***
Мистер Бейкер оказался тоже добрым человеком, хотя разговорчивостью жены не отличался. У тети набралось две больших сумки, которые вместе с громоздким чемоданом едва удалось вместить в машину. Клетку с птицей Гарри обхватил крепко — дороги были неровные, машину то и дело бросало вверх-вниз, и Букля недовольно щелкала клювом. Район, в котором располагалась их новая квартира, нельзя было назвать благополучным, но тетя Петунья лишь сжимала губы, глядя через стекло на лужи, грязь и обветшавшие здания. Темнело. Мистер Бейкер притормозил у одного из подъездов, все вышли из машины. За две ходки подняли все вещи, и Гарри наконец мог осмотреть новое место жительства. Узкий коридор вел в маленькую кухонку, в которой еще стояли стол и стулья. Гарри представил себя на месте тети Петуньи, для которой кухня была центром дома, и погрустнел. Ему было здесь неуютно и дело было даже не в размерах комнаты. В Норе вообще было мало места, не учитывая количество жильцов, однако каждая комната была оригинальной. В кухне, Гарри помнил точно, висели часы, показывающие всех членов семьи, из окна виднелся старый садик и огород. В гостиной, она же исполняла функцию столовой, потому что не отделялась стеной от кухни, кроме большого стола, за которым могла разместиться вся большая семья Уизли, у стен стояли кресла и диванчики. Пусть тоже старые, потрепанные, но мягкие и уютные. На камине — рамки с фотографиями, которые, конечно же, бережно собирала миссис Уизли. Гарри даже пожалел, что не договорился заранее с Роном о летних каникулах, может, тете бы не пришлось снимать двухкомнатную квартиру из-за него, нашла бы что-нибудь уютное в другом районе. — Отнеси свои вещи в комнату. Тетя была явно не довольна и Гарри поспешил утащить чемодан с дороги — в вертикальном положении тот занимал половину ширины коридора. Его комната была размером с кухню. В нее едва помещались кровать, стол и шкаф, но Гарри решил, что свой уголок — в любом случае хорошо: тетя могла все-таки снять однокомнатную квартиру, и он бы спал на полу. Гарри разобрал чемодан, открыл клетку, и Букля немедленно вышла из нее, расправила крылья и взлетела. Пара взмахов крыльями, яркие янтарные глаза оглядывают комнату в поисках насеста — Букля остановилась на шкафу. Гарри пожалел, что Хагрид подарил такую приметную птицу: тетя наверняка запретит выпускать ее. Среди серых и коричневых улиц фабричного района полярная сова явно лишняя. Мальчик еще немного походил по квартире — комнату Петуньи он не решился открывать — вернулся к себе. В чемодане нашлись чистые листы и клей — Гарри решил что-нибудь нарисовать и наклеить на стену. «Рон наверняка пришлет какой-нибудь плакат на день рождения, а пока…», — додумать мальчик не смог, его потянуло в сон.***
Этим утром Гарри никто не будил. Проснувшись, он не увидел Букли. Гарри заволновался. Нигде в комнате ее не было, но клетка оставалась на месте и была отперта. Злость и обида нахлынули на мальчика. Гарри пнул дверь и выбежал из комнаты. На кухонном столе нашлась записка. Прибери в своей комнате и на кухне. Продукты в холодильнике — готовишь себе сам. Я вернусь к девяти часам, можешь делать, что хочешь. Если что-то случится, обращайся к соседям напротив. Адрес миссис Бейкер: Дэшвуд-стрит, д. 7. Твою птицу вчера выпустила. П. Гарри успокоился. Оценив масштаб работы, погрустнел: уборка не займет много времени, и до прихода тети останется еще несколько часов. Не то что бы он жалел о прежних временах, когда список дел не ограничивался уборкой двух комнат, но делать здесь было нечего. Немного подумав, Гарри решил прогуляться по району или зайти к миссис Бейкер. Можно было написать письмо Гермионе и посмотреть, что задали на лето. Справившись с завтраком и уборкой, мальчик нашел чистый пергамент, чернила и принялся писать. Гермиона! Букля вернулась без ответа, и я не знаю, что это значит. Волшебные совы не теряют писем? Как ты сейчас? Я помню, что ты пришла в себя, и мы с Роном очень этому рады. Твоя записка нам помогла. Джинни тоже теперь в порядке (ее заманили в Тайную комнату после того, как ты попала в больничное крыло). Но я не хочу рассказывать ничего. Я много думал в больничном крыле. Если бы ты была с нами, то мы наверняка не пошли бы одни в Тайную комнату, без профессора (Локхарт не считается). Меня бы не ранил василиск и я бы не оказался в больничном крыле. Меня до сих пор иногда бросает то в жар, то в холод, и это не литературный прием, про который ты говорила, это правда симптом. Не волнуйся! Меня смотрели колдомедики и отпустили же, значит, все хорошо. А еще мы с тетей переехали. Она разошлась с дядей, так что теперь меня не достает кузен. Я уже познакомился с приятной женщиной, которая была соседкой мамы. Она вкусно готовит и чем-то напоминает миссис Уизли, так что я хорошо здесь пристроился, еще у меня своя комната. Я живу в Коукворте, забыл написать. Хотя ты, наверное, посмотришь мой адрес на конверте, конечно. Жду от тебя ответа. Прости, если мы с Роном в чем-то виноваты. Напиши и если не желаешь больше с нами общаться. Ты же знаешь, мы с Роном не понимаем всех этих девчачьих приемов. Гарри