то ввел охранников в ступор. — Это не в нашей юрисдикции. Нам просто сказано задержать их до… — Вы же сказали, что это обычная проверка, — потерянно сказал Ньют в сторону охранников. Никто ему не ответил. Альбус, палочка которого все еще была при нем, достал ее и направил на Гриндевальда. Тот удивленно вскинул бровь. — Фините Инкантатем! — воскликнул Альбус, направив палочку на Геллерта. Но до цели заклинание не долетело, отразившись от невербального щита. Впрочем, это было даже более достоверным доказательством, что перед ним настоящий Гриндевальд. Волшебников, которые обладали таким уровнем силы и скоростью реакции, было только двое, и Альбус был одним из них. — Ну и почему вы позволяете ему тут сидеть? — не испуганно, а, скорее, возмущенно, воскликнул Дамблдор. — Где его палочка? — Мистера Бэрбоуна?.. — Мистера Гриндевальда! — Альбус начал выходить из себя. — Но тут написано, что… — охранник помахал листом перед Дамблдором. Но наткнулся на испепеляющий взгляд. — Она у мистера Саламандера, — быстро протараторил он. — Ньют? — Что? — уточнил Саламандер, который все это время тоскливо разглядывал свой чемодан в руке министерского работника и не следил за разговором. Дамблдор с сомнением оглядел его и совершенно неожиданно отправил в него невербальное заклятье, судя по цвету, что же самое, что и в Геллерта ранее. И оно точно также разбилось о невидимый щит. Судя по выражению лица Ньюта, щит поставил не он. Альбус перевел взгляд и палочку на Гриндевальда. — Кто это? И где настоящий Ньют? — Я тут, профессор, — непонимающе ответил Саламандер. Гриндевальд кивнул в его сторону, как бы подтверждая сказанное. — И какая роль уготована ему в твоем плане? — Он меня арестовал, — медленно и терпеливо пояснил Геллерт. — Такая уж у него работа. Ты не веришь в силы своего ученика? — Я не верю, что ты стал бы защищать его! От меня! — огрызнулся Дамблдор. — И еще я не верю, что ты мог бы хоть кому-то сдаться добровольно. — Ну, он проявил дружелюбие, — пожал плечами Гриндевальд так, будто это было достаточным оправданием для того, чтобы сдаться. И тут же с улыбкой добавил: — Знаешь, ты, Альбус, тоже мог бы попробовать. — Проявить дружелюбие? — Альбус сказал эти слова ровно с той же интонацией, с которой их в первый раз произнес Геллерт. — Ты убивал маглов! Массово. — И это вот вообще не повод на меня орать, — обиженно ответил Геллерт. — Можешь начать проявлять дружелюбие хоть сейчас? — Профессор, он ведь уже арестован, — вмешался Ньют. — Будьте с ним помягче. — Арестован? Он сидит в министерском кафе и спокойно попивает кофе без сахара… — Вообще-то с сахаром, — поправил Геллерт. Альбус недоверчиво нахмурился. — С каких это пор ты пьешь кофе с сахаром? — Ну… Ньют уже третий раз забывает, какой кофе мне нужен. А ты, я вижу, помнишь спустя столько лет? — Эта информация, — ледяным тоном сообщил Дамблдор. — Есть в твоем личном деле. — Правда? И откуда же она там взялась? — Ну да, я сказал. Но она все же там есть. Гриндевальд уже собирался как-то ответить, но Альбус направил на него палочку. — Ступерфай! Геллерт едва успел отклониться, все-таки беспалочковый щит был слабее обычного и к тому же не подразумевал слишком долгое использование. — Что ж, Ньют, похоже, нам тут не рады, — он быстро подошел к Саламандеру и ухватил его за плечо. — Скажи «пока» зверушкам. — После этого он обернулся к Дамблдору. — Пока, Альбус! — Да как ты собираешься сбежать на этот раз?.. — начал было Дамблдор, но намерения Гриндевальда стали вдруг понятны, когда он достал из-за спины ржавую сковороду и активировал ее. Без палочки. Когда вихрь исчез, забирая с собой ничего не понимающего Ньюта и довольно усмехающегося Гриндевальда, Альбус вслух послал все к Мерлину. Впрочем, потом он решил что разговор с министерскими работниками будет продуктивнее. — Ну и куда он отправился? Каков был пункт назначения? — Пунктом назначении должно было быть Английское министерство. Но порт-ключ не был настроен и я полагаю, что… пункта назначения попросту не существует. — Разве не должны были они тогда вернуться сюда? — Мистер Дамблдор, расследованием этого займется аврорат. Это… — Да-да, я помню. Не в вашей юрисдикции, — раздраженно оборвал его Альбус. Тут его взгляд упал на палочку и чемодан Ньюта, которые держал в руках один из охранников. — Стоп, этот чемодан… — Он не договорил. — Принадлежал аврору Саламандеру и был изъят у него при задержании. Вместе с палочкой. — Если это чемодан Ньюта, то… могу я взглянуть? — Простите, я не в праве разрешать подобное. Дамблдор просто выхватил чемодан и открыл его, не слушая возражения. Хватило одного взгляда внутрь. О, Мерлин. Это правда был Ньют.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.